Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Лыхвар Ал. Весь текст 1162.27 Kb

Западня

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 90 91 92 93 94 95 96  97 98 99 100
не живет. Обжитые острова дальше.
     Наконец Олифер  вспомнил,  что  он  не  только  капитан на судне,  но и
рулевой,  и вернулся на свое  рабочее  место.  Друзья  еще  некоторое  время
полюбовались непривычными для них,  открытыми пейзажами моря. Через четверть
часа на горизонте показался первый настоящий остров,  густо покрытый  буйной
растительностью, из которой к ласковым небесам поднимались несколько покатых
горных вершин.  Одна из них едва заметно курилась,  подтверждая, что процесс
образования островной группы еще далеко не окончен.
     Капитан проигнорировал и этот остров.  Катер не снижая скорости  прошел
мимо.  Конечным  пунктом  морского  путешествия,  оказался  едва заметный на
горизонте сосед первого.  По мере приближения,  он рос и в ширь  и  в  высь.
Когда  до его побережья оставалось около пяти километров,  он прямо по курсу
занял всю линию горизонта,  а близкие,  остроконечные вершины  молодых  гор,
захватывали дух своим величием.  Катер круто развернулся и пошел к пристани,
едва заметной с такого расстояния.
     Уютную бухточку,  всего с пятью швартовочными местами,  рассчитанных на
небольшие суда, защищал с моря высокий, бетонный волнорез. Кроме входящего в
бухту  катера,  больше  судов не наблюдалось.  На каменистом откосе пристани
стояло несколько небольших, начинающих ветшать ангаров. Листы покрывающих их
гофрированного  металла,  в  некоторых местах были отогнуты ветром,  обнажив
пористый пластик термоизолятора и ржавые несущие конструкции.  Нигде не было
видно  ни  души.  Место  выглядело  покинутым,  и покинутым очень давно.  От
ангаров вверх по склону вела узкая,  лишенная покрытия, дорога, исчезающая в
буйных зарослях.
     Быстро пришвартовав катер, все трое сошли на берег.
     - Да,  - с горечью в голосе промолвил торговец, - эти острова знавали и
лучшие времена.  Теперь здесь затишье.  Даже двадцать лет назад,  здесь было
все иначе.  Мне уже с трудом вериться,  что это было.  А то,  что я слышал в
свое время из рассказов старожилов,  вообще не идет ни в какое  сравнение  с
теперешним днем.  Еще лет семьдесят-сто назад, здесь за несколько лет, особо
не напрягаясь,  можно было сделать себе приличное состояние.  На эти  деньги
можно было позволить себе дожить век в любом мире,  любой галактики.  Раньше
здесь не было  столько  кланов.  В  основном  эти  территории  долгое  время
оставались  вольными.  Никто  даже не пытался их контролировать - джунгли не
самые лучшие места на этой планете.  Со временем  появлялось  все  больше  и
больше желающих открыть на Отстойнике свой собственный бизнес. Все ближайшие
колонии появились за тридцать последних лет и это все прошло на моих глазах.
Объемы  торговли падали с каждым годом.  В отвоеванные территории товар стал
завозился  централизованно.  Никому  уже  не  требовались   услуги   вольных
торговцев. Не их уровень.
     Олифер замолчал, бросив печальный взгляд на унылую пристань и подумав о
чем-то своем, но опомнившись продолжил:
     - Давайте поторопимся, нам еще далеко идти, а меня уже ноги еле держат.
     Дорога круто уходила вверх. Камень, перемолотый гусеницами в мелкий
гравий, все еще образовывал хорошо заметную колею,  но было видно,  что ныне
дорогой  пользуются  крайне редко.  После последнего дождя не прошла ни одна
машина.
     Роберт с Кероном едва поспевали за бодро вышагивающим впереди Олифером,
который не смотря на свои жалобы, держал приличный темп.
     Попетляв по  зарослям  несколько  километров,  они  оказались в лощине,
зажатой со всех сторон крутыми, сильно заросшими склонами. Первый раз дорога
изменила  свой  характер и повела вниз.  Посреди недавно прокошенной лужайки
стояла парочка неизменных  в  этих  местах  ангаров,  один  из  которых  был
приспособлен под жилое помещение.  Грубо врезанные окна были распахнуты.  Из
другого ангара были слышны размеренные удары металла о металл.
     - А  это  я  вернулся!  - Заорал Олифер с пригорка во всю глотку.  - Не
ожидали меня так быстро увидеть? Или думали, что я больше никогда не прийду?
     Из ангара  появился тощий парень.  В перепачканных по локоть руках,  он
держал замызганную турбину  топливного  нагнетателя.  Приветственно  помахав
Олиферу  железякой,  он  неспешно  удалился,  вслед  за этим из ангара опять
послышался недавний стук.
     - Это сын моего бывшего напарника.  Стантин у нас прирожденный механик,
- без особого энтузиазма представил торговец парня,  - правда ему еще толком
не удалось ничего починить, но он очень старается.
     Будто в подтверждение этих слов,  звуки из  ангара  стали  еще  звонче.
Парень действительно старался во всю.
     Жилище торговца больше походило на запущенный склад,  чем на место  где
живут люди.  Прямо за входной дверью,  в небольшую кучу было свалено оружие.
Войдя,  Олифер отстегнул свой импульсник и небрежно бросил его на верх кучи.
Друзья   не   сговариваясь  повторили  жест  доброй  воли.  Везде,  куда  не
посмотришь, возвышались сложенные в стопки ящики и коробки. Некоторые из них
были в таком состоянии,  будто их очень долго хранили под открытым небом,  а
уже потом соизволили внести в сухое помещение.  Новых коробок и  контейнеров
было  совсем немного.  Через оставленный узкий проход,  они попали в уютную,
хорошо обставленную комнату.  Впервые  на  этой  планете  Роберт  с  Кероном
уселись в настоящие кресла.
     - Сейчас уже поздно,  переночуете у меня,  - заявил  хозяин  усаживаясь
напротив,  - а завтра поутру я сведу вас с кем надо.  Давайте,  показывайте,
что у вас там.
     Роберт достал  мешочек  и  развязав,  высыпал  его  содержимое на очень
искусно сделанный,  но уже  рассыпающийся  от  времени  и  влажного  климата
столик.  При  свете  настенного  светильника,  горка  перемешанных красных и
зеленых камней давала поразительный  оптический  эффект,  хотя  Роберту  они
казались простой кучкой битого стекла.
     По лицу  Олифера  пробежало  едва  уловимое  выражение  восторга.   Оно
задержалось   там   всего   на   мгновение,  быстро  уступив  место  деловой
сосредоточенности.  Реакция  хозяина   Керону   понравилась.   Тот   разгреб
сверкающую  кучку  и  отобрал с десяток самых крупных камней,  положил их на
свою широкую ладонь и придирчиво-долго рассматривал каждый на свет.  Вдоволь
насмотревшись на красные и зеленые огоньки, он перешел к делу:
     - Сколько вы хотите за этот товар?
     - Нам  нужно ровно столько,  чтобы хватило на оплату двух мест в первом
уходящем отсюда челноке.
     - Хорошо,  -  согласился  торговец,  с видом человека делающего большое
одолжение, - я за все даю двенадцать тысяч. Вас это устраивает?
     - Нет,  не устраивает, - холодно возразил Керон, - если мне не изменяет
память,  то шесть тысяч с человека стоит отправка по местной галактике,  а в
этой галактике нам никуда не нужно.  Нам нужно в соседнее скопление,  а  это
стоит восемь тысяч с человека. Так что с тебя шестнадцать и по рукам.
     - Что же я на этом буду иметь?  -  Обиженно  взмолился  Олифер,  бросая
камни обратно на кучу. - Это настоящий грабеж, а не торговля.
     - Слушай, не расстраивайся, - принялся его урезонивать Керон, - тебя же
не просят заплатить справедливую цену, тебя просят один раз заплатить просто
немного больше  обычного,  вот  и  все.  Подъем  и  так  будет  хорошим,  не
сомневайся. Да что я тебе все это объясняю? Ты все хорошо знаешь и сам.
     Олифер вскочил и забегал от своего кресла к выходу о обратно.
     - Нет, я так не могу, у меня так бизнес не получается. Мы с вами так не
договаривались.
     - Да мы еще никак не договаривались.  Сейчас только этим и  занимаемся.
Согласен или нет.
     - Нет.
     - Ну тогда извини,  нам некогда,  - сказал Керон сгребая рассыпанные по
столу сокровища обратно в мешочек.  - Вот это тебе,  - он оставил  на  столе
один крупный, зеленый камень, - за то, что подбросил нас сюда, а мы походим,
поспрашиваем, может найдем кого-нибудь более сговорчивого.
     От такой наглости у Олифера глаза полезли из орбит.  Он с минуту  стоял
молча, не в состоянии сказать ни слова.
     - Ну вы ребята даете,  - наконец выдал он,  - таких как вы,  еще  нужно
поискать.  Теперь я не удивляюсь, что вам удалось здесь выжить. Такие как вы
не пропадают.
     - Просто повезло,  - невесело поправил его Керон.
     - Может  и  так,  но мне кажется,  таким как вы,  все равно везет чаще.
Хорошо,  будем считать что вы меня уговорили.  Чего только не  сделаешь  для
хороших людей?
     Он вышел  из комнаты,  прикрикнув при этом на кого-то в коридоре.  Рука
Керона инстинктивно потянулась к спрятанному под одеждой импульснику,  но  в
комнату   никто   не  врывался  и  он  передумал  доставать  оружие.  Хозяин
отсутствовал довольно долго,  даже в узком проходе коридора не  было  слышно
никакой возни. Друзья уже начали подозревать неладное. Керон достал оружие и
они осторожно двинулись к выходу,  когда  по  металлическим  пластинам  пола
вновь загрохотали шаги Олифера.
     - Куда это вы собрались?  - Спросил он столкнувшись с ними в дверях.  -
Ну  ни  на  минуту  вас  нельзя  оставить  одних,  сразу начинается какое-то
движение.  Вы что,  думаете я храню деньги где попало,  или что  шестнадцать
тысяч можно отсчитать за одну минуту.
     Он продемонстрировал полный кулек кредитных билетов,  в  несколько  раз
превышающий  по  размерам  мешочек покупаемых за них камней.  В основном это
были мелкие купюры.  Билетов,  достоинством выше пятидесяти кредитов не было
вообще, да и тех было всего несколько штук.
     - Вот ваши деньги,  если хотите,  можете  пересчитать.  -  Протянул  он
кулек, выхватив у Роберта из рук вожделенный мешочек из завонявшейся кожи.
     - Можно и пересчитать,  - согласился Керон обратно усаживаясь в кресло.
     Считали долго. Видимо дела у торговца шли действительно не лучшим
образом, раз  он  рассчитывался  такой  мелочевкой,  хотя,  как   показывает
практика,  человеку свойственно прибеднятся,  и торговцы в этом плане отнюдь
не исключение.  Пока  Керон  с  Робертом  перекладывали  с  кучки  на  кучку
разноцветные  купюры,  Олифер успел несколько раз подряд развязать мешочек с
камнями, просмотреть его содержимое и ссыпать все обратно.
     - Все  нормально.  Ровно  шестнадцать тысяч.  Считаешь ты хорошо и даже
быстрее чем мы вдвоем, - похвалил его Керон.
     От неожиданной   похвалы,   у   того   на  лице  проблеснула  открытая,
человеческая улыбка.  Продолжалось это явление всего несколько секунд, потом
чувство,  что  его  обвели  вокруг  пальца,  опять  взяло  верх  и  он опять
насупился, еще больше обычного.
     - Что  у  нас  дальше  по  программе?  - Спросил Керон не давая хозяину
сильно глубоко ковыряться в своих сомнениях.
     - Дальше у нас отдых,  как и у всех нормальных людей,  до утра. Утром я
вас сведу с нужными людьми и это будет последнее, что я для вас сделаю.
     - Хорошо,  согласился  Керон.  Спать будем прямо здесь?
     - Еще чего,  - возмутился Олифер, - на складе мне не нужны посторонние,
да к тому-же ночью.  Рядом с этим,  стоит  еще  один  ангар.  Вот  в  нем  и
переночуете.
     - А  как  же  законы  гостеприимства?  -  Улыбнулся  Керон.
     - Здесь  не  работают никакие законы,  в том числе и этот,  - пробурчал
хозяин, - но так и быть, для таких ребят как вы, можно сделать и исключение.
Клина! - Крикнул он. - Собери нам чего-то пожевать.
     Никто не  отозвался,  но через несколько минут в комнату вошла стройная
девушка,  с черными как ночь, разбросанными по плечам, длинными волосами. На
худенькой мордашке выделялась пара темных,  больших глаз. Скользнув быстрым,
оценивающим взглядом по непрошенным гостям  и  не  найдя  в  этом  природном
явлении  для  себя  ничего  привлекательного,  она  поставила  еду на стол и
хмыкнув, легко вышла из комнаты.
     - А штучка с характером,  - посочувствовал Керон.
     - И не говори,  - живо откликнулся задетый за больное Олифер, - сколько
я с ней намучился.  Она со Стантином брат и сестра. До того, как погиб Арчи,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 90 91 92 93 94 95 96  97 98 99 100
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама