Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 487.1 Kb

Лангольеры

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 42
снах) самый скорый Еврей  к  западу  от  Миссисипи,  потрясающий  стрелок,
который по субботам ловил кайф; когда  спал,  сапоги  держал  на  постели,
всегда был начеку, чтобы не упустить свой главный шанс,  а  другим  глазом
высматривал приличную забегаловку  на  пыльном  пути,  где  дают  кошерную
жратву. Туз,  по  его  мнению,  был  убежищем  от  любящих  родителей,  не
позволявших ему играть в бейсбольной команде юниоров, а то,  не  дай  Бог,
повредит свои талантливые пальцы,  и  убежденных,  что  любой  его  кашель
означает начало пневмонии.
     Он был скрипач, который проворнее всех выхватывал револьвер и палил в
очко, - любопытная комбинация, но, к сожалению, он  ничего  не  понимал  в
летающих машинах. Девочка сказала нечто такое, от чего у него  моментально
все напряглось, кровь застыла в жилах.
     "Я потрогала его волосы! Кто-то снял с него скальп!"
     Он отошел от Дайны и Лорел (мужчина  в  потертом  спортивном  плащике
смотрел в иллюминатор по правому борту, другой, в джерси  без  воротничка,
пошел за остальными вперед, в глазах его была ярость) и  направился  туда,
откуда пришла Дайна.
     "Кто-то снял с него скальп!" - сказала  она,  и  где-то  тут  близко.
Альберт вскоре увидел то, о чем она кричала.


     - Полагаю, сэр, что шляпа пилота, которую я увидел на одном из кресел
в первом классе, принадлежит вам, - сказал англичанин.
     Брайан стоял перед запертой дверью, опустив голову, быстро соображая.
Когда британец заговорил с ним, он вздрогнул и резко обернулся.
     -  Прошу  прощения  за   неожиданное   вторжение,   спокойно   сказал
англичанин. - Меня зовут Ник Хопвелл. - Он протянул руку.
     Брайан пожал. В этот момент ему опять показалось, что  все  это  сон,
порожденный кошмарный рейсом из Токио и смертью Анны.
     Разум говорил, что он ошибается, какая-то его часть знала,  что  визг
слепой девочки никакого отношения к опустевшему салону первого  класса  не
имеет. Все остальное было сплошным идиотизмом.  От  самой  мысли  об  этом
идиотизме становилось тошно, прямо в  жар  бросало.  К  тому  же  не  было
времени для раздумий, совершенно не было, и от этого  тоже  было  какое-то
облегчение.
     - Брайан Энгл, - сказал он. - Рад познакомиться, хотя ситуация...
     Он пожал плечами в растерянности. А  какая  была  ситуация?  Не  смог
найти подходящего прилагательного, эпитета.
     - Несколько зловещая, верно? - подсказал  Хопвелл.  -  Лучше  пока  о
кошмарах не думать, я полагаю. Экипаж не отвечает?
     - Нет! - Брайан в сердцах ударил кулаком в дверь.
     - Спокойнее, - невозмутимо сказал Хопвелл. - Так это ваша там  шляпа,
мистер  Энгл?  Бы  не  представляете   себе,   с   каким   облегчением   и
удовлетворением я хотел бы назвать вас капитаном Энглом.
     Брайан невольно широко улыбнулся.
     - Да, я капитан Энгл, - ответил он. - Но в  нынешних  обстоятельствах
можете называть меня просто Брайан.
     Ник Хопвелл взял левую руку Брайана и от души поцеловал ее.
     - Мне кажется, я вас буду лучше называть Спасителем, - сказал  он.  -
Вы не станете уж очень возражать?
     Откинув голову назад, Брайан расхохотался. Ник тоже. Оба стояли перед
запертой дверью в опустевшем самолете и хохотали. Пока мужчина  в  красной
рубашке и другой - в джерси подходили к  ним.  Оба  посмотрели  на  них  с
опаской, как на сумасшедших.


     Альберт Косснер некоторое время в  раздумье  держал  в  руке  волосы.
Черные волосы блестели  под  верхним  освещением.  Мощная  грива.  Его  не
удивила та, что девчонка так перепугалась. Альберт и сам бы перепугался на
ее месте.
     Он кинул парик обратно на сиденье, бросил взгляд на сумочку, лежавшую
на соседнем кресле и внимательнее  присмотрелся  к  тому,  что  находилось
рядом с сумочкой. Там лежало простенькое золотое  обручальное  кольцо.  Он
взял его, осмотрел  и  положил  ка  место.  Затем  медленно  направился  в
хвостовую часть самолета. Буквально через минуту его  удивление  вытеснило
всякие мысли о том, кто ведет самолет и как они могли  бы  приземлиться  с
автопилотом.
     Верно, что пассажиры  рейса  N_29  исчезли,  но  они  оставили  целые
сокровища,  клад!  Альберт  обнаруживал  драгоценности  почти  на   каждом
сиденье: перстни с бриллиантами, изумрудами  и  рубинами,  кое-где  просто
золотые кольца.  Там  были  серьги,  чаще  всего  по  пятерке  долларов  с
четвертью, но некоторые, на взгляд Альберта, казались очень даже дорогими.
У мамы были некоторые драгоценности,  но  тут  попадались  такие,  что  по
сравнению  с  ними  ее  казались  сущим  барахлом.  Браслеты,  перстни   с
печатками,  колье,  запонки.  И  часы,  часы,  часы.  От   "таймекса"   до
"роллекса". Наверно, сотни две часов лежали на креслах, в проходах и между
кресел. Они сверкали под лампами.
     Обнаружилось по меньшей мере штук шестьдесят очков. С тонкой оправой,
с роговой, с золотой, разукрашенные драгоценностями,  с  оправой  из  рога
носорога, поляроиды.
     Всевозможные пряжки от ремней и застежки, булавки,  заколки  и  кучки
монет. Банкнот не было, но одной мелочи долларов на четыреста. На сиденьях
лежали сумочки, бумажники, кошельки  -  из  чистой  кожи  и  из  пластика.
Карманные ножички. Валялось с дюжину портативных калькуляторов.
     Находились и странные вещи. Он подобрал  цилиндр  телесного  цвета  и
рассматривал его почти полминуты, пока не понял, что это приспособление  -
заменитель для женщин. Торопливо бросил на место. А вот золотая ложечка на
тонкой цепочке. Металл сверкал повсюду - на сиденьях и на полу, в основном
серебро, но кое-где попадалось и золото. Некоторые маленькие  предметы  он
брал в руки и обнаруживал, что это - золотые коронки  для  зубов,  а  чаще
всего металлические пломбы. На одном из  дальних  сидений  он  увидел  два
тонких металлических стержня. Долго осматривал их, пока не сообразил,  что
они являлись хирургическими вставками.
     Обнаружил он и еще  одного  пассажира  -  молодой  бородатый  мужчина
разлегся сразу на двух сиденьях самого последнего  ряда  и  шумно  храпел,
распространяя запах винной лавки.
     В двух рядах от него Альберт  обнаружил  предмет,  который  напоминал
шагомер или вживляемый стимулятор сердца.
     Он взглянул из дальнего конца самолета на огромный опустевший фюзеляж
и тихо пробормотал дрожащим голосом:
     - Да какого черта... Что тут стряслось?


     - Я требую объяснить мне,  что  здесь  происходит!  -  громко  заявил
человек в джерси. Он вошел в переднюю часть самолета с видом полицейского,
готового всех арестовать.
     - В настоящий момент,  вы  имеете  в  виду?  -  сказал  Ник  Хопвелл,
посмотрев на Джерси широко открытыми сияющими глазами. - Похоже на то, что
команда улетучилась с остальными пассажирами, но кое в  чем  нам  повезло.
Вот здесь мой новый знакомый  оказался  пилотом,  правда,  немножечко  сам
обалдевший, но...
     - Здесь кто-то  точно  обалдел!  -  сказал  Джерси.  -  И  я  намерен
выяснить, кто именно! Поверьте! - Он прошел мимо  Ника,  не  удостоив  его
взглядом, и подошел вплотную к Брайану с самым агрессивным видом. - Ты,  я
вижу, работаешь на "Гордости Америки", друг?
     - Да, - ответил Брайан. - Только почему бы нам, сэр, не отложить пока
что эти вопросы на потом? Сейчас главное...
     - Я скажу тебе, дорогой, что сейчас главное! - заорал Джерси.
     Мелкие брызги слюны  осели  на  щеках  Брайана.  Он  подавил  в  себе
страстное желание схватить этого типа за глотку и повернуть его шею,  пока
не послышится хруст. -  У  меня  назначена  встреча  в  знаменитом  Центре
благоразумия с представителями  международных  банкиров  на  девять  часов
утра! Точно на  девять!  Я  заказал  билет  на  эту  штуку  и  не  намерен
опаздывать! Понятно? Мне нужно знать три вещи: кто  несет  ответственность
за остановку, пока я спал, где была совершена непредусмотренная посадка  и
почему это было сделано?!
     - А вы не смотрели сериал "Стар Трек"? - неожиданно  спросил  у  него
Ник Хопвелл.
     Покрасневшее от возмущения лицо Джерси повернулось туда-сюда. Судя по
его выражению, он решил, что англичанин спятил.
     - Что за чушь вы тут несете?
     -  Отличная  американская  программа,  -  сказал   Ник.   -   Научная
фантастика. Исследование иных миров, вроде того, что сидит у вас в голове.
Так вот, что я тебе скажу, дурак: если  ты  сейчас  же  не  заткнешь  свою
пасть, я с радостью покажу  тебе  одну  шутку  мистера  Спока.  Называется
"вулканическая пробка". Слыхал?
     - Ты кто такой, чтобы со мной в подобном тоне разговаривать?! Ты хоть
знаешь, кто я?
     - Конечно, знаю, - ответил Ник. - Ты просто  кусок  собачьего  говна,
который проник на приличный  самолет  по  фальшивым  документам  какого-то
великого создания. К тому же ты до смерти  перепуган.  Нам-то  что?  А  ты
сейчас наложишь в свои штаны.
     Физиономия человека  в  джерси  апоплексически  побагровела,  Брайану
показалось, что у него вот-вот лопнет  голова.  Как-то  он  видел  в  кино
такое. В жизни увидеть подобное желания не было.
     - Не смей разговаривать со мной в таком тоне! Ты даже не американец!
     Ник сделал молниеносный жест. Брайан не успел заметить -  так  быстро
все произошло. Только что человек в  джерси  орал  в  лицо  Нику,  а  тот,
подбоченившись, стоял спокойно возле Брайана. В следующий миг  нос  Джерси
был крепко зажат между согнутыми указательным и  средним  пальцами  правой
руки Ника.
     Джерси попытался вырваться. Пальцы Ника сжались  сильнее...  и  вдруг
его рука начала медленно поворачиваться, словно  он  заводил  будильник...
Джерси завопил.
     - Могу и сломить, - тихо заметил Ник. - Поверь - нет ничего легче.
     Джерси дернулся назад, его руки заколотили по рукам Ника.
     Тот повернул круче, и Джерси взвыл от боли.
     - По-моему, ты меня не расслышал. Я говорю, что запросто сломаю  тебе
его. Понял или нет? А ну, дай знак, что понял.
     И в третий раз завернул ему нос.
     На сей раз Джерси не закричал, а буквально завизжал.
     - Ого! - сказала обалдевшая девушка позади них. - Нос прищемил.
     - Ну так вот, у меня  нет  времени  обсуждать  тут  с  тобой  деловые
встречи, - тихо проговорил Ник. - У меня также нет времени  разбираться  с
припадком истерики. У нас тут прескверная ситуация. А вы, сэр, ни  в  коей
мере не способны ее разрешить. И я  не  позволю  тебе  добавлять  нам  еще
проблем. Поэтому отправляю тебя обратно в салон. Этот джентльмен в красной
рубашке...
     - Дон Гаффни, - откликнулся тот. Он выглядел до крайности  удивленным
- не менее чем Брайан.
     - Благодарю вас, - сказал Ник. Он все еще  держал  нос  Джерси  своей
удивительной хваткой, и Брайан увидел,  как  из-под  его  пальцев  потекла
кровь.
     Теперь Ник подтянул его к себе и  заговорил  мягким  конфиденциальным
тоном:
     - Мистер Гаффни проводит тебя. Как только доберешься до  салона,  мой
вшивый друг, сядешь и как следует пристегнешь ремень.  Потом,  когда  этот
вот капитан удостоверится в том, что мы не врежемся в гору, в  дом  или  в
другой самолет, мы сможем обсудить нашу ситуацию поподробнее. А пока  твое
вмешательство не является необходимым. Ты все понял, что я тебе сказал?
     Джерси издал стон ярости.
     - Если понял, подними большой палец.
     Джерси поднял большой палец. Ноготь на нем, как заметил  Брайан,  был
аккуратно наманикюрен.
     - Вот и хорошо, - сказал Ник. - И еще одно. Когда я отпущу твой  нос,
ты  можешь  замыслить  какую-нибудь  месть.  Мыслить  разрешается,  все  в
порядке. Но если вздумаешь что-то предпринять, совершишь  ужасную  ошибку.
Хочу, чтобы ты все запомнил: то, что я сделал с  твоим  носом,  я  так  же
легко смогу сделать с твоими яйцами... Более того,  я  могу  их  закрутить
так, что, когда отпущу,  ты  полетишь  вертолетиком  по  салону.  Так  что
удались с мистером...
     - Гаффни, - повторил мужчина в красной рубашке.
     - Верно, Гаффни, извините. Так вот, отправишься с мистером Гаффни.  И
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 42
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама