Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 1000.82 Kb

Кусака

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 69 70 71 72 73 74 75  76 77 78 79 80 81 82 ... 86
чудовища разносил в куски один из домов. На общежитие  опустилась  тишина,
которую нарушал лишь плач младенцев да всхлипы взрослых.
     - Вернутся эти гады, или как? - поинтересовался Керт.
     - Кто их знает, - ответил Роудс. - Кажется, они дали отбой.
     За каких-нибудь три секунды Дифин постигла смысл этого выражения.
     - Неверно, - сказала она. - Кусака не давал отбой.
     - Для такой девчушки ты разговариваешь занятно, - сообщил ей Керт.  -
Не в обиду будь сказано, -  прибавил  он,  обращаясь  к  Джесси.  А  потом
вспомнил то, о чем очень хотел забыть: поднимающуюся из-под пола  "Колючей
проволоки" Лори Рэйни и ее дребезжащий голос, который выговаривал: "Сейчас
вы расскажете мне про девчушку. Про ту, которая стала хранителем." Что  бы
ни творилось в городе, Керт вовсе не был уверен, что хочет знать об  этом.
- Есть у кого-нибудь сигарета и спички?
     Бобби Клэй Клеммонс  отдал  ему  пачку  "Лаки"  с  последними  шестью
сигаретами и  маленькую  пластиковую  зажигалку  "Бик".  Керт  прикурил  и
глубоко затянулся.
     - Дифин? Я знаю, что ты здесь!
     Голос доносился со стоянки. Сердце в груди Дифин сильно заколотилось,
и она покачнулась. Однако она понимала, что это был лишь вопрос времени  и
теперь это время пришло.
     - Дифин? Ведь они так тебя называют, да? Ну давай, ответь мне!
     Том и Джесси узнали голос Мэка Кейда. Роудс  подумал,  что,  кажется,
разглядел за самой границей света вскочившую на машину фигуру,  но  уверен
не был. Голос мог доноситься откуда угодно.
     - Не обостряй ситуацию больше, чем нужно! Мое время - деньги!
     Керт уселся на пол, зажав сигарету  в  уголке  рта  и  щурясь  сквозь
окутавшую его дымовую завесу. Он наблюдал за девчушкой,  которая,  как  он
понял, перестала быть человеком в полном смысле  этого  слова.  Том  начал
оттаскивать Дифин от окна, но она сказала:  "Нет!",  и  он  оставил  ее  в
покое.
     - Что, хочешь, чтоб я втоптал в грязь еще  несколько  клопов?  Так  я
втопчу! - пообещал Кусака. - Тебе решать!
     Погоня закончилась. Дифин знала это. Пряткам пришел конец.
     - Я здесь! - отозвалась она, и ее  голос  поплыл  сквозь  дым  к  еле
различимому силуэту.
     - А ведь не так трудно было, а? Ты здорово меня погоняла, надо отдать
тебе должное. В астероидном поле ты от меня ускользнула, но ты  же  знала,
что я тебя найду. Мусорная шаланда создавалась не для больших скоростей.
     - Да и запас прочности у них тоже... - сказала она.
     - Да уж. Ну, хочешь продолжить? Моим двигателям  требуется  некоторое
время, чтобы разогреться.
     Дифин медлила. Он чувствовала, как вокруг нее, обещая пытку иглами  и
зондами, смыкаются стены Седьмой Цитадели.
     - На самом-то деле ты мне больше не нужна, - сказал Кусака. - У  меня
твоя спора. Этого достаточно, чтобы вознаграждение  мне  было  обеспечено.
Когда я улечу, тебе уже никак будет не добраться на  свою  планету.  Но  я
подумал, что, может быть - только может быть - ты захочешь обменяться.
     - Обменяться? На что?
     - У меня на корабле - трое живых клопов.  Сержант  Деннисон,  Миранда
Хурадо и Коди Локетт.
     Керт сидел очень тихо и  неподвижным  взглядом  смотрел  прямо  перед
собой, пуская из ноздрей  струйки  дыма.  Распластавшийся  на  полу  Зарра
прошептал:
     - Мадре де Диос.
     Дифин посмотрела на Тома и Джесси, и они  увидели,  как  черты  Стиви
исказило страдание. Джесси почувствовала дурноту: если спора -  у  Кусаки,
значит, Стиви тоже у него. Она пригнула голову и по щекам поползли слезы.
     - Я жду, - поторопил Кусака.
     Дифин глубоко вздохнула. На ум пришла еще одна земная фраза,  которой
она научилась у Танка и Отравы: к едрене фене. Человеки  сделали  для  нее
все, что смогли. Теперь она должна сделать все возможное для них.
     - Отпусти их, и я выйду к тебе, - сказала она.
     - Ишь ты! - Кусака сухо рассмеялся. - Я дожил до таких лет не потому,
что родился идиотом. Сперва выйдешь ко мне, потом я их отпущу.
     Дифин знала, что Кусака никогда не  освободит  своих  пленников.  Дом
Кулаков даст за них премию.
     - Мне нужно время подумать.
     - Времени больше нет! - сердито крикнул Кусака. - Либо ты сию  минуту
выходишь, либо я улетаю с твоей спорой и тремя клопами! Понятно?
     Керт угрюмо улыбнулся, но глаза были стеклянными.
     - Безвыигрышная лотерея, пропади она пропадом, - пробормотал он.
     - Да, - ответила Дифин вдруг севшим голосом. - Я понимаю.
     - Хорошо. Кажется, мы до чего-то  договорились,  верно?  На  тутошней
помойке полно скверных флюидов, Дифин.  Ты  могла  бы,  по  крайней  мере,
разбиться на планете, которая пахнет не так мерзко.
     Роудс выставил в окно ствол винтовки, но Дифин спокойно сказала:  "Не
надо", и он снял палец с курка. Дифин повысила голос:
     - Забирай их. Я не выйду.
     Воцарилось  потрясенное   молчание.   Джесси,   подтянув   колени   к
подбородку, принялась раскачиваться, как малое дитя. Керт провожал глазами
за плывущим к потолку сигаретным дымом.
     - Я, кажется, не расслышал, - подал голос Кусака.
     - Нет, расслышал. Забирай  их.  И  спору,  и  трех  человеков.  Лучше
умереть, чем провести жизнь в  тюрьме.  -  Она  почувствовала,  как  кровь
бросилась в лицо, и, подхваченная  потоком  ярости,  опасно  высунулась  в
окно. - Уматывай и забирай их с собой!
     - Так, так, - сказал Кусака. - Значит, я тебя недооценил? Ты уверена,
что хочешь разыграть партию именно так?
     - Уверена.
     - Будь по-твоему. Надеюсь, тебе здесь нравится, Дифин. Тебе  придется
провести тут здорово много времени.  А  я  буду  позванивать  денежками  и
вспоминать тебя. - Заслонявшая единственной рукой глаза  фигура  слезла  с
машины и зашагала прочь.
     Когда Кусака вышел со стоянки, между двумя машинами на дальнем  левом
краю  площадки  у  рыжих  валунов,  которыми  заканчивалась   Оукли-стрит,
поднялась и захромала к крепости другая фигура.
     - Стиви... О Боже... Стиви, - простонала Джесси, зажимая рот ладонью.
     В голосе женщины звучал неприкрытый ужас -  чувство,  переводимое  на
любой язык. Дифин круто обернулась от окна, подошла к Джесси и  опустилась
перед ней на колени.
     - Послушай меня! - сказала она с нажимом и обвела остальных  горящими
глазами. - Слушайте все! Кусака их никогда не отпустит! За них он  получит
большое вознаграждение!
     Роудс положил винтовку. Он чувствовал, что постарел на сотню лет.
     - Тогда, значит, Кусака победил.



                               53. ПУТЬ ОДИН

     - Нет! - ожесточенно сказала  Дифин.  -  Кусака  не  победил!  -  Она
заглянула Джесси в глаза. - Я не дам Кусаке победить. Ни теперь. Ни потом.
Никогда.
     Джесси не отзывалась, но ей отчаянно хотелось верить.
     Дифин встала.
     -  Начнется   процесс   проверки   систем,   полностью   регулируемый
автоматами. Будут и другие обязательные вещи: например, заморозка спальных
туб для узников. Кусака будет занят контролем машин; эта процедура  займет
от двадцати до тридцати земных минут. Когда силовое поле свернут, начнется
процесс энергизации двигателей. Еще  пятнадцать-двадцать  минут,  по  моим
расчетам, уйдет на  достижение  системой  питания  стартовой  способности.
Значит: чтобы проскочить  к  Кусаке  на  корабль,  разыскать  пленников  и
вывести их, у меня есть, грубо говоря, тридцать пять - пятьдесят минут.
     Роудс в высшей степени недоверчиво уставился на нее.
     - Никак не выйдет.
     - Путь один: через тоннели. Мне надо найти ближайший к кораблю Кусаки
вход. Полагаю, он где-то за мостом.
     Джесси с усилием выговорила:
     - Даже... если ты сможешь вывести их оттуда... как насчет Стиви?  Как
ты собираешься возвращать Стиви?
     - Найду спору. Заберу ее у Кусаки. Я же говорила, что  уже  два  раза
побывала на Кусакином корабле и знаю, как работают системы. Я могу  ввести
в механизм управления  навигационные  квадранты  своей  планеты,  включить
автопилот, поместить спору в спальную тубу и забраться в нее до того,  как
процесс заморозки закончится. Когда я войду в спору, Стиви будет свободна.
     - Но по-прежнему в пирамиде, - сказал Том. -  А  как  ты  собираешься
найти спору, да еще  тех  троих,  в  этой  штуковине?  Она,  должно  быть,
громадная!
     - Из собственного  опыта  мне  известно,  где  содержат  заключенных:
третий уровень, там, где клетки. Спора будет неподалеку от Кусаки.
     - Значит, найдешь Кусаку - найдешь спору, ты это  хочешь  сказать?  -
спросил Роудс и поднял брови. - Ты не считаешь, что Кусака хочет, чтобы ты
пришла за ними?
     - Да. Я его не разочарую.
     - Это безумие! - настаивал Роудс. - Может, на своей планете ты что-то
вроде пламенного оратора, но здесь -  просто  маленькая  девочка!  Первое:
идти придется по  тоннелям,  и  я  догадываюсь,  что  там  тебя  поджидают
Кусакины репликанты. Второе: чтобы захватить корабль, тебе придется  убить
Кусаку. Как ты собираешься это сделать?
     - Не знаю, - ответила Дифин. - Я еще ни разу не видела,  как  убивают
Кусаку.
     - Великолепно! - Роудс нахмурился и покачал головой. - У нас  нет  ни
единого шанса, ребята.
     - Я не сказала, что Кусаку нельзя убить, - продолжала Дифин,  и  сила
ее голоса оживила тающую надежду Джесси. - У Кусаки должно  быть  уязвимое
место,  как  у  любого  другого  существа.  В  противном  случае  нужды  в
репликантах не было бы.
     - Уязвимое место, - тихо повторил полковник. - Да уж. Что до меня,  я
не  пошел  бы  в  этот  тоннель  без  гранатомета  и  нескольких  десятков
напалмовых бомб. Иначе это будет самоубийством.
     - Я хочу рискнуть. - Том схватился за винтовку и забрал ее у  Роудса.
Лицо учителя было бледным и потным, губы превратились в узкую серую линию.
- Я иду с Дифин.
     - Чтобы погибнуть? Выбросьте это из головы!
     Джесси потянулась и взяла Дифин за руку. От нее поплыли слабые  волны
статического электричества.
     - Скажи мне правду: мы можем вытащить оттуда Стиви?
     - Мы можем попытаться. Я хочу попасть домой так  же  сильно,  как  вы
хотите вернуть Стиви. Если мое племя не  будет  сражаться,  оно  погибнет.
Если сюда вернется Дом Кулаков, погибнет ваша Земля. Ни у кого из нас нету
выбора.
     Джесси кивнула и посмотрела на Тома.
     - Я тоже иду. - Она встала.
     Ни Том,  ни  Роудс  не  успели  ответить.  Дверь  открылась  и  вошел
Ганнистон. На этот раз с ним были Рик Хурадо и Пекин.  Лицо  Рика  было  в
потеках пыли и масла, а распухшая лодыжка  стянута  обрывком  простыни  из
"Выгодной покупки" так туго, как он только мог терпеть. К последним  домам
Оукли-стрит парнишка вышел как раз вовремя, чтобы услышать речь Кусаки. Он
заскочил взглянуть на Мендосу и бабушку, и тут нарвался  на  Ганнистона  с
Пекином. С облегчением увидев, что Зарра  еще  жив,  Рик  кивнул  другу  и
сосредоточил свое внимание на полковнике. Сквозь пыль  было  заметно,  что
парнишка  бледнее  обычного,  но  глаза  сохраняли  жесткое,   решительное
выражение.
     - Этот гад забрал мою сестру! Что будем делать, мужик?
     - Ничего, - сказал Роудс. - Извини, но нету никакого...
     - Нет, есть! - выкрикнул Рик. - Я не  позволю  этой  сволочи  забрать
Миранду!
     - Мы идем на корабль, чтобы вернуть их, - сказала ему Джесси. -  Том,
Дифин и я.
     - Мечтайте-мечтайте,  -  Роудс  вытер  заливавший  глаза  пот.  -  Из
тоннелей Кусаки никому не вернуться. Черт, даже  если  вы  проберетесь  на
корабль, где вы возьмете оружие? Какое? Ладно, может, вы  и  соберете  еще
несколько пушек, но не думаю, чтобы пули причинили Кусаке сильный вред.
     - Нам нужны  электрические  фонари.  -  Дифин  сознавала,  что  время
уходит. - Сильные.
     Том сказал:
     - Можно прихватить несколько настенных ламп. Как их нести, сообразим.
Может быть, свяжем проволокой три или четыре. Плюс вот это. - Он махнул  в
сторону мощного переносного фонаря.
     - У нас еще до хрена всякого добра. - Рик повернулся к Пекину.  -  Ты
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 69 70 71 72 73 74 75  76 77 78 79 80 81 82 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама