Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Андрей Лазарчук Весь текст 268.92 Kb

Пилот

Предыдущая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23
  - Доктор, - сказал он. - Я же хочу только помочь вам: Тут мне
кто-то звонит.
  Секара смотрел на него в упор, и в сумраке глаза его казались
сплошь черными, без белков и радужки. Это не были глаза
человека.
  - Отпустите же меня, - продолжал Малдер.
  
  Он не врет, понял Секара. Он действительно пришел помочь
мне! Надежда, уже оставленная, забытая надежда вспыхнула
в нем:
  Он разжал руки. И тут же в затылке полыхнуло белое пламя.
  
  Малдер увидел, как изменилось лицо Секара. Переход от
отчаяния к надежде - и к величайшему изумлению. Потом он
ткнулся Малдеру в плечо. И упал - сразу, как будто был сложен
из неровных кубиков.
  На фоне чердачного окна Малдер увидел человека. Или не
человека. У него были огромные выпуклые глаза. Чуть позже
он распознал: это противогазная маска. В руках человека в
маске был пистолет. Он опускал пистолет. Он не хотел
стрелять в Малдера:
  Что-то невозможное попало в глаза. В голову. Окно и силуэт
потемнели, перекосились, взлетели вверх. Исчез воздух. Нет -
стал твердым. Малдер куда-то падал, беспомощно перебирая
руками.
  

                  8.

    Скалли выключила телевизор. Поехать туда?.. А смысл?..
  Пожар был неслучаен, это ясно. Значит, следов не найти. Она
еще раз набрала номер Малдера, дала пять звонков, бросила
трубку. Или опять оставил телефон в машине, или:
  :вследствие короткого замыкания кондиционера. Сам доктор
Беруби покончил с собой два дня назад, и дом оставался без
присмотра:
  Как же, без присмотра.
  Она бросила взгляд на часы. Время текло непонятно.
  Надо ехать.
  
  Она поднесла руку к кнопке звонка, когда услышала за спиной
знакомый голос:
  - Его нет дома.
  - Где же он? - спросила она, не оглядываясь. Ей не хотелось,
чтобы кто-то видел сейчас ее лицо.
  - Боюсь, его прихватили чистильщики.
  - Он жив?
  - Думаю, да.
  Теперь она обернулась. Г.Г. стоял на ступеньке внизу, очень
маленький и грустный.
  - Малдер с какого-то момента стал чем-то вроде священной
коровы, - продолжал он. - Он всем мешает, но его нельзя даже
прогнать палкой. Странным образом он оказался где-то около
оси, на которой балансируют интересы сторон:
  - То есть ему ничего не угрожает?
  - Не совсем так: В конце концов, кто-то может плюнуть на
этот самый баланс интересов. У кого-то могут не выдержать
нервы. И священные коровы время от времени попадают под
грузовики:
  - И тогда его могут убить?
  - Могут убить. Могут сделать инвалидом. Боюсь, что он никогда
еще не подходил так близко к опасной черте. Но в настоящее
время он, скорее всего, жив.
  - И что мы можем сделать?
  - Малдер опасен для них, поскольку почти добыл
неопровержимые улики. Почти, подчеркиваю это. Я знаю, где
можно добыть действительно неопровержимую улику:
  - Продолжайте.
  - И - обменять ее на жизнь Малдера.
  - Продолжайте же!
  - Существует так называемый Центр биологических
исследований, работающий под прикрытием Министерства
сельского хозяйства. Высшая степень секретности. Форт-
Марлин, Мэриленд. Там хранятся образцы первичной ткани.
  - Первичной?..
  - Инопланетная биологическая ткань. И перестаньте меня
перебивать.
  - Я не перебиваю. Вы просто так медленно и непонятно
говорите:
  - Успокойтесь. Для агента ФБР вы слишком эмоциональны.
  - Я спокойна. Итак?..
  - Вы забираете там эти образцы:
  - Почему я?
  - Потому что меня пристрелят на дальних подступах.
  - Я забрала. Дальше?
  - Дальше вы передаете их мне, и я договариваюсь об
освобождении нашего общего друга.
  - Кто мне их выдаст? В лаборатории высшей степени
секретности?
  - У вас будут соответствующие полномочия.
  - Какова вероятность того, что меня не пристрелят на дальних
подступах?
  Г.Г. внимательно посмотрел на нее, чуть наклонив голову.
  - Процентов тридцать, я думаю. Может быть, тридцать пять.
  - Когда будут готовы бумаги?
  - Там не используют бумаг, - сказал он. - Только магнитные
карты и устные пароли.
  
  По вестибюлю Центра водили экскурсантов. Там
экспонировалась какая-то выставка, посвященная выведению
чистых линий скота. Экскурсанты были китайцы, и экскурсовод,
похожий на викинга, бойко болтал по-китайски.
  Скалли нужен был лифт. Но не тот, который вызывается
кнопкой, а тот, который вызывается только магнитной картой.
  Она постояла, подождала. Лифт пришел абсолютно
бесшумно.
  Она вошла внутрь и нажала единственную кнопку. Дверь
закрылась. Загорелось табло: "Скажите, пожалуйста, пароль".
  Разумно, подумала она, если шпион не знает пароля, его
берут прямо в лифте.
  - "Зеленый корабль, семь-пять-один", - проговорила она
отчетливо.
  "Пароль принят."
Лифт тронулся так мягко, что Скалли не сумела определить,
куда он идет: вверх или вниз.
  А можно шпона и не брать, подумала она. Просто в полу
открывается люк, и: и всё.
  Ей захотелось за что-то уцепиться руками, но стенки лифта
были отменно гладкие.
  Еще более плавно, чем трогался, лифт остановился. Створки
двери разъехались.
  Вестибюль, и два коридора: розовый и синий. Ей - в розовый.
  Это она помнила.
  Автоматические двойные двери, тамбур. На случай
разгерметизации в том числе.
  В тамбур впускают, похоже, всех - дверь открылась.
  Выпускают только по паролю:
  - "Яблоко в день:"
"Пароль принят."
Дверь направо, дверь налево. Нам дальше.
  Ага, вот.
  "Гипотермическое хранение. Осторожно, сверхнизкие
температуры! Вход только по специальным пропускам!"
Магнитная карточка.
  За дверью - живой охранник. Почему-то к этому Скалли
оказалась не готова.
  - Слушаю вас.
  Скалли смотрела на него, не в силах даже моргнуть.
  Сверхнизкие температуры: Ее саму будто окунули в жидкий
азот.
  - Мисс:
  - Да-да:- она очнулась. - "Настоящая власть".
  - Прошу вас. Четвертый сектор:
  Она кивнула и вошла.
  Здесь действительно было холодно. Или казалось, что
холодно. Сияние этих матовых металлических плоскостей:
  Вот он, четвертый сектор.
  Сто шесть ячеек. Ей нужна тридцать первая, или семьдесят
первая, или семьдесят девятая.
  Все остальное - мертвый лес.
  Она надела толстые перчатки и потянула на себя ящик. Тут же
хлынула волна настоящего, не воображаемого, холода.
  Дымящийся азот.
  Скалли подняла из этого тумана металлический сосуд Дьюара,
сняла с байонетов крышку, потянула вверх рамку. В рамке,
пронзенный спицами по всем трем осям, покоился эмбрион.
  Примерно семимесячный: на первый взгляд.
  Потому что уже на второй взгляд было ясно, что это вообще не
человек.
  
   9.
  Г.Г. опоздал на четверть часа. Скалли ждала его в
условленном месте, на мосту через Потомак. Дождь то
припускал, то переставал. Дул липкий холодный ветер.
  Сейчас, в четыре утра, движения через мост не было почти
никакого.
  Наконец в зеркале заднего вида появился темный "Крайслер",
дважды мигнул подфарниками и остановился в полусотне
ярдов. Скалли подхватила коробку и вышла из машины. Я
должна к нему идти: под дождем, почти под снегом:
  Она чувствовала, что устала до последней степени и может
наделать глупостей. Держись, Старпом, вспомнила она отца.
  - Вы опоздали, - сказала она Г.Г.
  Он смотрел на нее из темноты салона.
  - Принесли?
  - Да.
  - Они согласны произвести обмен. Я отнесу им: посылку.
  Давайте.
  - Нет, сэр. Я сама: - она сглотнула, - произведу обмен.
  Он включил маленькую лампочку-подсветку. Теперь она
видела его лицо.
  - Послушайте. - сказал он. - Я. Договаривался. С ними. Они
ждут меня. Вас они не ждут. Не усложняйте ситуацию:
  - Я вам не доверяю:
  - Вам больше некому доверять!
  Это была паника, она осознавала, что это паника, но ничего не
могла с собой поделать:
   - Я не знаю даже вашего имени, я ничего о вас не знаю:
  Г.Г. молчал. Было холодно, но Скалли видела, что по лицу его
катятся крупные капли пота.
  - Давайте сюда: эту штуку. И слушайте внимательно. В
августе прошлого года группе детей из южных штатов была
сделана якобы обычная прививка. Так сказали родителям. На
самом же деле им ввели фрагменты ДНК именно из этого
образца, что у вас в руках. Вы поняли, с кем мы имеем дело?
  Поняли наконец?!
  - Тогда зачем же: мы это возвращаем?
  - Потому что таких образцов: Они разбросаны по десяткам
хранилищ, и собрать их все, чтобы уничтожить: вы же об
этом подумали?
  - Нет. Я вообще ни о чем не думала:
  В поле зрения - сбоку - что-то шевельнулось, Скалли
повернула голову: на мост с набережной въезжал светлый
микроавтобус.
  - Давайте скорее! И - в машину.
  Скалли сама не знала, чему поверила: голосу, в котором
сквозило отчаяние и предельная усталость, или же
выражению лица:
  Она просунула в окно коробку с контейнером.
  Г.Г. кивнул.
  - Черт его знает, - сказал он, - может быть, у вас когда-нибудь
что-нибудь да получится:
  Скалли вернулась. Микроавтобус ехал очень медленно, и она
успела дойти до свой машины, сесть, опустить стекло:
  Человек, сидевший за рулем автобуса, пристально посмотрел
на нее, как бы запоминая. Почему-то от этого взгляда ей
захотелось съежиться, спрятаться на самое дно: на дно
самой себя.
  Автобус остановился напротив "Крайслера". Г.Г. вышел,
навстречу ему вышел водитель автобуса. Они встретились на
разделительной полосе. Скалли не могла ничего слышать, но
и так все было понятно. Г.Г. кивнул на вопрос, вернулся к
машине, вынул коробку. Водитель автобуса принял ее, отнес в
кабину, задержался на две-три секунды - видимо, там
проверяли содержимое. Г.Г. ждал. Потом водитель автобуса
повернулся, поднял руку и выстрелил Г.Г. в грудь. Сел за руль,
автобус рванул с места - Скалли закричала - задняя его дверь
распахнулась, и на дорогу выбросили Малдера:
  Она бежала очень долго. Бежала и никак не могла добежать.
  Малдер был жив. Пульс был, нормальный пульс: И Г.Г. был
жив, еще жив!.. она наклонилась над ним, свист пробитого
легкого, жизнь улетала из тела, он захлебывался кровью, но
пробормотал что-то, и Скалли поняла его.
  "Не доверяй никому:"
Он сказал это и умер. Глаза его приоткрылись, но уже не
видели ничего.
  Малдер сел на дороге, держась за голову. Лицо было разбито
и исцарапано. Его покачивало даже сидя.
  

                  10.

    Две недели прошло в какой-то мелочной суете. Похищение
Малдера и гибель Г.Г., опознанного как Дэйл Такуэр,
сотрудник аппарата Министерства сельского хозяйства,
отнесли на счет русской мафии. Малдер девять дней
провалялся в госпитале, потом получил пять дней отпуска и
куда-то исчез.
  :Скалли вздрогнула и проснулась. Первый час ночи. Полная
луна в лицо. Она посмотрела на телефон, ожидая звонка.
  Такое уже случалось: она знала, что позвонят, за минуту-две
до того.
  Вот.
  - Скалли?
  - Да. Ты где?
  Пауза.
  - Нас закрывают, Скалли.
  - Что?!
  - Я вернулся, мне тут же позвонили и вызвали в дирекцию. И
сказали, что проект закрывается, а нас тобой переводят в
другие отделы. В разные отделы.
  - Кто это сказал?
  - Скиннер. Ему приказали. С самого верха.
  - Малдер:
  - Все кончено, Скалли.
  - Но можно же подать протест: они не имеют права:
  - Имеют. Они имеют все права и все возможности заткнуть нам
глотки.
  - Что же ты будешь делать?
  - Я? Буду что-нибудь делать. Не думаешь же ты, что я сдамся.
  Пока "истина где-то там": Я не успокоюсь.
  Скалли долго смотрела на телефонную трубку. Даже когда из
нее шли уже только короткие гудки.
  
  
  * По шкале Фаренгейта; по Цельсию - около +6°.
Предыдущая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама