направо и идите не останавливаясь. Мы вас догоним.
- Мы?
- Там есть еще кто-то, с кем я хочу вас познакомить. Один мой старый
друг, по возрасту совсем еще молодой, который, как я думаю, вам
понравится. Кстати, он любит, также как и вы, хорошо одеваться.
- Кто это еще? Вы сошли с ума!?
- Поберегите свои нервы, аналитик. Мы даже не могли предполагать, что
встретимся с ним. И я не сошел с ума, а просто нанял его как внешнего
наблюдателя, без чего нам здесь не обойтись, если я ошибаюсь на счет наших
клиентов. И запомните: вы сами хотели, чтобы этим занимался я.
Процесс представления был очень коротким. Стороны, как говорится,
обошлись без лишнего дипломатического этикета, не называя никаких имен, но
было тем не менее очевидно, что Мак-Алистер просто подавлен внешностью
коренастого, широкоплечего и со вкусом одетого китайца.
- Вы наверняка работаете по особым поручениям одной из местных фирм?
- спросил аналитик, когда они шли по темной улице к машине связника.
- В некотором смысле можно сказать и так, сэр. Но только это моя
собственная фирма, и я выполняю роль курьера для очень важных людей.
- Но как же он нашел вас?
- Очень жаль, сэр, но мне кажется, что вы должны понимать, что
подобная информация не раздается направо и налево.
- Великий Боже, - пробормотал Мак-Алистер, взглянув на человека из
"Медузы".
- Мне нужно добраться до телефона минут так через двадцать, - сказал
Борн, усаживаясь на переднее сиденье. Сбитый с толку помощник Госсекретаря
сел сзади.
- Они и теперь работают с задержкой, сэр? - спросил связник. - Они
часто проделывали это с Французом.
- И как же он обходился с ними? - спросил в свою очередь Борн.
- Не спеша. Он обязательно сказал бы в таком случае: "Пускай
попотеют. Я думаю, что этот перенос примерно на час".
- Да, ты прав. Есть здесь где-нибудь ночной ресторан?
- На Руа Мекадорес.
- Нам бы не мешало поесть. А Француз был прав, как, впрочем, и
всегда. Пусть они попотеют.
- Он всегда был очень честен со мной, сэр, - сказал китаец.
- Под конец он стал красноречив, как совращенный святой.
- Я вас не понял, сэр.
- Это не так важно. Просто я вспомнил, что я еще жив, а он уже нет.
Потому что он так решил.
- Что решил, сэр?
- Умереть, чтобы я смог жить.
- Это похоже на жизнеописания христианских святых, сэр. Монахини
рассказывали нам о них.
- Едва ли, - сказал Борн, занятый своими мыслями. - Если бы был
другой выход, мы обязательно бы воспользовались им. Но выхода не было, и
он просто решил, что его смерть была моим спасением.
- Я очень любил его, сэр, - тихо сказал связник.
- Итак, вези нас сначала в ресторан.
Терпение Мак-Алистера было на исходе. Он уже едва сдерживался от
раздражения в связи с неизвестностью ситуации, и, то, что Борн не говорил
о делах за столом, добивало его. Уже дважды он пытался завести разговор о
причинах задержки и обо всем, что с этим связано, и дважды Борн обрезал
его взглядом, предостерегая от лишних разговоров. Китаец знал некоторые
факты, но было достаточно много и других, которых он не должен был знать
для его же безопасности.
- Отдых и еда, - размышлял вслух Борн, заканчивая очередное блюдо. -
Француз всегда считал их главным оружием и был, несомненно, прав.
- Мне кажется, что в первом он нуждался более чем вы, сэр, - заметил
китаец.
- Возможно. Ведь он даже изучал военную историю и утверждал, что
многие сражения были проиграны из-за усталости солдат, а не из-за
недостатка вооружений.
- Это все очень интересно, - резко перебил их Мак-Алистер, - но мы
сидим здесь уже достаточно долго, а дело не ждет. Ведь есть еще многое,
что нам предстоит сделать.
- Мы сделаем все, Эдвард. А вы успокойтесь, и считайте, что все дела
идут своим чередом. Француз любил говорить, что натянутые нервы наших
врагов, это наилучший союзник.
- Я уже начинаю уставать от вашего Француза, - с раздражением заметил
Мак-Алистер.
Джейсон пристально посмотрел на него и спокойно сказал: - Даже не
пытайтесь еще раз произнести это при мне. Вы не были там. - Борн взглянул
на часы. - Прошло около часа. Давайте поищем телефон. - И, повернувшись к
связнику, добавил: - Мне понадобится твоя помощь. Ты будешь бросать
монеты, а я набирать номер и говорить.
- Вы обещали позвонить через полчаса, - раздался визгливый
раздраженный голос женщины на другом конце линии.
- У меня были свои дела, которые требовали времени. Ведь, в конце
концов, есть и другие клиенты, а вы, как я вижу, не проявляете особой
заинтересованности в делах. Если вы хотите попусту тратить время, то я
займусь своими делами, а вы будете отвечать перед ним сами, когда тайфун
уже разразится.
- Как следует это понимать?
- Продолжайте в том же духе, леди! Только запомните, чтобы услышать
кое-что, вы должны выдать мне сундук, в котором будет изрядная сумма
денег, больше, чем вы даже можете себе вообразить. Может быть, тогда я
что-то и скажу вам, а может и нет. Мне больше нравится иметь дело с
людьми, занимающими высокие места. Я даю вам десять секунд и вешаю трубку.
- Нет, пожалуйста, не надо. Вы можете встретиться с человеком,
который отвезет вас на Джайя Хилл, где есть специальная аппаратура
связи...
- И где полдюжины ваших головорезов разнесут мне череп, а потом
отправят меня в комнату, где врач накачает меня сиропом, и вы получите всю
информацию бесплатно. - Борн был раздражен, и это раздражение было
притворным только наполовину. Головорезы Шэна зачастую действовали как
любители.
- Существует только один универсальный вид аппаратуры связи: это
телефон. И не может быть, чтобы линию от Макао до Гуандонга вы
использовали без шифраторов. Естественно, вы покупаете их в Токио, потому
что те, которые вы делаете сами, не работают! Так используйте их! Я
перезвоню вам еще раз, леди. И у вас наконец должен появиться номер для
связи, его номер. - Джейсон положил трубку.
- Очень интересно, - сказал Мак-Алистер, стоя в нескольких футах от
телефона и глядя, как китаец возвращается к столу. - Вы использовали палку
для подстегивания осла, когда я использовал бы только морковь.
- Использовали что?
- Я бы постарался подчеркнуть значение той информации, которую я
собирался передать. Вместо этого, вы угрожали, как будто вместо вас был
неизвестно кто...
- Пощадите меня, - ответил Борн, прикуривая сигарету и благодаря
Бога, что обошлось без рукопожатий. - В назидание вам, замечу, что я
пользовался и тем и другим.
- Вы прекрасно справились с ролью, - заключил помощник Госсекретаря,
и на его лице мелькнуло некоторое подобие улыбки. - Спасибо.
Человек из "Медузы" мрачно взглянул на человека из Вашингтона. - Если
эта штука сработает, сможете провести финал? Сможете вы выхватить пистолет
и нажать на спуск? Потому что если вы этого не сделаете, мы оба погибнем.
- Я должен сделать это, - сказал Мак-Алистер твердо. - Для Дальнего
Востока, для всего мира.
- И для места под солнцем. - Джейсон направился к столу. - Давайте
уходить отсюда. У меня нет желания второй раз использовать этот же
телефон.
Внешнее спокойствие Нефритовой Горы не отражало состояния неистовой
активности на вилле Шэн Чжу Юаня. Суматоха определялась не количеством
одновременно суетящихся людей, их всего было пятеро, а нагрузкой,
ложившейся на каждого игрока. Министр выслушивал все, что сообщали ему
непрерывно курсирующие между летним садом и центром связи адъютанты.
Иногда он спрашивал их мнение, но чаще выслушивал молча.
- Наши люди подтвердили это сообщение, мой министр! - взволнованно
проговорил мужчина средних лет, показавшийся в дверях дома, выходящих в
сад. - Они уже сумели поговорить с журналистами. Все было точно так, как
описывает наемник. Они видели и фотографию убитого, которая была разослана
в газеты.
- Получите ее, - приказал Шэн. - Пусть сразу передают по проводам
прямо сюда.
- Все происходящее слишком невероятно. Консул уже послал атташе в
телеграфное агентство. Мы ждем связи с минуты на минуту.
- Невероятно, - вновь повторил Шэн, задумчиво глядя на светящиеся
лилии в искусственных прудах. - Уж очень все хорошо совпадает. Это
означает, что здесь может быть, тем не менее, скрытое несовпадение,
которое и является ключом ко всем этим событиям. Кто-то пытается нас
обмануть.
- Вы полагаете, что наемник? - спросил второй адъютант, постоянно
дежуривший в саду.
- С какой целью? Он ведь не может предполагать, что его труп должен
был бы остаться в том заповеднике, еще до наступления рассвета? Он должен
считать, что ему была оказана высокая честь, в то время как мы
использовали его всего лишь как приманку, чтобы захватить его
предшественника, обнаруженного нашим человеком из МИ-6.
- Тогда кто? - вновь задал вопрос первый адъютант.
- Это и есть дилемма. Кто? Все выглядит соблазнительно, но в то же
время и настораживает. Все слишком очевидно и, следовательно, отдает
непрофессионализмом. Этот наемник, если предположить, что он говорит
правду, должен бы быть уверен, что ему нет причин опасаться меня, но он
почему-то прибегает к угрозам, явно пренебрегая таким важным для него
клиентом. Профессионал не стал бы так делать, и именно это беспокоит меня.
- Вы предполагаете, мой министр, что здесь появился кто-то третий? -
вновь спросил адъютант.
- Если это так, - задумчиво проговорил Шэн, по-прежнему не отводя
глаз от цветов, - то этот некто явно не подготовленный человек, либо же
обладающий интеллектом быка, а это уже следующая дилемма.
- Она уже здесь, сэр, - закричал появившийся на дорожке молодой
человек, размахивая фотографией, полученной по фототелеграфу.
- Давай ее сюда. Быстрее! - Шэн схватил листок и поднес к свету
фонаря, пробивавшемуся через листву. - Это он! Я не забуду его лицо до
конца моих дней! Теперь все ясно! передайте женщине в Макао, чтобы она
сообщила ему номер телефона и обеспечила безопасность линии. Любая
оплошность со связью может означать смерть!
- Сию минуту, министр! - Оператор бегом направился в дом.
- Теперь остаются моя жена и дети. Они наверняка обеспокоены моим
долгим отсутствием. Кто-нибудь, сходите ко мне домой и объясните им, что
государственные дела не позволяют мне пока присоединится к ним.
- Сочту за честь, выполнить вашу просьбу, министр, - сказал адъютант,
который был ближе всех к двери.
- Им будет легче, если они не будут знать, чем я здесь занят. Ведь
это сущие ангелы, и настанет день, когда они будут вознаграждены за свое
терпенье.
Борн тронул связника за плечо, указывая на яркую вывеску отеля,
которую заметил на правой стороне улицы. - Сначала мы остановимся здесь, а
уж потом отправимся к телефону где-нибудь на другом конце города. Хорошо?
- Это мудрое решение, сэр, - ответил китаец.
- Нам надо немного отдохнуть, - продолжил Борн. - Француз всегда
любил напоминать мне, что отдых - это оружие. Господи, почему теперь я сам
повторяю это на каждом шагу?
- Потому что вы страдаете манией, - заметил Мак-Алистер.
- Рассказывайте мне об этом! Нет, думаю, не поэтому.
Джейсон набрал номер телефона в Макао, который был соединен с линией
радиосвязи в Китае, подключенной к "чистому" телефону в районе Нефритовой
Горы, взглянул на аналитика и быстро спросил: - Шэн говорит по-французски?
- Вне всяких сомнений, - кивнул тот. - Он часто общался с деловыми