барон Бальдр, вышедший в коридор через боковую дверь своей
комнаты.
Вслед за ним в коридоре появился Железный гвардеец,
бесстрастно смотревший на Конана, не выказывая никаких
признаков отождествления его с Фавианом или с варваром. Барон
подал знак, и гвардеец загородил Конану дорогу, взмахнув в
воздухе мечом.
Киммериец мгновенно бросился в атаку. Некоторое время они
молча рубились, и исход битвы был еще неясен, так же, как и ее
цель. Барон, не произнося ни слова, холодно наблюдал за
происходящим, застегивая пряжки на своих латных рукавицах.
Охваченный страстью схватки, киммериец нанес противнику
мощный удар, от которого тот едва не потерял равновесие.
Воспользовавшись моментом, Конан навалился на гвардейца и сбил
его с ног. Когда тот упал на пол, киммериец сел на него и начал
дубасить тяжелой рукоятью меча, затем схватил его за шлем и
стал выворачивать голову гвардейца. Через несколько мгновений
все было кончено. Гвардеец лежал неподвижно, с запрокинутой под
неестественным углом головой.
-- Сын мой, ты наконец добился успехов в искусстве
сражаться!
-- Бальдр стоял, глядя на тяжело дышавшего победителя, и
неповрежденная половина его лица расплылась в улыбке.-- Мне
приятно видеть твое превосходство, хотя сердце мое скорбит
от твоего кровавого предательства.
-- Я не ваш сын,-- сказал Конан, поднявшись на ноги.--
Фавиан мертв, его убила невеста, которую он привел в свою
комнату, чтобы изнасиловать.
Барон покачал головой, и в его глазах появился безумный
зловещий блеск.
-- Нет, мальчик, не надо меня дразнить. Мертв северный
дикарь, которого я послал дежурить в твою комнату. Теперь ты
видишь, что твой отец проявил своевременную мудрость? Ну а
теперь мы можем сразиться с тобой,-- С неожиданной легкостью
барон беззвучно вынул меч из ножей.-- Решительно и до смерти!
Но будь уверен, сын, что кто бы из нас ни пролил свою кровь на
эти древние каменные плиты, это будет благородная кровь!
И барон начал сражение взмахом своего меча. Возможности
ускользнуть у Конана не было, и он ответил нижним ударом. В
следующее мгновение меч Бальдра был почти у его лица, уверенно
пройдя сквозь защиту, которую строил Конан. Киммериец понял,
что имеет дело с опытным и искусным противником, сильным, как
демон, в своем безумии и закаленным многочисленными военными
походами. Он ускорил темп своих ударов, чтобы ослабить старика
и поймать подходящий момент.
-- Ну что, мальчик, нелегко тебе приходится в этой
убийственной игре? -- Бальдр держался совершенно спокойно, не
показывая никаких видимых усилий. Экономия движений оставляла
ему достаточно дыхания, чтобы разговаривать во время боя.-- Это
еще не предел моих возможностей. Я мог бы намного лучше
использовать этот меч, если бы сражался за тебя, сын. Но я
знаю, что когда-нибудь вернешься к нашим идеалам, ведь я так
много старался наставить тебя на правильный путь. В крови
Эйнарсонов есть одно беспокойное качество, которое ввергает их
из поколения в поколение в ужасные преступления --
отцеубийство, братоубийство, самоубийство. Видимо, беспокойство
крови необходимо для хорошего правления. Я молил наших предков
избавить нас от этого проклятия, но... С самого твоего детства,
Фавиан, я чувствовал слишком большую долю этого фермента злобы
в тебе!
Коридор уже остался позади, поединок уносил их в мезонин с
широким внутренним балконом, откуда открывался вид на главный
входной зал дома. Здесь на них со всех сторон уставились
десятки глаз. Верх лестница был занят Железными гвардейцами,
державшими наготове пики и мечи, а внизу толпились мятежники, с
боем прокладывавшие себе путь наверх. Колеблющиеся, какого из
двух аристократического вида дуэлянтов поддержать, гвардейцы не
решались вмешиваться в поединок и молча наблюдали за
происходящим.
Внезапно Бальдр отступил на шаг и опустил меч. Безумная
улыбка вновь заиграла на его лице. Конан решился наконец
заговорить:
-- Вы обвиняете других в братоубийстве и прочих черных
делах. Но что может быть хуже, старый барон, чем убийство вашей
собственной жены -- северянки, госпожи Хильды?
-- Да, мальчик, смерть твоей матери -- действительно
величайшее преступление,-- кивнул барон.-- Это сделали
мятежники, с которыми ты сейчас в союзе. Как ты мог пойти на
эту противоестественную измену? Но почему ты вспомнил сейчас о
своей матери?
-- Потому что вы лжете! -- и размахнувшись, Конан ударил
мечом плашмя по голове барона, так что длинные седые волосы
старика разметались во все стороны.-- После ваших ран в
сражении вы не могли больше жить с женой. И вы стали ее
ненавидеть, а затем решили убить. Ваше поручение выполнил
Своретта, отравив ее, как пытался отравить и меня. А потом вы
оба обвинили в этом мятежников!
-- Клевета! Она была нечестна! -- голос барона прерывался,
его здоровый глаз сверкал так же дико, как и поврежденный.-- Я
продолжал любить ее, но она мне изменила, так сказал Своретта.
Как я мог допустить, чтобы это выплыло наружу? -Его лицо,
искаженное яростью, вдруг вспыхнуло так сильно, что на какое-то
время шрамы стали почти не видны.-- Она предала меня! Как и ты
сейчас, негодяй!
Барон вновь устремился на Конана, нанося яростные удары, в
пылу схватки ослабив искусно сплетенную им паутину защиты.
Когда он подался назад перед очередным броском, Конан увидел
свой шанс. Сжав меч обеими руками, он резко выбросил его вперед
и вверх. Изогнутое лезвие, пробив стальной панцирь, наполовину
вошло в грудь барона.
Меч Бальдра с грохотом упал на пол. Руками в латных
рукавицах барон схватил лезвие, торчавшее из его груди, повис
на нем и через несколько мгновений рухнул на колени.
-- Вот и кончено,-- Голос Бальдра, в котором не хватало
его привычного тембра, зазвучал с какой-то горькой силой.-- Но
род Эйнарсонов продолжается, несмотря ни на что. Прекрасно!
Может быть, это убийство закалит тебя и сделает достойным
правителем, сын,-- Продолжая сжимать пронзивший его меч одной
рукой, другой он дотронулся до шеи, вытащив из-под панциря
блестящий предмет на тяжелой цепочке. Это была золотая
шестиконечная звезда, которую Конан видел на нем, когда
следовал за бароном в склеп.-- Это переходит к тебе, а с ним --
управление Динандаром, обладание всеми божественными правами и
защитой нашей семьи. Будь твердым, мальчик...
Когда тонкие струйки крови потекли из носа барона, он
разжал руку, сжимавшую меч, и она безжизненно упала на пол.
Бледное и окровавленное лицо старика, всегда жесткое, теперь
разгладилось и смягчилось. Он выглядел спокойным. Зажав в руке
золотой амулет, Конан почувствовал внезапную тошноту и не стал
вытаскивать меч из груди Бальдра. Он отпустил рукоятку, дав
барону распластаться на полу, и подошел к валявшемуся
неподалеку длинному прямому мечу старого лорда. Повесив амулет
для сохранности на шею, киммериец повернулся и посмотрел на
остальных, которые прекратили сражаться и молча наблюдали сцену
смерти барона.
Большинство из них, очевидно, приняло его за Фавиана, и
теперь все ждали, лидером какой стороны он станет. Рядом с
лестницей стоял Дарвальд с группой аристократов, включая
седовласого советника Лотиана. Они молча смотрели на Конана,
ожидая, какие действия он дальше предпримет.
Внезапно из коридора выбежала растрепанная, обезумевшая
Калисса в сопровождении двух гвардейцев. Увидев окровавленное
тело отца, она на мгновение застыла, затем бросилась к
Дарвальду, обвиняющим жестом указывая на Копана.
-- Вот он, предатель! Одного убийства ему было мало,
теперь он стоит над пронзенным телом моего отца! Хватайте его
скорее, наденьте на него цепи и кандалы! Он...-- последние ее
слова утонули в общем гуле и грохоте. Ожидавших противники,
одни с воодушевлением, другие с тревогой воспринявшие ее слова,
вновь схватились за оружие.
Гвардейцы, стоявшие наверху лестницы, угрожающе выставили
свои пики в сторону Конана, и он наконец понял, как ему быть
дальше. Для него не было места среди надменных лордов. Он
посмотрел в другую сторону и увидел группу мятежников, отчаянно
сражавшихся с железными гвардейцами. В несколько прыжков
киммериец подбежал к ним, грозно подняв над головой меч. Кордон
гвардейцев дрогнул и рассыпался. Мятежники мгновенно
воспользовались паникой и бросились в атаку, захватывая новые
территории. Увидев перед собой два нацеленных на него меча,
Конан вступил в бой и в считанные мгновения разделался с обоими
гвардейцами.
Когда шум схватки затих, мятежники приветствовали его
одобрительными возгласами и похлопыванием по плечу. К его
удивлению, он снова увидел перед собой Эвадну, теперь одетую в
мужскую юбку и кольчугу. В ответ на взгляд киммерийца она лишь
слегка подмигнула ему без улыбки, а затем подошла ближе и
посмотрела ему в глаза.
-- Благородный ты или простой, но если присоединился к
нам, то ты среди равных -- не больше и не меньше. Помни
это,-спокойно сказала она, затем повернулась и исчезла в толпе.
Территория сражений теперь расширилась, мятежники
продвигались по замку все дальше и дальше, потому что
гвардейцы, растерявшиеся от неожиданных перемен, произошедших в
замке,-- смерти их барона и дезертирства его наследника -- пали
духом, и их оборона становилась все слабее.
Внезапно в шум баталий ворвались новые звуки,
раздававшиеся снизу, из галереи. Протолкавшись к перилам
балкона, Конан взглянул вниз и увидел толпу, в панике валившую
от внутренних дверей. Неужели прибыло подкрепление из городских
казарм?
-- Они идут! Бежим! Скорее! -- отдельные крики из вопившей
толпы внизу донеслись до слуха Конана.-- Это Эйнарсоны! Мертвые
бароны поднялись, чтобы исполнить свое проклятие!
Глава 11. Восставшие из праха
Перегнувшись через перила балкона, Конан сначала в
недоумении смотрел вниз, но вскоре почувствовал, как волосы
зашевелились у него на голове. Среди общего столпотворения
внезапно возникли гигантские полководцы в чудовищных доспехах
-- древние воители со ржавыми и зловещими мечами, в
полурассыпавшихся кольчугах, отливавших зеленью, напоминавшей
плесень. Мертвые полководцы из рода Эйнарсонов! Мороз пробежал
у Конана по коже, когда он вспомнил, как эти доспехи лежали на
саркофагах в склепе под замком. Он вспомнил и таинственные
намеки, что их владельцы когда-нибудь поднимутся, чтобы
вмешаться в судьбу провинции.
Они были полностью одеты, их головы венчали шлемы, но
никто не знал, что находится под их ветхой полуистлевшей
одеждой. Воители непрерывно махали мечами во все стороны, и
реальность их существования подтверждалась изрубленными телами,
которые они оставляли позади себя.
Но прежде чем киммериец осознал нависшую угрозу, она уже
возникла совсем рядом с ним. Услышав сзади непонятные звуки,
Конан резко повернулся и увидел трех древних полководцев,
выходивших из ближайшего коридора. Застыв в оцепенении, он
вспомнил, что рядом с комнатой барона была лестница, которая
проходила через кладовую и вела в склеп -- оттуда эти чудовища,
несомненно, и выползали. Громко призвав на помощь Крома,
киммериец рванулся мимо разбегавшихся в страхе мятежников и
гвардейцев навстречу восставшим из гроба.
Тот, кто подошел к нему первым, ужаснул вблизи его своим
нечеловеческим видом -- конечности древнего монстра двигались
бесшумно, панцирь мягко гнулся, податливый к его движениям, а в