Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1600.72 Kb

Армагеддон

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 119 120 121 122 123 124 125  126 127 128 129 130 131 132 ... 137
     - Я следующий, - крикнул Глен. - Я слышал, как ты обозвал мою собаку!
     - Будь осторожен, лысый! Будь чертовски осторожен!  Грунт  совсем  не
держит.
     Глен спускался очень медленно, перебираясь с одной устойчивой позиции
на другую. Стью сжимался всякий раз, когда  замечал,  как  из-под  ботинок
Глена выскальзывает грязь. Легкий ветерок трепал его  серебристые  волосы.
Стью пришло в голову, что  когда  он  впервые  встретил  Глена,  рисующего
посредственную  картину  у  дороги  в  Нью-Хемпшире,  седина  еще   только
намечалась в его волосах.
     До того момента,  как  нога  Глена  коснулась  покрытого  грязью  дна
оврага, Стью был уверен, что он упадет и переломает себе все кости.  Когда
все было кончено, Стью похлопал его по плечу.
     - Нет проблем, Восточный Техас, - сказал Глен и наклонился  погладить
Коджака.
     Следующим спустился  Ральф,  осторожно  двигаясь  от  одной  опоры  к
другой. Когда до дна оставалось футов восемь, он спрыгнул вниз.
     - Господи, - сказал он. - Этот склон скользкий, как  гусиное  дерьмо.
Забавно будет, если мы не  сможем  подняться  на  другую  сторону,  и  нам
придется пройти миль пять  вверх  по  течению  в  поисках  более  пологого
склона.
     - А еще будет забавнее, если навстречу  нам  хлынет  новый  поток,  -
сказал Стью.
     Ларри спустился меньше, чем за три минуты.
     - Кто полезет первым? - спросил он.
     - Почему бы не ты, раз уж ты такой шустрый? - спросил Глен.
     - Отлично.
     Поднимался он значительно дольше. Дважды он наступил на предательскую
осыпь и чуть не упал. Но в конце концов он взобрался наверх и помахал им.
     - Кто следующий? - спросил Ральф.
     - Я, - сказал Глен и подошел к склону.
     Стью схватил его за руку.
     - Послушай, - сказал он. - Мы можем пройти вверх по течению  и  найти
более пологий склон, как говорил Ральф.
     - И потерять на этом полдня? Когда я был мальчишкой, я мог взобраться
на такой склон за сорок секунд, и пульс мой не поднимался выше семидесяти.
     - Ты больше не мальчишка, Глен.
     - Это верно. Но мне кажется, что-то во мне от него осталось.
     Прежде чем Стью успел еще  что-нибудь  сказать,  Глен  начал  подъем.
Пройдя примерно треть пути, он остановился передохнуть, а потом снова стал
взбираться. На полпути он схватился за выступающий кусок  сланца,  который
раскрошился у него в руках, и Стью был абсолютно  уверен,  что  сейчас  он
скатится вниз.
     - Вот черт... - выдохнул Ральф.
     Глен взмахнул руками и непостижимым образом  восстановил  равновесие.
Потом он поднялся еще на двадцать футов и вновь передохнул. Почти на самом
верху осколок скалы, на котором он стоял, пополз вниз. Глен неизбежно упал
бы, но на помощь подоспел Ларри. Он схватил Глена за руку  и  вытянул  его
наверх.
     - Нет проблем, - крикнул Глен вниз.
     Стью облегченно усмехнулся.
     - Как пульс, лысый?
     - Около девяноста, по-моему, - признался Глен.
     Ральф поднимался по склону, как флегматичный горный  козел,  проверяя
каждую опору, с огромной осторожностью переставляя руки и ноги.  Когда  он
достиг вершины, настала очередь Стью.
     Вплоть до того момента, когда он упал, Стью казалось, что этот  склон
даже легче, чем тот, по которому они спускались.  Опоры  были  удобнее,  и
угол был немного меньше. Но грунт представлял собой смесь меловых  почв  и
осколков скал, сильно расшатанных плохой погодой.
     Его грудь была уже на уровне шоссе, когда выступ породы,  на  который
опиралась  его  левая  нога,  неожиданно  исчез.  Он   почувствовал,   что
соскальзывает вниз. Ларри попытался схватить его за руку, но на  этот  раз
промахнулся. Стью ухватился за торчавший из склона обломок шлагбаума, и он
оказался у него в руках. Мгновение он тупо смотрел на него, а в это  время
скорость падения увеличивалась. Он отшвырнул его в сторону, чувствуя  себя
Уайл И.Койотом  [герой  мультфильмов  о  койоте  и  страусе  американского
продюсера Вальтера Ланца]. Все, что мне нужно, - подумал он, -  это  чтобы
кто-нибудь прогудел "бип-бип", перед тем как я стукнусь о дно [именно  так
- "бип-бип" - гудел упомянутый страус, когда койот в очередной раз попадал
в затруднительное положение].
     Колено его обо что-то ударилось,  и  его  пронзила  внезапная  молния
боли. Он ухватился руками за склон, проносящийся мимо  него  с  угрожающей
быстротой, и продолжал скользить вниз с полными ладонями грязи.
     Он ударился о выступающий валун, и тело его перевернулось в  воздухе.
Он пролетел футов десять и под углом приземлился на ногу. Он услышал треск
кости. Боль была непереносимой. Он закричал. Он  сделал  обратное  сальто.
Теперь он ел ртом грязь. Острые камушки прочертили кровавые борозды по его
рукам и лицу.
     Последние пятнадцать футов он скользил  на  животе,  как  ребенок  по
грязной горке. Когда он достиг дна, штаны его были полны грязи,  а  сердце
сумасшедше стучало в ушах. Нога была объята былым пламенем боли.
     "Сломана. Но насколько серьезно? Судя по ощущениям, очень серьезно. В
двух местах, если не больше. И вывихнут коленный сустав."
     Ларри спускался вниз по склону, слегка подпрыгивая, и  это  выглядело
почти пародией на то, что только что случилось со Стью. Потом он склонился
над ним и задал ему вопрос, который Стью уже успел задать самому себе.
     - Насколько серьезно, Стью?
     Стью приподнялся на локтях и посмотрел на Ларри. Лицо его было  белым
от шока и измазанным грязью.
     - Полагаю, что смогу ходить месяца через три, -  сказал  он.  У  него
появилось чувство, что его сейчас вырвет. Он  поднял  взгляд  на  облачное
небо и погрозил ему сжатыми кулаками.
     - ДЕРЬМООООООО! - завопил он.


     Ральф и Ларри наложили на ногу лубок. Глен достал пузырек  того,  что
он называл "моими артритными таблетками", и дал Стью одну. Стью  не  знал,
что содержится в артритных таблетках, и Глен отказывался ему  сказать,  но
боль в ноге перешла  в  далекий  ноющий  зуд.  Он  чувствовал  себя  очень
спокойно, почти безмятежно. Ему пришло в голову, что все они живут взаймы,
и не только потому, что они идут в пасть к Флеггу, но и  потому,  что  они
пережили Капитана Шустрика. В любом  случае,  он  знал,  что  должно  быть
сделано... и он позаботится о том,  чтобы  это  _б_ы_л_о_  сделано.  Ларри
только что кончил говорить. Все обеспокоенно смотрели на него, ожидая, что
он ответит.
     Он ответил:
     - Нет.
     - Стью, - мягко сказал Глен, - ты просто на понимаешь...
     - Я прекрасно понимаю. Я  сказал  нет.  Никаких  возвращений  в  Грин
Ривер. Никаких веревок. Никакой машины. Это против правил игры.
     - Это тебе не трахнутая _и_г_р_а_!  -  закричал  Ларри.  -  Ты  здесь
подохнешь!
     - А вы почти наверняка подохнете там, в Неваде. Так что отправляйтесь
в путь. У вас еще осталось четыре часа до темноты.  Не  стоит  их  тратить
даром.
     - Мы тебя не оставим, - сказал Ларри.
     - Извините, но придется это сделать. Я вам приказываю.
     - Нет. Теперь я главный. Матушка сказала, что если с тобой что-нибудь
случится...
     - ...то вам надо идти дальше.
     - Нет. Нет. - Ларри обернулся к Глену и Ральфу в  поисках  поддержки.
Они встревоженно посмотрели на него в ответ. Рядом сидел Коджак и наблюдал
за всеми четверыми, аккуратно обернув хвост вокруг лап.
     - Послушай  меня,  Ларри,  -  сказал  Стью.  -  Все  это  путешествие
основывается на предположении, что старая леди знала, о чем говорит.  Если
мы отступим от ее слов, то все пойдет насмарку.
     - Это верно, - сказал Ральф.
     - Нет, это _н_е_в_е_р_н_о_, пидор трахнутый, - сказал Ларри,  яростно
имитируя оклахомский выговор Ральфа. - Стью упал в овраг не по воле  Бога,
и даже не по воле темного человека. Причиной была скользкая грязь,  вот  и
все, ОБЫЧНАЯ СКОЛЬЗКАЯ ГРЯЗЬ! Я не оставлю тебя, Стью. Я и так уже оставил
слишком многих за свою жизнь.
     - Мы оставим его, - тихо сказал Глен.
     Ларри изумленно оглянулся, словно его предали.
     - А я-то думал, что ты его друг!
     - Я и есть его друг. Но это не имеет значения.
     Ларри истерически рассмеялся и прошел немного вниз по оврагу.
     - Ты сошел с ума! Кто бы мог подумать?
     - Нет, я не сошел с ума.  Мы  заключили  договор.  Мы  стояли  вокруг
смертного  ложа  Матушки  Абагейл  и  вступили  в  соглашение.  Оно  почти
неизбежно сулило смерть каждому из нас. Мы согласились с его условиями.  А
теперь мы будем их выполнять.
     - Но я же не против,  ради  Бога.  Я  хочу  сказать,  не  обязательно
возвращаться в Грин Ривер. Мы можем раздобыть  микроавтобус,  уложить  его
сзади и ехать дальше...
     - Мы должны идти пешком, - сказал Ральф и указал на  Стью.  -  Он  не
может идти.
     - Хорошо. Прекрасно. У него сломана нога. Что вы предлагаете  делать?
Пристрелить его, как загнанную лошадь?
     - Ларри... - начал было Стью.
     Прежде чем он смог продолжить, Глен схватил Ларри за рубашку и рванул
его на себя.
     - Кого ты хочешь спасти? - Голос его был холоден и суров. - Стью  или
себя?
     Ларри посмотрел на него, беззвучно двигая губами.
     - Все очень просто, - сказал Глен. - Мы не можем остаться,  а  он  не
может идти.
     - Я отказываюсь примириться с этим, - прошептал Ларри. Лицо его  было
смертельно бледным.
     - Это испытание, - неожиданно сказал Ральф. - Вот что это такое.
     - Испытание на душевное здоровье, - сказал Ларри.
     - Я голосую за то, чтобы вы шли, - сказал Стью с земли.
     - Я тоже, - сказал Ральф. - Извини меня,  Стью.  Но  если  Бог  будет
заботиться о нас, то, может быть, он позаботиться и о тебе...
     - Я не согласен, - сказал Ларри.
     - Ты думаешь не о Стью, - сказал Глен. - Ты пытаешься спасти что-то в
самом себе, по-моему. Но пришло время  идти  вперед,  не  оглядываясь.  Мы
должны.
     Ларри вытер губы тыльной стороной руки.
     - Давайте останемся здесь на ночь, - сказал он.  -  Давайте  обдумаем
все хорошенько.
     - Нет, - сказал Стью.
     Ральф кивнул. Глен выудил из кармана пузырек "артритных  таблеток"  и
вложил его в руку Стью.
     - В их состав входит морфин, - сказал он. - Больше трех -  четырех  -
уже почти смертельная доза. - Он встретился взглядом со Стью.  -  Ты  меня
понял, Восточный Техас?
     - Да, понял.
     - О чем вы говорите? - закричал Ларри. - Что вы такое предлагаете?
     - А ты разве не  понимаешь?  -  сказал  Ральф  с  таким  уничтожающим
презрением, что на секунду Ларри замолчал. Перед глазами у  него  возникло
лицо Риты с полным ртом зеленой рвоты.
     - НЕТ! - завопил он и попытался выхватить бутылочку из руки Стью.
     Ральф схватил его за плечи. Ларри попытался вырваться.
     - Отпусти его, - сказал Стью. - Я хочу с ним поговорить. -  Ральф  не
отпускал, неуверенно посматривая на Стью. - Говорю тебе, отпусти.
     Ральф разжал руки, но, судя по его виду, в  любой  момент  готов  был
снова броситься на Ларри.
     Стью сказал:
     - Подойди сюда, Ларри. Садись на корточки.
     Ларри подошел и сел на корточки рядом со  Стью.  С  убитым  видом  он
посмотрел Стью в лицо.
     - Это несправедливо, парень. Когда кто-то падает и ломает ногу...  ты
не можешь просто уйти и оставить человека на верную смерть. Разве  это  не
так?  Эй,  парень...  -  Он  дотронулся  до  лица  Стью.   -   Пожалуйста,
п_о_д_у_м_а_й_.
     Стью взял Ларри за руку.
     - Ты думаешь, я сошел с ума?
     - Нет! Нет, но...
     - А разве ты думаешь, что люди,  находящиеся  в  здравом  уме,  имеют
право решать самостоятельно, что им хочется, а чего нет?
     - Эх, парень, - сказал Ларри и заплакал.
     - Ларри,  я  хочу,  чтобы  ты  шел  дальше.  Если  ты  выберешься  из
Лас-Вегаса, возвращайся тем же путем. Может быть. Бог пошлет ворона, чтобы
он кормил меня, ты ведь не знаешь этого. Я как-то читал, что человек может
прожить без еды семь - десять дней, если у него есть вода.
     - Гораздо раньше наступит зима. Ты умрешь от переохлаждения через три
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 119 120 121 122 123 124 125  126 127 128 129 130 131 132 ... 137
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама