дверях не было.
"Мы арестованы", - подумал Ларри. Эта мысль показалась ему забавной.
Четверо человек втиснулись на переднее сиденье. Патрульная машина
подалась назад, развернулась и поехала на запад. Ральф вздохнул.
- Боишься? - тихо спросил его Ларри.
- Черт меня побери, если я знаю. Так приятно отдохнуть после ходьбы.
Один из людей на переднем сиденье спросил:
- Старик с длинным языком - он у вас главный?
- Нет, я.
- Как тебя зовут?
- Ларри Андервуд. А это Ральф Брентнер. А того парня зовут Глен
Бэйтмен. - Он оглянулся назад. Другая патрульная машина ехала за ними.
- Что случилось с четвертым парнем?
- Он сломал ногу. Пришлось оставить его.
- Да, не повезло. Меня зовут Барри Дорган. Служба безопасности
Вегаса.
Ларри почувствовал, как на язык ему просится абсурдная фраза: "Рад с
вами познакомиться", и улыбнулся.
- Сколько отсюда ехать до Лас-Вегаса?
- Ну, мы не можем особо разгоняться из-за пробок на дорогах. Мы
потихоньку расчищаем их, но работа двигается не очень быстро. Но часов
через пять мы будем там.
- Вот это класс, - сказал Ральф, качая головой. - Мы-то шли по
дорогам три недели, а тут тебя довозят за пять часов.
Дорган обернулся и посмотрел на них.
- Не понимаю, почему вы шли пешком. Если уж на то пошло, я вообще не
понимаю, зачем вы сюда пришли. Вы же должны были понимать, чем все
кончится.
- Нас послали, - сказал Ларри. - Чтобы убить Флегга, я полагаю.
- У вас на это мало шансов, дружок. Вы отправляетесь прямиком в
вегасовскую тюрьму. Он вами особенно интересуется. Он знал, что вы идете.
- Он выдержал паузу. - Вам остается надеяться, что вы умрете быстро. Но
вряд ли стоит на это рассчитывать. В последнее время он был в не очень
хорошем расположении духа.
- С чего бы это? - спросил Ларри.
Но Дорган, похоже, решил, что и так уже сказал достаточно, возможно,
даже слишком много. Он отвернулся от них, ничего не ответив. Ларри и Ральф
смотрели по сторонам на проносившуюся мимо пустыню. За три недели ходьбы
скорость уже успела стать для них новостью.
До Лас-Вегаса они доехали за шесть часов. Он лежал посреди пустыни,
как какая-то невероятная драгоценность. На улицах было много людей -
рабочий день закончился, и они наслаждались вечерней прохладой. Они
вертели шеями вслед патрульным машинам, а потом возвращались к своим
разговорам.
Ларри задумчиво оглядывался вокруг. В городе было электричество,
улицы были чистыми, следы мародерства во время эпидемии исчезли.
Они подъехали к тюрьме. Когда Ларри выбрался из машины, разминая
застывшие мускулы, он увидел, что у Дергана в руках - пара наручников.
- Эй, посмотри-ка, - сказал он Ральфу.
- Мне очень жаль, но это его распоряжение.
Ральф сказал:
- На меня никогда не надевали наручников. Года за два до женитьбы
меня подобрали на улице в стельку пьяным и отвезли в вытрезвитель, но
наручников не надевали никогда. - Ральф говорил медленно, и его
оклахомский выговор стал заметнее. Ларри понял, что он впал в полную
ярость.
- У меня есть приказ, - сказал Дорган. - Не будем портить друг другу
жизнь.
- Приказ, - сказал Ральф. - Знаю, кто отдал тебе этот приказ. Он убил
моего друга Ника. Какого черта ты связался с этим адским псом? Ты-то ведь,
вроде, сам по себе парень ничего. - Ральф смотрел на Дергана с таким
гневным недоумением, что тот вынужден был отвернуться.
- Это моя работа, - сказал он. - И я ее выполняю. Вот и все.
Протяните руки, или мне придется попросить кого-нибудь сделать это за вас.
Ларри протянул руки, и Дорган надел на них наручники.
- Кем ты был? - спросил Ларри с любопытством. - В прежние времена?
- Полиция Санта-Моники. Помощник следователя.
- А теперь ты с _н_и_м_. Прости меня, пожалуйста, но, ей-Богу, это
забавно.
Из соседней машины вытолкнули Глена Бэйтмена.
- Какого черта вы его толкаете? - сердито спросил Дорган.
- Если бы тебе пришлось шесть часов подряд слушать его болтовню, ты б
его и не так толкнул, - сказал один из сопровождавших Глена людей.
- Меня не волнует, сколько болтовни вам пришлось выслушать, но волю
рукам давать нельзя. - Дорган посмотрел на Ларри. - Что такого забавного,
в том, что я с ним? В течение десяти лет я был полицейским, пока не пришел
Капитан Шустрик. И я видел, что происходит, когда во главе стоят парни
вроде тебя.
- Молодой человек, - мягко сказал Глен, - ваше общение с несколькими
избитыми детьми и наркоманами не оправдывает тот факт, что вы оказались в
объятиях монстра.
- Уведите их, - ровно сказал Дорган. - Одиночные камеры, разные
крылья.
- По-моему, ты не уживешься со своей новой ролью, - сказал Глен. - В
тебе слишком мало от нациста.
На этот раз Дорган и сам толкнул Глена.
Ларри вели по пустому коридору. На стенах висели таблички: НЕ ПЛЕВАТЬ
НА ПОЛ, ДУШ, ТЫ ЗДЕСЬ НЕ ГОСТЬ.
- Я бы не прочь принять душ, - сказал он.
- Может быть, - сказал Дорган, - посмотрим.
- Посмотрим на что?
- На твое поведение.
Дорган открыл камеру в конце коридора и ввел Ларри внутрь.
- Как насчет браслетов? - спросил Ларри, вытягивая вперед руки.
- Конечно. - Дорган снял наручники. - Так лучше?
- Гораздо.
- Все еще хочешь в душ?
- Очень. - Но дело было не только в этом. Больше всего на свете Ларри
не хотелось остаться в одиночестве, прислушиваясь к звуку удаляющихся
шагов. Если он останется один, к нему вернется страх.
Дорган достал небольшой блокнот.
- Сколько вас в Зоне?
- Шесть тысяч, - сказал Ларри. - Каждый вечер в четверг мы играем в
бинго, а призом в общей игре является двадцатифунтовая индейка.
- Так ты хочешь в душ или нет?
- Хочу. - "Но, похоже, не попаду", - подумал он про себя.
- Так сколько вас?
- Двадцать пять тысяч, но из них тысяче - меньше двенадцати лет, и их
пускают в кино бесплатно. С экономической точки зрения это просто
разорение.
Дорган захлопнул блокнот и посмотрел на него.
- Я не могу, парень, - сказал Ларри. - Поставь себя на мое место.
Дорган покачал головой.
- Не могу этого сделать, потому что я пока не чокнулся. Зачем вы
пришли _с_ю_д_а_? Чего вы хотели добиться? Завтра или послезавтра вы
будете мертвы, как кусок собачьего дерьма. А если ему понадобится, чтобы
вы заговорили, то вы ему все выложите, как миленькие. Вы просто рехнулись.
- Нам велела идти старая женщина. Матушка Абагейл. Возможно, она тебе
снилась.
Дорган покачал головой, но при этом отвел глаза в сторону.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Ну, тогда оставим эту тему.
- Стало быть, ты не хочешь говорить со мной? И в душ не хочешь?
Ларри засмеялся.
- Я так дешево не продаюсь. Пошлите к нам шпиона, если, конечно,
среди вас найдется парень, который не превращается в ласку, едва только
при нем упомянут Матушку Абагейл.
- Ну что ж, - сказал Дорган. - Как тебе будет угодно.
Он прошел по коридору в свете зарешеченных ламп и закрыл за собой
стальные ворота.
"Завтра или послезавтра вы будете мертвы, как кусок собачьего
дерьма."
Но Ларри не верил этому. Этого просто не может быть.
- Я не испугаюсь зла, - сказал он в мертвую тишину коридора, и ему
понравилось звучание этой фразы. Он повторил ее снова.
Он лег на койку, и ему пришло в голову, что он наконец-то почти
вернулся на Западное Побережье, только путешествие это оказалось куда
более долгим и необычным, чем кто бы то ни было мог предположить. К тому
же, оно еще не закончилось.
- Я не испугаюсь зла, - снова произнес он. Он заснул. Выражение лица
его было спокойным. Спал он мирно, без снов.
На следующий день в десять часов утра Рэнделл Флегг и Ллойд Хенрид
подошли к камере Глена Бэйтмена.
Он сидел на полу, скрестив ноги. Под своей койкой он нашел кусок угля
и только что закончил надпись на стене своей камеры посреди изображений
мужских и женских гениталий, имен, телефонных номеров и коротких
непристойных стихотворений. Надпись гласила: "Я не гончар, и не гончарный
круг, я - глина, но разве ценность достигнутой формы не зависит в той же
степени от внутренних свойств глины, что и от гончарного круга и таланта
Мастера?" Глен как раз восхищался этой пословицей - или это был афоризм? -
в тот момент, когда ему показалось, что температура в камере неожиданно
упала градусов на десять. Дверь в конце коридора с грохотом открылась. Во
рту у Глена неожиданно пересохло, и кусок угля выпал у него из пальцев.
В коридоре раздалось щелканье каблуков, направлявшихся к нему.
Другие шаги, жалкие и тихие, поспешали за первыми, пытаясь попасть в
такт.
"Ну вот, это он. Сейчас я увижу его лицо."
Неожиданно артрит стал причинять ему больше страданий. Боль была
непереносимой. Словно из него вынули все кости, а образовавшиеся пустоты
заполнили битым стеклом. И все же, когда каблуки остановились напротив его
камеры, он повернул голову, и на лице его играла заинтересованная,
выжидательная улыбка.
- А, так вот вы какой, - сказал Глен. - Вовсе не такой уж бука, как
мы думали.
По другую сторону решетки стояло двое человек. Флегг был справа. На
нем были синие джинсы и белая шелковая рубашка, мерцавшая в свете тусклых
ламп. Он улыбался Глену. За ним стоял человек ниже его ростом и без улыбки
на лице. На шее у него был надет черный камень с красной щелью.
- Хочу вам представить моего помощника, - сказал Флегг, хихикнув. -
Ллойд Хенрид, познакомься с Гленом Бэйтменом, социологом, членом Комитета
Свободной Зоны и последним оставшимся в живых представителем
интеллектуального фонда Зоны, с тех пор, как Ник Андрос умер.
- Рад встретить вас, - пробормотал Ллойд.
- Как ваш артрит, Глен? - спросил Флегг. Тон его был соболезнующим,
но в глазах сверкало открытое ликование.
Глен быстро сжал и разжал пальцы, улыбаясь Флеггу в ответ. Никто
никогда не узнает, каких усилий стоила ему эта улыбка.
"Внутренние свойства глины!"
- Прекрасно, - сказал он. - Гораздо лучше, благодаря ночлегу под
крышей. Спасибо вам.
Улыбка Флегга слегка потускнела. Глен уловил промелькнувшее по его
лицу выражение удивления и гнева. Или страха?
- И я решил отпустить вас на свободу, - сказал он резко.
Сияющая улыбка вновь заиграла на его лице. Ллойд удивленно охнул, и
Флегг повернулся к нему.
- Так ведь, Ллойд?
- Ну... конечно, - сказал Ллойд.
- Ну что ж, прекрасно, - весело сказал Глен. Он чувствовал, как
артрит вгрызается в его суставы.
- Вам дадут небольшой мопед, и вы сможете отправиться обратно домой.
- Разумеется, я не могу отправиться домой без моих друзей.
- Разумеется, нет. Все, что от вас требуется, это попросить меня.
Встать на колени и попросить.
Глен искренне расхохотался. Он откинул голову и смеялся долго и
громко. Пока он смеялся, боль в суставах значительно уменьшилась. Он
почувствовал себя лучше, сильнее и снова овладел собой.
- Ну, ты и кадр, - сказал он. - Я знаю, чем тебе помочь. Найди-ка ты
большую кучу песка, возьми в руки молоток и набей весь этот песок прямиком
себе в задницу, а?
Лицо Флегга потемнело. Улыбка исчезла. Глаза его, раньше напоминавшие
своим цветом камень на шее Ллойда, теперь приобрели желтый оттенок. Он
протянул руку к засову на двери камеры. Раздалось электрическое гудение.
Искры засверкали у него между пальцев. Засов, черный и дымящийся, упал на
пол. Ллойд Хенрид вскрикнул. Темный человек схватился за решетку и