время последовать тому же.
- "Скайлэб", - пробормотала Карр на ухо Моске.
- Что это? - поинтересовался Джеймисон.
- Около ста лет назад, а если точнее, в 1973 году, ваш
предшественник, Национальное агентство аэронавтики, запустило в космос
орбитальную исследовательскую станцию "Скайлэб". Много раз на ней работали
экипажи космонавтов, сделан ряд важных открытий, включая наблюдения за
солнечной короной. Все знали, что рано или поздно станция войдет снова в
плотные слои и сгорит, но никто не думал, что пройдет всего шесть лет
после запуска, а станция уже разлетится на куски в районе западной
Австралии.
- Доктор Карр, я знаком с историей нашего Управления.
- Тогда вам следует вспомнить, что в литературе тех лет неожиданное
вхождение "Скайлэба" в атмосферу связывалось с подогревом верхних слоев
атмосферы за счет всплесков мощного ультрафиолетового излучения,
наведенного солнечным взрывом. Затем прошло около одиннадцати лет, и
обратите внимание на временной промежуток, доктор Джеймисон! - ваше
агентство потеряло контроль над почти девятнадцатью тысячами спутников и
космических объектов, отслеживаемых на орбите. И снова странное явление
получило объяснение подогревом атмосферы и наведенным излучением на низких
орбитах. А причина крылась в активности Солнца.
- Правда? - Джеймисон казался скорее удивленным, чем встревоженным. -
Солнечные взрывы? Однако последние пятна на Солнце наблюдались в конце
девяностых годов двадцатого века.
- Это правда, - согласилась Султана, - однако мистер Моска и я
последние два дня наблюдаем на Солнце большое колеблющееся пятно. В
прошлом веке давалось весьма убедительное объяснение того, что солнечные
пятна вызывают взрывы и электромагнитное возмущение. Возьмите к примеру
архивы Национального океанического и атмосферного управления; в то время
оно руководило Центром космических служб и вело наблюдение за пятнами и
солнечной активностью.
- Боюсь, что эти организации давно прекратили существование, - сухо
заметил Джеймисон, - хотя очень интересная точка зрения. Если я вас
правильно понял, доктор Карр, причина катастрофы кроется в мощном выбросе
ультрафиолета?
- Излучения на всех частотах, - вмешался По. - На наибольший поток
пришелся на насыщенную энергией часть спектра: гамма-лучи, рентгеновские
лучи и ультрафиолет. Синхронизованность во времени и физические явления в
телекоммуникационной сети, происшедшие сегодня утром, дают основания
полагать, что источник бед - один и тот же.
- Я готов поверить в ваш солнечный взрыв, - сказал Джеймисон. - Меня
страшно угнетает тот факт, что худшее еще предстоит. Разовый
энергетический выброс, краткое потепление атмосферы, а затем все
возвращается на круги своя. Такая интерпретация означает, что платформы,
оставшиеся на орбитах, так и будут летать себе дальше, и больше ни тебе
проблем, ни отсутствия стабильности. Взрыв прогремел, и теперь нам надо
только подсчитать потери.
- Не совсем так, - возразила Сули, подавшись вперед. - За этим мы и
пришли в НАСА. Вообразите случившееся началом бури, а нас - кораблем,
попавшим в полосу спокойной воды в центре шторма. Следующей волной станет
масса заряженных частиц, извергнутых из хромосферы. Это словно частичка
солнечного ветра, только движутся они куда быстрее.
- Как быстро?
- Зависит от ряда факторов, - заметил По.
- От каких?
- От силы последнего взрыва, сэр, - ответил Моска. - Размах взрыва
предопределяет скорость ионизированных газов. Наши коллеги в Кальтеке
сейчас пытаются установить связь между энергией гамма и альфа-лучей и
потенциальной скоростью надвигающегося магнитного шторма. В связи с
продолжающимися помехами во всем полушарии твердых доказательств нет, но
наши люди трудятся вовсю, - говоря это, Моска слегка кривил душой. На
самом деле согласились помочь лишь друзья и друзья Сули, верившие в труды
доктора Фриде, а университет и институт официально не вмешивались. -
Сейчас они записывают и исследуют последствия взрыва на Солнце.
- Ну так и когда ваш ионный шторм достигнет Земли?
- В промежутке от двадцати до сорока часов с момента первоначального
освобождения энергии, - ответил По. - Возможно, часов через пятнадцать -
тридцать.
- А вы не можете быть более точными? - настойчиво спросил Джеймисон.
- В конце концов, вы хотите, чтобы люди занялись чем-то, что может иметь
последствия. А может и не иметь. По крайней мере, ученые должны стараться
быть точными в предсказаниях, это здорово помогает при работе с
общественным мнением.
- Мы как раз на подходе к тому, чтобы соотнести время с силой
радиации, - врала, не смущаясь, Сули, - в конечном итоге, мы сумеем
предсказать магнитную бурю с такой же точностью, как метеоцентр
предсказывает холодный фронт. Разве что, выступим как бюро солнечной
погоды.
- Весьма кстати, - резюмировал Джеймисон, и трудно было понять, шутит
он или нет. - Особенно если учесть, что мы никогда не имели дело со столь
редким феноменом, как солнечный взрыв.
- Нам придется, - мрачно сказала Султана. - Мы уже успели
прочувствовать на своей шкуре электромагнитный импульс, равный взрыву
двадцати МИЛЛИАРДОВ водородных бомб. Приближающийся ионный шторм вызовет
магнетически наведенный ток и напряжение на всей освещенной солнцем части
Земли. На это время операторы транспортных и энергетических предприятий
окажутся живыми мишенями, цепи будут нарушены и все сверхточное
незащищенное оборудование может оказаться уничтоженным. Доктор Джеймисон,
вы должны нам помочь поднять всех на ноги.
- Ну, до того, как я соглашусь с вашими заключениями, доктор Карр, -
заметил чиновник, - мне, пожалуй, следует кое-что узнать о вас. Так какую
должность вы занимаете в Кальтеке?
"Хо-хо-хо, - сказал себе По. - Вот он, момент истины. А Сули даже
нечем подтвердить свою правоту."
- Я получила там свою докторскую степень за труды по солнечной
астрономии, - ответила девушка.
- Вы очень молоды. Сколько лет вы ходите в докторах?
- С декабря минувшего года.
- Ясно. А вы, мистер Моска?
- Сейчас работаю над своей диссертацией по различным типам
образования звезд.
- Удачи вам, сэр, - склонил голову Джеймисон. - А не посчастливилось
ли вам двоим занимать какие-либо места в институтской администрации?
Скажем в деканатах факультетов, или работать над правительственными
заданиями? Что-нибудь в этом роде?
- Не в настоящее время, - вымученно улыбнулась Султана.
- Так вы просто двое блистательных студентов? Двое молодых студентов,
которые держат ключ к разгадке тайны века у себя в карманах, не так ли?
- Надеемся, что это так, - тихо заметил По.
- Конечно... Скажите, мистер Моска, кто руководит вами на факультете?
По заколебался. Официально его работу курировал доктор Ганнибал
Фриде. Однако в настоящее время, когда доктор находился на расстоянии ста
пятидесяти миллионов километров от студгородка, ответственность за карьеру
молодого ученого была возложена на декана Альберта Уитерса. Так на кого же
лучше сослаться? С одним из них нет никаких проблем, что до другого, то
вступить с ним в контакт куда сложнее.
- Доктор Фриде, известный исследователь Солнца. Я поддерживаю с ним
регулярную связь, а он сам сейчас как раз занят исследованием того
феномена, свидетелями которого мы являемся.
- А что он говорит об этом негаданном взрыве на Солнце?
- М-м, возможно вы знаете, что сейчас доктор занимается исследованием
Солнца, будучи в непосредственной близости от него. С момента взрыва я не
могу связаться с ним из-за всех этих помех...
- Помехи по большей части закончились, - холодно сказал Джеймисон.
- Но остается фронт заряженных частиц, который сейчас лежит между
Землей и его кораблем, и он может...
Султана подалась вперед, положив руку на колено По:
- Если доктор Фриде попал в водоворот волны, то есть основания
бояться самого худшего. Я сомневаюсь, что он ожидал столкновения лицом к
лицу с солнечными пятнами такого размера. Уверена, что доктор, конструируя
корабль, не предполагал ничего подобного.
Джеймисон кивнул головой:
- Возможно, вы и правы, доктор Карр... Как я сказал, поверить вам -
большое искушение для меня, ведь в этом случае я решу многие свои
проблемы. Вместе с тем, я сомневаюсь, что весь остальной мир, в
особенности работающие предприятия, у которых имеются планы и клиентура,
примут мою точку зрения. Вы просите людей на целых полтора дня вверить
свои жизни свежеиспеченному доктору наук и выпускнику, не защитившему еще
диссертацию. Ребята, я думаю, это не пройдет.
- Но, - не сдавался По, - если есть хоть малейший шанс, что мы правы,
подумайте, какого ущерба можно избежать.
- Молодой человек, я понял вас. Я свяжусь с институтом, переговорю с
администрацией, и если они вас поддержат...
- Они... - с языка Моски было готово сорваться разочарованное "нет".
- Конечно, поддержат, - уверенно сказала Сули.
- ...тогда я поставлю на карту собственную репутацию. Не то чтобы
Управление орбитальной механики имело дело с индустриальным и транспортным
секторами индустрии, если не считать лицензирования комплексов, но если я
объясню падение спутников солнечным взрывом, меня могут выслушать.
- Спасибо, доктор Джеймисон, - глаза Султаны светились от радости.
- Не стоит благодарности, - ответил доктор, восторженно улыбаясь в
ответ.
Пам!
Пам-м!
Пам!
Пам-м!
101-АЯ АВТОМАГИСТРАЛЬ, К ЮГУ ОТ СОЛВАНГА,
США, 18:23 МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ
Дворники на ветровом стекле работали в такт ударам сердца По, когда
они вместе с Султаной катили обратно в Пасадену. Шел ливень.
- Как ты думаешь, что он будет делать? - спросил По Султану.
- Поговорит с деканом Уитерсом, конечно.
- А потом?
- Потом, По, я думаю, что нам стоит начать искать себе работу. Ты же
знаешь, что Уитерс выльет ушат грызи на доктора Фриде, выставит его
положение в институте, научные труды и нынешний проект "Гипериона" в самом
неприглядном свете. А после этого все наши доказательства не будут стоить
и ломаного гроша.
Воцарилась тишина, прерываемая лишь мерным поскрипыванием дворников.
- Ты знаешь, я думаю, что мы совершили тактическую ошибку, - вымолвил
наконец По.
- Какую же?
- Мы пошли к этому парню из НАСА и заявили ему, что небо падает на
Землю. Неправильный подход. Нам следовало сказать, что мы только что
получили сигнал от доктора Фриде, и он говорит, что небо падает.
- Но он не... по крайней мере, пока он так ничего и не сказал, -
нахмурилась Сули. - Ты же пытался с ним связаться, так ведь?
- В ответ одни помехи, и никакого ответа на его позывной на тех
частотах, где доктор должен был бы быть.
- Меня это тревожит.
- Да, и меня тоже... Но это не то, что я хотел сказать. Я предложил
получить от него радиограмму.
- И только ты, По, сумел ее получить? И никаких подтверждений,
скажем, от других станций или университетских диспетчеров?
- Что-нибудь в этом роде, - неуверенно сказал По.
- Это будет сообщение, переданное морзянкой, и только? - продолжала
Султана, - или ты получил от доктора и видеоизображение тоже? А может
быть, у тебя есть и образцы исследования Солнца, подтверждающие
максимальную солнечную активность и сделанные его аппаратурой? Вот то, что
может убедить людей, и будь я доктором Фриде, только такое сообщение я бы