Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Ник Кварри Весь текст 225.3 Kb

Дон умер, да здравствует дон!

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
     -  Так  вот,  что  вы  предлагаете?  Дать  им  то,  что  они   хотят!
Предположим, что  каждый  из  организации  моего  отца  решит  идти  своим
собственным путем. Мы разрешим им это?
     Ди-Корра покачал головой.
     - Больше никто не хочет самостоятельности. Никто для этого  не  имеет
таких условий, как Винс и Тони. - Он повернулся  к  Счетоводу.  -  Орландо
должен ответить: половина Бруно, половина мне.
     - Кто-нибудь имеет другие намерения?
     - Все будут согласны, если поговорить с ними  правильно.  -  Ди-Корра
улыбнулся. - Видишь, как это просто.
     - Конечно, - с горечью сказал Френк. - для тебя. ты получишь все, что
хотел: половину организации моего отца.
     - Я хочу большего. - сказал ему Ди-Корра. - я хочу тоже тебя.
     Френк посмотрел на него, неуверенный, что понял его правильно.
     Ди-Корра наклонился к нему.
     - Френки, я присутствовал, когда ты родился, прямо в больнице, вместе
с твоим отцом. - Он положил руку на колени Френка. - У меня  нет  сына,  а
мне уже немало лет. Я сказал, что ты еще  не  готов  стать  доном,  но  ты
будешь готов к этому. И если ты научишься у меня, наберешься опыта, то  ты
унаследуешь от меня организацию.
     Он посмотрел на членов собрания.
     - Вы слышали, что я сказал, и вы свидетели.
     Он снова посмотрел на Френка и ждал. Это дало время Френку  придти  в
себя от удивления. Он заговорил медленно и тепло.
     - Если будет так, то я  могу  согласиться.  Я  это  знаю  лучше,  чем
кто-нибудь в городе.
     Глаза Ди-Корра оценивающе смотрели на него.
     - Готов поддержать своими деньгами?
     Ответ Френка был быстр:
     - Если получу прибыль.
     - С определенным процентом мне.
     - Конечно.
     Ди-Корра улыбнулся, а потом встал, подошел к Френку, взял его  голову
в свои руки и поцеловал.
     Никто больше не двигался. Все казались  счастливыми,  за  исключением
Счетовода, который смотрел настороженно.
     - Анджело, если ты берешь Френки, то я беру Вито, я нуждаюсь в нем.
     Вито Регалбуто возразил:
     - Подождите минутку. Я хочу быть с Френки.
     Ди-Корра посмотрел на него и покачал головой.
     - Нет, Орландо прав. Пока Джимми Бруно в тюрьме, он будет нуждаться в
опытном человеке.
     Счетовод решил, что заполучил лучшего человека. И торопился закрепить
свой успех.
     -  Мы  должны  разделить  прибыль  от  продажи   героина   так,   как
согласовали, что Вито перейдет к Бруно.
     Анджело снова сел. Он мягко посмотрел на Счетовода.
     - Хорошо, - спокойно сказал он, - мы разделим все честно.
     Они работали долго. Спорили, взвешивали и уравнивали отдельные  части
организации Регалбуто, чтобы ни одна семья не имела преимуществ.
     Было три часа утра,  когда  они  закончили  все.  Все  уже  собрались
прощаться, обнадеженные, что все закончено.
     Тут Френки вскочил на  ноги.  Спокойная  сила  его  голоса  привлекла
всеобщее внимание. Он посмотрел на Анджело.
     - Дон Анджело, четыре человека пытались перехватить последнюю  партию
героина, закупленную моим отцом. Они ждали в  месте,  где  мы  производили
обмен с импортерами. Место было  известно  немногим.  И  это  значит,  что
информатором был кто-то близкий к моему отцу.
     Френк достал листок бумаги из кармана.
     -  Здесь  имена  четырех  бандитов  и  имя  человека,  которому   они
подчинялись.
     Ди-Корра взял листок из его рук, и молча прочел пять имен, написанных
на нем.
     Председатель молча заерзал на своем стуле.
     - Что заставляет рассматривать вас это дело здесь?
     Ди-Корра посмотрел на него. Его лицо было мрачным.
     - Потому что эти люди подчинялись дону другого города. - он помолчал.
- Вашего города. - Он повернул голову на второго представителя  Нью-Йорка.
Дона Мариано Восалло.
     Известны ли вам эти имена? - спросил он, протягивая листок бумаги.
     Лицо Восалло стало бледным. Ди-Корра изучал его,  понимая,  что  шок,
который он испытывает, что он не ожидал таких откровенных слов Френки.
     Восалло держал себя в руках,  когда  смотрел  на  листок  бумаги.  Он
прочел четыре имени, написанных над его собственным.  Он  смотрел  дольше,
чем это требовалось. Когда он поднял глаза, в них была боль.
     - Я не знаю ничего о том, что они делали на вашей территории. Клянусь
в этом кровью своей матери.
     - Эти люди принадлежат к вашей семье? - спросил Ди-Корра.
     Восалло мрачно кивнул.
     - Они из части Джузеппе Спада.
     - Были, - сказал Френк, - они мертвые.
     Восалло не смотрел на него. Его глаза встретились с глазами Ди-Корра.
Оба дона были расстроены.
     - Спада был моей правой рукой в течении десяти лет, - сказал Восалло.
     Ди-Корра мягко сказал:
     - Важно узнать имя человека, который  информировал  его.  Я  не  хочу
иметь у себя предателя, или у Бруно.
     Восалло  посмотрел  на  другие  лица,  на  некоторых  из   них   было
недоумение.
     Он вздохнул и снова посмотрел на Ди-Корра.
     - Я позвоню по телефону. Спада будет здесь завтра после полудня.
     Анджело Ди-Корра встал.
     - Спасибо, - сказал он, а затем повернулся и вышел.
     Френк Регалбуто вышел за ним.



                                    6

     Девушка, забравшаяся на вышку для  ныряния,  была  почти  обнаженной.
Винсент Фарго наблюдал за  узким  зеленым  бикини,  едва  прикрывающим  ее
стройное, бесстыдно изогнутое загорелое тело. Ее лицо было закрыто  рыжими
волосами, глаза были такими же зелеными, как  и  бикини.  Она  была  очень
молода.
     Винсент изучал  ее  скорее  академически,  как  осматривал  бы  новый
спортивный автомобиль. Он женился в 18  лет  и  никогда  не  глупил  после
этого. Его жена, маленькое страстное создание  была  для  него  более  чем
достаточна. А когда появились дети, они добавили  еще  один  повод,  чтобы
быть дома. Когда он уходил, то уходил  для  дела.  Он  гордился  тем,  что
делает свою работу профессионально. Но удовольствие  он  находил  в  кругу
семьи.
     Тем не менее, он все же понимал,  красивая  девушка  или  нет,  когда
видел ее. А эта была очень привлекательная.
     Ее имя было Руби Дани и она знала себе цену. Это было видно из  того,
как она двигалась и держала себя.
     Вышка покачивалась, когда она прохаживалась  по  ее  краю,  заставляя
качаться соски ее юных грудей с  каждым  шагом.  Она  смотрела  на  Френка
Регалбуто, плескавшегося в воде на середине пруда.
     - Иди сюда, не глупи! - позвал ее Френки. - Вода теплая и приятная!
     - Лжец! - ответила она, но выпрямилась и прыгнула в  воду  с  грацией
профессионального прыгуна в воду.
     Винсент Фарго прошел в тень дерева. Он ненавидел  климат  Невады.  Он
был чересчур толстым, чтобы переносить эту жару. Ему было тяжело дышать  и
даже темные стекла очков не защищали глаза от палящих лучей солнца.
     Руби  Дени  вынырнула  на  поверхность  воды  рядом  с  Френком,   ее
темно-рыжие волосы блестели от воды, рот был открыт и ловил воздух.  Френк
взял ее лицо своими руками и поцеловал. Она засмеялась и  обхватив  руками
его шею, повисла на нем.
     Точно пара детей, подумал Винсент и улыбнулся.
     Смеясь, они начали брызгать  водой  друг  на  друга.  Наконец,  Френк
выбрался из воды и подошел к Винсу.
     - Сколько сейчас времени, Винс?
     - Два часа. Самолет Спада  приземлится  через  два  часа.  Мы  должны
встретить его. Ты и я.
     - О'кей. Дон встал?
     Винс кивнул.
     - Завтракает в своей комнате, - он посмотрел на  Руби,  выходящую  из
воды. - Красивая девушка. Да, она красива.
     Руби  направилась  к  ним,  но   остановилась,   заметив,   что   они
разговаривают, и стояла, наблюдая за ними.
     - Какая жара! Где ты будешь через полтора часа?
     - Если меня не будет в кофейной лавке, то я буду за столом.
     - Хорошо. Я возьму тебя, когда будет  время,  -  Френк  повернулся  и
быстро пошел в отель, где был кондиционированный воздух.
     - Почему ты хотел, чтобы  я  встретил  девушку?  -  спросил  Ди-Корра
Френка. - Хотел произвести на нее впечатление?
     Они находились в номере Ди-Корра. Это был лучший номер в  отеле,  что
было вполне естественно, ибо он был хозяином отеля. У него была доля  и  в
других отелях города, но этот был самым большим. Здесь Ди-Корра чувствовал
себя как дома.
     Френк взглянул на телохранителя, Джо Люсси, сидевшего в кресле у окна
и просматривающего журнал. Джо был тем хорош, что никогда не подслушивал.
     - Ну, это только отчасти, - согласился Френк. - Ты  присмотрись,  она
очень приятная девушка. Тебе понравится встречаться с ней.
     - Так, сто она делает с тобой?
     Френк поморщился.
     - Порой я удивляюсь себе. Все что я знаю, так это то, что оно  держит
меня на крючке.
     - Я удивился, когда узнал, что ты привел  ее  сюда.  В  Вегасе  можно
найти с кем лечь в постель.
     Френк смотрел смущенно.
     - Ты хочешь услышать, что-нибудь смешное? Это  единственная  девушка,
которая не была со мною в постели. Я пытался, естественно, но...
     - Это звучит не очень весело, это звучит серьезно.
     - Должно быть, ты прав. Я даже начинаю думать о женитьбе.
     Ди-Корра мягко рассмеялся.
     - Ты не должен сердиться, Френки. Женитьба  -  естественный  акт,  ты
знаешь об этом. - Он задумчиво посмотрел на Френка.  -  Руби  Дени  -  это
вымышленное имя?
     - Нет, это ее настоящее имя.
     - Это нехорошо. Если ты действительно думаешь о женитьбе,  Френк,  то
ты должен найти красивую итальянскую девушку. Их здесь много.
     - Но ни одна не действует на меня так, как Руби.
     - Это не имеет значения.  Может  это  и  неприятно  слышать,  но  это
правда.
     Френк попытался быть дипломатичным.
     - Хорошо, ты из Италии, и поэтому вполне естественно для  тебя  иметь
такие чувства. Но я родился здесь. Я американец и она тоже.
     Ди-Корра кивнул:
     - Это так. Но вы  смешаете  итальянское  и  ирландское.  Поверь  мне,
женитьба - это женитьба и жениться нужно на итальянке. Только с ней  можно
пройти весь путь.
     - Но я не могу помешать своим чувствам.
     Ди-Корра некоторое время изучал его, а потом поставил чашку  с  кофе.
Он достал голубой свитер,  спортивный,  который  отлично  подчеркивал  его
фигуру и показал на дверь.
     - Пойдем. Я думаю, мне понравится она.
     Втроем они сидели в изолированной кабине бара отеля: Ди-Корра, Френки
и Руби. Джо сидел за ближайшим столиком,  потягивал  кофе  и  наблюдал  за
входом, готовый уничтожить любого. Джо знал, что его  бы  не  взяли  сюда,
если бы не было опасно. Не в Вегасе. Это был безопасный город. Каждый, кто
доставлял   неприятности,   автоматически   противопоставлял   себя   всей
организации мафии.
     Руби обнаружила, что ей приятно присутствие  Анджело  Ди-Корра.  Дело
было не в том, что он оказался более привлекательным, чем она ожидала.  Он
излучал спокойную уверенность человека, которому подчинен окружающий  мир.
Это была сила и власть, какой она не чувствовала  ни  в  кои  другом.  Она
знала его репутацию и не ожидала встретить в нем такой теплоты.
     - Послушайте, - сказала она, - не ругайте Френка за то, что он привел
меня к вам. Это я виновата, так как уговорила его.
     - Почему?
     Руби решила быть откровенной:
     - Я хочу записаться на пластинки. И я посчитала, что это мне поможет.
     - Возможно, - Ди-Корра понравилась ее честность.
     - Я попытаюсь помочь ей, - сказал Френк, я могу устроить  ее  в  пару
клубов и только, и причем не первоклассных.
     - Эти клубы не подходят для певицы, - она посмотрела на  Ди-Корра.  -
Вы можете мне помочь. Поэтому я и попросила  Френка  привезти  меня  сюда,
когда он сказал, что поедет сюда на несколько дней отдохнуть.
     - Вы девушка с претензиями, - сказал Ди-Корра.
     - Я хочу успеха, я хочу быть знаменитой.
     - Ваша семья согласна с такой карьерой?
     - У меня нет семьи. Моя мать умерла три года назад.
     - Прошу прощения. - Ди-Корра с симпатией посмотрел на нее.  -  А  ваш
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама