Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Ник Кварри Весь текст 225.3 Kb

Дон умер, да здравствует дон!

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
отец?
     - У меня нет отца. Я никогда не знала, кто он.
     Что-то в ее глазах и голосе задело сердце Ди-Корра.
     - А вы хорошая певица? - спросил он.
     Френк ответил за нее:
     - Прекрасная. Настоящий голос.
     Ди-Корра посмотрел на Френка, а потом на нее ожидая.
     - Я думаю, да, хорошая, - Она сказала это спокойно.
     Ди-Корра хотел что-то сказать, но передумал.  Он  смотрел  на  дверь.
Френк посмотрел в том же направлении и увидел  Винсента  Фарго,  кивающего
ему. Он встал, глядя на Руби.
     - Извини, милая. У меня небольшое дело на пару часов. - Он  посмотрел
на Ди-Корра.
     - Действуй, Френк, - сказал тот. - И не беспокойся,  я  позабочусь  о
твоей маленькой подружке.
     - Спасибо.
     Когда Френк и Винс Фарго ушли, Руби повернулась к Ди-Корра.
     - У меня есть  пара  пластинок  с  моими  записями.  Они  не  лучшего
качества, но если вы хотите знать, как я...
     - В моем номере есть проигрыватель, - сказал он, помогая ей встать.
     "Кадиллак" с кондиционером мчался по дороге через пустыню.  Лас-Вегас
остался позади более чем в десяти милях. Не было видно ни машин, ни домов,
вообще никаких следов жизни.
     Дон Мариано Восалло сидел на переднем сидении рядом со  своим  сыном,
который управлял машиной. Джузеппе Спада сидел сзади между Винсом Фарго  и
Френки Регалбуто. Спада был небольшого роста, лет пятидесяти. Несмотря  на
то, что в машине было прохладно, его лицо было  красным  от  жары.  А  его
дрожащие руки лежали на коленях.
     Он жил в страхе с того момента, как четыре человека, посланные им, не
вернулись. Он не мог спать, ожидая известий о  провале.  Но  когда  прошло
несколько дней и ничего  не  случилось,  он  начал  надеяться.  Когда  дон
Восалло позвонил из Вегаса, сказав, что он в беде и  нуждается  в  помощи,
Спада еще больше утвердился, что попытка захвата наркотиков  пройдет  мимо
него.
     Когда он увидел, кто находится в машине, ожидая его, он понял, что он
уже мертв.
     - Дон Мариано, - молил он, - я клянусь вам, что не причастен к этому.
Это были мои люди, верно, но они действовали сами. Я клянусь вам!
     Восалло не отвечал. Он даже не повернул головы в его сторону.
     Спада попытался снова, его голос задрожал и слабел:
     - Я предан вам столько лет! Я спас вам жизнь 12 лет назад. Вспомните!
     - Я помню, - сказал Восалло, все еще не поворачивая головы.
     Младший Восалло свернул на заброшенную тропинку. Машина  остановилась
между двумя невысокими песчаными холмами. Френки  открыл  дверь  со  своей
стороны и вышел, достав оружие из кармана. Винс приказал:
     - Спала, выходи!
     Тот схватился за пиджак Восалло:
     - Пожалуйста, выслушайте меня!
     Восалло повернулся и взглянул на своего старого друга. Его лицо  было
мрачным.
     - Ты будешь мертв, Джузеппе. Скажи им то, что они хотят узнать. Скажи
им, кто предатель - и тогда ты  умрешь  быстро  и  без  боли,  как  должен
умирать человек.
     - Но я ничего не делал, - простонал Спада.
     Винс схватил его за ухо, вытаскивая из машины. Спада выпал из машины,
Френк схватил его за рубашку свободной рукой  и  оттащил  на  песок.  Винс
подошел к ним. Сам Восалло тоже вышел из машины.
     - Закройте эти проклятые двери, - закричал Восалло. - Я  не  переношу
эту жару.
     Сын закрыл дверь машины. Восалло остался в машине и  закурил  сигару.
Вне машины жара от палящего солнца давила людей.
     Сын Восалло открыл багажник. Винс  достал  оттуда  бейсбольную  биту.
Когда Спада увидел это, он вскочил на ноги и попытался  бежать:  но  Френк
ударил его рукояткой револьвера, отбросив назад к Винсу. Винс поднял  биту
и сильно ударил Спада. Тот завыл, как животное, и упал на песок.
     - Кто нас предал? - спросил его Винс.
     Спада только простонал.
     Винс снова поднял биту и ударил Спада между ног. Френк  услышал  звук
ломающихся костей.
     В этом было преимущество Вегаса. Не  нужно  было  искать  места,  где
можно было бы сделать все, не привлекая внимания,  крики,  подобные  этим,
затихали за милю.
     - Скажи им, - посоветовал Спаде сын Восалло. - Скажи им, и все  будет
кончено.
     Спада как будто его не слышал.
     Винсент Фарго снова начал наносить удары.
     В машине Восалло курил сигару и смотрел в ветровое стекло.  Его  лицо
было непроницаемо.
     Анджело Ди-Корра сидел в гостиной  своего  номера,  слушая  последнюю
пластинку Руби через стереофонический проигрыватель. Руби стояла у  стены,
слушая себя и наблюдая за ним.  Когда  пластинка  закончилась,  он  поднял
голову и продолжал смотреть без движения, а потом посмотрел на нее.
     - Мне нравится твой голос.
     - Спасибо... - она колебалась. - Но знаете ли вы достаточно о  пении,
чтобы судить?
     Ди-Корра улыбнулся ей.
     - Разумеется. Я итальянец, не так ли? Я не профессионал, конечно,  но
предупреждаю, что техническое состояние этих пластинок очень плохое.
     Он кивнул и достал два бокала из бара.
     - Я скажу им это. Что ты будешь пить?
     Она начала отказываться.
     - Еще рано... А почему бы и нет? Немного скотча с водой.
     Она села в одно  из  кожаных  кресел,  ожидая,  когда  он  приготовит
напиток.
     - Вы знаете, м-р Ди-Корра, я действительно  благодарна  вам  за  ваше
беспокойство обо мне. Я знаю, как вы заняты.
     Он посмотрел на нее. В его взгляде было что-то, что она сразу поняла.
     - Ты не должна называть меня мистер Ди-Корра. Я пожилой  человек,  но
попытайтесь называть меня Анджело.
     Она мягко сказала:
     - Анджело...
     - Это лучше. Теперь расскажите мне о себе.
     - О, вы хотите знать мою биографию?
     - Почему бы и нет?
     - Потому что некоторые ее страницы не очень счастливы. Порой я плачу,
вспоминая об этом. Вам не будет неприятно, если я вдруг повисну  на  ваших
плечах?
     Он снова взглянул на нее.
     - Ты будешь удивлена, - сказал он, - если узнаешь,  как  много  людей
плакало на моих плечах.
     Было уже темно, когда  Люсси  привез  Анджело  Ди-Корра  в  аэропорт.
Ди-Корра не любил обсуждать важные дела  в  отеле.  Агенты  ФБР  наводнили
Вегас и наполнили комнаты новыми штучками,  которые  не  всегда  удавалось
отыскать.
     "Кадиллак" ждал в стороне от  входа  в  аэропорт.  Люсси  остановился
рядом с ним. Френк и Винс вышли из машины и  сели  на  заднее  сидение,  а
"кадиллак" сразу же уехал.
     Ди-Корра повернулся к ним.
     - Спада раскололся?
     Винс кивнул:
     - Это легко в этих песках.
     - Это был Лонго Бардо, - сказал ему Френк. -  Он  сказал  Спада,  где
ждать нас с героином. Я не могу этому поверить. Он был для меня как дядя.
     Ди-Корра кивнул.
     - Это бывает, но ты  прав,  он  был  хорошим  человеком.  -  Ди-Корра
вздохнул. - О'кей, теперь все проще. Все должны знать,  что  предатели  не
уходят безнаказанно.
     - Хотите, я пойду с Френком? - спросил Винс.
     - Нет. Твой брат поможет Френку в этом. Ты поедешь со мной через пару
дней.
     Ди-Корра посмотрел на часы, а потом на Френка.
     - Через пятнадцать минут  самолет  летит  домой.  Я  хочу,  чтобы  ты
закончил дело быстро.
     - Я хотел бы позвонить Руби и...
     - Нет времени, - перебил его Ди-Корра. - Пойдем к самолету. Я объясню
тебе, почему нужно срочно лететь. Она сможет приехать  со  мной,  когда  я
буду возвращаться.
     - Это не обязательно. Просто отправьте ее утром самолетом.
     - Нет. Я вызвал человека из музыкальной компании Лос-Анжелоса,  чтобы
тот послушал ее пение.
     Френк удивленно посмотрел на него.
     - Это прекрасно. Я у вас в долгу.
     - Все о'кей, - сказал Ди-Корра. - Не беспокойся об этом.



                                    7

     Позже они оба поняли, что произойдет между ними этой ночью.
     Они пообедали в маленьком полутемном ресторане отеля. Их столик был в
углу. Три ближайших к ним стола были свободными. Метрдотель объяснил,  Что
столики заказаны.
     Джо  Люсси  обедал  за  тем  же  столиком,  но  Руби  забыла  о   его
присутствии. Он имел странную особенность быть  здесь  и  одновременно  не
быть.
     Руби говорила много. Она никогда не говорила так  легко  и  свободно.
Ди-Корра умел направлять ее на новые темы. Ей был приятен  его  интерес  к
ней.
     - Из вас мог бы выйти отличный репортер, -  сказала  она  ему.  -  вы
знаете как задавать вопросы.
     Ди-Корра улыбнулся.
     Раза два в течение обеда к  столику  подходили  люди.  Они  были  так
известны, что метрдотель даже не пытался задержать их. Один был  известным
актером телевидения, а другой - известный художник. Оба  подходили  только
для того, чтобы выразить свое  уважение.  Так  как  она  было  с  ним,  то
уважение распространялось и на нее.
     Они поли кофе после обеда, когда к их  столу  подошел  Луис  Орландо.
Руби не знала, кто он такой.
     Он внимательно оглядел ее, а затем посмотрел на Ди-Корра.
     - Очень приятно. Красивая девушка.
     - Она подруга Френки, - без улыбки сказал Ди-Корра.
     - О! - улыбнулся ей Счетовод.
     Ей не понравилась его улыбка. В ней было что-то грязное.
     - В чем дело, Луис? - Ди-Корра был нетерпелив.
     - Я хотел поговорить с вами. Это ненадолго.
     Ди-Корра кивнул.
     - Хорошо, мы прогуляемся. - Он посмотрел на Руби. - Я извиняюсь,  это
дело.
     - Все в порядке, - ответила  она.  -  Я  пойду  в  казино  и  немного
поиграю.
     - Ты любишь играть?
     - Это весело. Только на двадцать долларов. - Она засмеялась. - Это не
разорит меня.
     - Во что ты играешь?
     - Обычно в двадцать одно.
     Ди-Корра кивнул.
     - Это приятная женская игра. Мне только не нравится видеть женщину за
рулеткой. Она перестает быть женщиной.
     Он вынул банкноту из кармана и протянул ей.
     - Не будь там долго. Помни, ты хотела быть свежей и  приятной,  когда
встретишься завтра с парнем из музыкальной компании.
     Она посмотрела  на  банкноту.  Это  была  стодолларовая  купюра.  Она
попыталась ее вернуть.
     - У меня есть деньги.
     Он игнорировал ее протест и встал из-за стола.
     - Спасибо за компанию. Мне не нравится обедать одному.
     - Мне приятно быть с вами, - сказала Руби. - Мне это очень нравится.
     За карточным столом ей везло,  но  она  продолжала  быть  осторожной,
увеличивая ставки после выигрыша. После проигрыша она всегда  возвращалась
к своей обычной ставке.
     Было одиннадцать часов и она пошла к себе в комнату,  чтобы  поспать.
Но она обнаружила, что не может уснуть. Частично это было  из-за  волнения
по поводу ее встречи с представителем музыкальной компании, но было и  еще
другое.
     Она стала думать об Анджело Ди-Корра и о том, что она  почувствовала,
когда была с ним. Волнение, которого она раньше не знала, возникло в  ней,
заставило ее дышать быстрее.
     Руби взглянула на часы. Было немного больше полуночи.  Она  встала  и
быстро оделась. Ее  пальцы  дрожали.  Она  отбросила  мысль  о  телефонном
звонке.
     В ванной она быстро причесалась. И  взяв  только  ключ  от  номера  и
двести долларов, она на лифте поднялась на последний этаж.
     Около его двери она немного поколебалась. Вдруг дверь открыл Люсси  с
пистолетом в руке... Он посмотрел на нее без удивления.
     Люсси проводил ее, не спрашивая предварительного согласия Ди-Корра.
     Дон Анджело был один, а девушка была очень красива.  Дон  должен  был
решить, что делать дальше.
     - Он здесь, смотрит телевизор, - Люсси повернулся и направился в свою
комнату закрыв дверь.
     Ди-Корра, одетый в голубой шелковый халат, сидел на диване в гостиной
с голыми  ногами  у  кофейного  столика.  Он  смотрел  старый  вестерн  по
телевизору. Увидев ее, он выразил удивление.
     - Ты рано пошла спать, - сказал он вежливо, как отец ребенку.
     - Я не могу уснуть. - Она села и положила на столик сто  долларов.  Я
была удачлива и удвоила ваши деньги.
     - И все же остановилась? - Выдержанная девушка. - Он улыбнулся ей.  -
Хотите, я дам  вам  хорошее  снотворное.  И  утром  вы  проснетесь  хорошо
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама