Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Альфред Коппел Весь текст 323.19 Kb

Бунтовщик из Рады

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 28
свитки, говорил, что так было со времен  зарождения  человечества.  Смерть
нескольких человек королевской крови иногда приносила мир всем народам. Но
сейчас дело обстояло далеко не так.  Если  только  Торквас  и  его  сестра
мертвы, виканская династия падет в потоках крови,  которая  на  протяжении
вот уже многих последних тысячелетий была всеобщим проклятьем.
     Марлана, сохраняя на  своем  лице  серьезное  выражение,  спросила  у
Ландро:
     - Ну как?
     Ландро покачал головой:
     - Еще не спрашивал.
     Кир переводил взгляд с одного на другого и ждал развития событий.
     - Почему ты приехал, Кир? - грубо спросила Марлана.
     - Меня вызвал Галактон. Зачем еще мне было ехать?
     - Но ты же вроде не настолько глуп?
     Ландро иронически вставил свое слово:
     - Его связывает преданность.
     - Ты действительно предан? - спросила Марлана.
     - Галактону, - ответил Кир. - Мы, радане всегда были такими.
     - Не Галактону, а Династии, - поправила его Марлана, сопроводив  свои
слова царственным жестом.
     - Ты хочешь, чтобы я просил тебя о пощаде, Марлана? -  прямо  спросил
Кир, едва сдерживая свой гнев.
     - Покажи ему Акт, - приказала Ландро Марлана. Тот поднес пергамент  к
его глазам. Это был Акт об отречении, подписанный именем "Торквас Первый".
     Кир продолжал молчать.
     - Ну так что ты теперь скажешь, Бунтарь? - спросила наконец Марлана.
     - Мальчик подпишет все, что вы ему ни скажете, - ответил  Кир.  -  Но
это вовсе не делает тебя Королевой-Императрицей, Марлана.
     - Но  здесь  соблюдены  все  юридические  требования,  -  пробормотал
Ландро.
     - Это смертный приговор Ньйору,  -  ответил  Кир,  поднявшись,  чтобы
стоять лицом к лицу с командующим.
     Марлана отреагировала на такое  заявление  быстрым  многозначительным
взглядом в сторону Ландро.
     - Что ты сказал, Кир?
     Раданин мысленно проклял свой  несдержанный  гнев,  вспышка  которого
могла выдать планы в отношении Сариссы и восстание, которое там зрело.
     - Торквас мертв, кузен, - мягко произнес Ландро. - И  Марлана  дважды
получила  право  стать  Королевой-Императрицей  -  во-первых,  как   лицо,
названное в этом завещании, а во-вторых, как прямая наследница Галактона.
     Кир печально задумался о несчастливой судьбе  двенадцатилетнего  сына
того, кто когда-то был  его  командующим  и  сувереном.  Конечно,  он  мог
поклясться всем, что только было святого  меж  звездами,  что  ребенка  не
следовало делать королем, но в то время просто не было другого выхода.  Он
мысленно произнес молитву за упокой души Торкваса,  поскольку  у  него  не
было никаких оснований сомневаться в том, что Марлана и Ландро не  солгали
о том, что убили его.
     - Если то, что вы сказали, действительно  правда,  -  с  достоинством
ответил он, -  тогда  Ариана  должна  быть  Королевой-Императрицей,  а  не
Марлана. Она является единственной законной наследницей Гламисса,  Вики  и
всех звездных миров. Мы сражались за то, чтобы было именно так.
     Ландро саркастически отпарировал:
     - Ах, да! При Карме. Ты  тогда  действительно  ходил  в  фаворитах  у
Великолепного. Его духу, где  бы  он  сейчас  ни  пребывал,  будет  больно
увидеть, как ты умрешь.
     Вмешалась Марлана:
     - Кто говорит о смерти? - Она измерила Ландро  взглядом,  наполненным
спокойным  осуждением.  -  Вы,  мужчины,  всегда  стараетесь  все   решать
убийствами. Но теперь будет совсем не так. И убийства не  будет.  Какой  с
мертвых толк? Они не могут говорить, это верно; но они не могут и служить.
     Кир уловил в этих казалось  бы  простых  словах  Марланы  один  очень
неприятный подтекст. Если Марлана станет Королевой-Императрицей,  звездные
короли и подчиненные им миры будут иметь вместо правления  железной  рукой
еще более ужасную тиранию кошачьих когтей.
     - Ты сказал что-то о смертном приговоре Ньйору, Бунтарь, - обратилась
к нему Марлана. - Поясни, пожалуйста, что ты имел в виду?
     Кир отрицательно покачал головой.
     - Может, передать его в руки Инквизитора, Королева? - спросил  Ландро
с неприкрытым злорадным смешком.
     - Нет,  пока,  пожалуй,  еще  рано.  -  Марлана  продолжала  изучающе
рассматривать Кира. - Но мы все равно узнаем, Бунтарь. Так или иначе.
     Кир подумал о королях, собравшихся на  планете  Таллана.  Раньше  ему
представлялось, что привести их в чувства не составит никакого труда, имея
свидетельства готовности сына Великолепного вновь занять трон. Теперь  эта
надежда умерла вместе со смертью  мальчика.  То,  что  осталось,  означало
нелегкий выбор между тиранией и кровопролитной войной.  И  страшную  пытку
для него самого в том случае,  если  он  будет  молчать.  Нечего  сказать,
весьма печальный конец для закаленного межзвездного войнами короля.
     -  Нельзя,  допустить,  чтобы  Империей  правил  ребенок,  -  сказала
Марлана, угадав ход его мыслей.
     - Можно, - ответил Кир, - если этому  ребенку  хорошо  служат.  -  И,
посмотрев укоризненно на Ландро, добавил: - Если хорошо служат благородные
мужчины.
     Марлана улыбнулась:
     - Ну, ты, оказывается, законченный идеалист,  Бунтарь.  Ты  неправ  -
войска верны мне.
     - Ты купила их преданность, Марлана. Но  разве  когда-либо  продажные
люди оставались навеки верными тому, кто их купил? И, в конце-концов - что
у тебя есть на самом деле? - Только вегане, и все.
     - Все-таки объясни мне, Бунтарь, что ты имел в виду, когда говорил  о
смертном приговоре Ньйору?
     - Династия, которую вы  свергли,  Марлана,  была  совсем  молодой.  А
Торквас - слишком молод, чтобы править без должной поддержки. Но  это  был
единственный мыслимый путь сохранения мира. А вы все это  разрушили  вашим
дворцовым переворотом. Вам удалось  схватить  меня,  но  как  насчет  всех
остальных? Миры Центуриона, Лиры, люди с Кальгана и Альдебарана, Денеба  и
Альтаира, с сотни других систем? Имеют ли ваши несчастные пятьдесят  тысяч
веган хоть какой-то шанс, чтобы устоять против их мощи?
     - Продолжай, Бунтарь, - потребовала Марлана.
     - Больше мне сказать нечего. Все уже сделано.  Со  всем,  за  что  мы
сражались при Карме и в десятке других мест, покончено.
     Марлана подошла к Киру. "Она прекрасна, - размышлял он, - если только
может  быть  прекрасным  покрытое  льдом  дерево.   Умная,   честолюбивая,
жестокая.   Выдав   ее   замуж   за   мальчика,   Великолепный    совершил
катастрофическую ошибку. Это приведет молодую Империю к падению".
     - У тебя пятнадцать звездолетов,  Кир.  И  двадцать  тысяч  воинов  -
радан, действительно лучших во всей Империи. Дай  их  мне.  Служи  Империи
так, как ты это делал всегда. Мне бы не хотелось  предавать  Краевые  Миры
огню и мечу, но если мне придется это сделать,  то  я  не  остановлюсь  ни
перед чем. Пойми это, упрямый Кир из Рады.
     На лице Кира проступила бледная улыбка. Конечно, амбиции Марланы были
такими, каким и подобает быть амбициям монарха. Но  война  начнется  не  с
Краевых Миров. Она разразится здесь, на Земле,  когда  униженные  звездные
короли огнем и мечом сотрут столицу с лица земли.  И  радане  будут  среди
них, ведомые Виллимом Астрарисом, сжигая и убивая  в  отместку  за  своего
предводителя Кира, которого собираются убить руками  Инквизитора  Марланы.
Так,  представил  он  себе  окончательно,  и  будет.  Да,  радане  -  раса
меланхоликов, и Кир всегда ощущал  в  своем  сердце  груз  суровых  веков.
Поэтому смех Марланы показался ему еще более приторным и неприятным.
     - Ах, эти мне жители дальних миров, - сказала она. - До  чего  же  вы
все старомодны! Помню,  Гламисс  говаривал:  "Радане  видят  опасность  за
каждым кустом". Это потому, что вы живете так далеко,  Бунтарь?  На  самом
краюшке неба, где ночью не видно звезд? Где же твои амбиции, храбрый воин?
Я предлагаю тебе Внутренние Миры,  если  только  у  тебя  хватит  мужества
овладеть ими!
     - То, что ты говоришь, звучит как предательство.
     Теперь рассмеялся Ландро.
     - Видите, Королева? Он сражался при Карме, и все еще мечтает о  своем
великом короле. С этими раданами иначе быть и не может.
     На мгновение Марлана отвернулась и взглянула в  окно,  где  ночь  уже
опускалась на город Ньйор.
     - Гламисс мертв, Кир. Времена меняются. Ты будешь говорить?
     Кир отрицательно помотал головой.
     - Я отправила виканскую гвардию за реку в  Джерси.  В  Башне  нет  ни
одного флоридца. Город в руках веган. Утром мы захватим  твой  корабль.  У
тебя нет выбора, Бунтарь.
     Кир снова подумал о Калине и мысленно помолился пресвятому Эмерику.
     Марлана повернулась снова к нему и, устремив  в  него  свой  холодный
взгляд, сказала:
     - В последний раз, Кир. Хорошенько подумай.
     - Ты никогда не удержишь того, что украла, Марлана. Это я знаю точно,
- ответил ей Кир.
     Не в состоянии скрывать больше свой гнев, она  отвернулась  от  него,
что-то резко скомандовала. В комнату  вошли  четыре  веганских  солдата  и
отдали ей честь.
     - Отведите его к Инквизитору, - распорядилась она. И, когда охранники
повели Кира к двери, прокричала ему вслед:
     -  Прощай,  бунтарь.  Надеюсь,  нам  никогда   больше   не   придется
встретиться. - Когда Кир исчез из виду, приказала Ландро:
     - Выясни, что ему известно о Сариссе.
     - Да что он может знать?
     - Вопрос там еще пока в подвешенном состоянии,  -  небрежно  ответила
Марлана.
     - Ты что, не веришь киборгу?
     Марлана измерила Ландро презрительно-оценивающим взглядом:
     - Верю ему  больше,  чем  любому  человеку,  -  ответила  она,  хитро
прищурив глаза.
     Ландро склонил голову. В ее голосе он уловил издевательские нотки.
     - Тогда, моя Королева, возможно, вы выслушаете содержание  последнего
донесения из Сариссы?
     - Как! Ты получил донесение из Сариссы и до сих пор  не  доложил  его
мне! - Ее всегда мелодичный голос сейчас был искажен нотками гнева.
     - Не было времени, Королева. Вплоть до этой минуты.
     - Так что там?
     - Кельбер, - как-то виновато ответил Ландро с глуповатой  улыбкой  на
лице.
     Марлана  выдержала  длительную  паузу,  пытаясь  умерить  свой  гнев.
Когда-то нужно преподать этому хлыщу Ландро хороший урок.  Когда  со  всем
этим будет покончено, ее любовнику останется только пожелать  благополучно
пережить свою бесполезность.
     - Недавно в Коннектикуте приземлился сариссанский  звездолет.  Курьер
прибыл сюда только час тому назад.
     - От киборга?
     - Простите, мадам, не от киборга, а от звездного короля Сариссы, - не
без сарказма поправил ее несколько  осмелевший  Ландро.  -  Из  содержания
донесения следует, что в городе Сардисе произошел грандиозный пожар. Дотла
сгорела вся Улица Ночи.
     - А Кельбер?
     - Он погиб, Королева.
     Марлана медленно подошла к окну и  остановилась  в  задумчивости.  На
Ньйор уже полностью опустилась ночная тьма,  и  только  факелы  патрульных
кое-где тускло светились в кромешней темноте.
     - Ты не думаешь, что его убил киборг?
     - Трудно сказать, Королева.
     Приняв, наконец, решение, Марлана обернулась.
     - Хорошо. Сегодня же, немедленно вылетай на Сариссу. Через час  чтобы
тебя здесь не было. Таллана ни в коем случае нельзя оставлять одного.
     - Как прикажешь, любовь моя, - подчинился Ландро.
     - Кстати, почему у тебя такое странное выражение лица? -  раздраженно
спросила Марлана.
     - Потому что я подумал  о  том,  что,  пока  ты  не  знала  о  смерти
Кельбера, ты все время употребляла слово "киборг".  Но  теперь,  когда  ты
заподозрила убийство, "киборг" стал Талланом,  как  будто  он  человек.  -
Ландро нервозно завозился с серебряным зажимом в волосах и спросил не  без
лукавства в голосе:
     - Так кому ты теперь можешь доверять, моя королева?



                                    7

                  "Управление кораблем в атмосфере и при низких  скоростях
                требует  особо  четкой  координации  команды   управления,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама