И не стоит забывать об убийстве Квейса. Неужели убийца
опередил его и здесь?
Феллон обошел двор, осматривая каждый клочок бумаги. Ни-
чего.
Он вошел в дом, перешагнув через тело одного из колофти-
анских слуг Кастамбанга.
Где же может быть эта часть чека? Кастамбанг положил его
в ящик большого стола в своем подземном убежище. Феллон ре-
шил, что надо осмотреть эту комнату; если же чек не найдется
и там, он немедленно покинет город.
Лифт, конечно, не работал, но Феллон отыскал ведущую
вниз лестницу. Он снял со стены лампу, наполнил ее резервуар
из другой лампы и зажег своей зажигалкой, а потом начал спус-
каться.
Подземный проход был темен и освещался только его лам-
пой. Шаги Феллона и его дыхание громко раздавались в тишине
подземелья.
Чувство направления точно привело Феллона через лабиринт
коридоров и комнат к подземному "логову" Кастамбанга. Решетка
не была спущена. На полу валялось несколько монет, потерянных
грабителями; но дверь в логово была закрыта.
Почему? Если здесь побывала толпа, то она не останови-
лась бы перед запертой дверью.
Из-под двери пробивался слабый свет. Взяв в руки рапиру,
Феллон ногой толкнул дверь, и она открылась.
Комната освещалась лампой, которую держала в руках жен-
щина-кришнанка, стоявшая спиной к двери. Лицом к Феллону у
стола стоял землянин. Когда дверь хлопнула, женщина оберну-
лась. Мужчина выхватил шпагу.
Феллон от изумления раскрыл рот. Женщина была Гази
эр-Доукх, а мужчина - Уилком Вагнер в костюме кришнанца.
- Привет, Гази, - сказал Феллон. - Это твой новый джа-
гайн? Ты быстро меняешь их в последнее время.
- Нет, Энтон, он дал мне истинную религию, которую я так
долго искала.
Пока Гази говорила, Феллон убедился, что большой стол
изрублен топором, все ящики открыты и опустошены. Бумаги гро-
моздились на полу. Перед Вагнером на столе лежали два малень-
ких прямоугольных куска бумаги. Хотя на таком расстоянии Фел-
лон не мог прочесть, что в них написано, он был уверен, что
это именно то, что он искал.
- Где вы их взяли? - спросил он Вагнера.
- Одну отобрал у одного парня, другую - в ящике этого
стола, - ответил Вагнер.
- Они мои. Я заберу их у вас.
Вагнер левой рукой подобрал куски чека, спрятав их в
карман.
- Ошибаетесь, мистер. Они никому не принадлежат - я по-
лучу эти деньги и использую их для распространения истинной
религии. Думаю, что у вас есть третий кусок.
- Отдайте и эти, - сказал Феллон, подходя ближе.
- Это вы отдайте, - ответил Вагнер, отступая. - Я не хо-
чу вредить вам, но вселенский монотеизм может заставить меня
сделать это.
Феллон сделал еще шаг.
- Вы убили Квейса?
- Иначе бы он убил меня. Теперь делайте так, как я велю.
- Но как вы узнали обо всем?
- Я присутствовал на суде над Кастамбангом и слышал об-
винение. Гази рассказала мне о чеке, разорванном на три час-
ти, и я сопоставил сведения.
- Кончайте болтовню! - сказала Гази, ставя лампу на
стол. - Вы сможете разделить золото или свести счеты в другом
месте. Но город на краю гибели, и у нас нет времени на ссоры.
- Конечно, моя практичная маленькая возлюбленная, - ска-
зал Феллон и вновь обратился к Вагнеру. - Вы настоящий свя-
той! И не останавливаетесь перед убийством, умыкаете женщину
- и все это во имя святого Бога...
- Вы ничего не понимаете в этом, - угрюмо сказал Вагнер.
- Я не делаю ничего аморального, не то что вы. Меня с Гази
связывают лишь духовные отношения. Она моя сестра...
В этот момент Вагнер с кошачьей ловкостью шагнул вперед,
взмахнув шпагой. Феллон с трудом парировал неожиданный выпад.
Вагнер с легкостью повторил выпад. Лезвия сверкнули в полуть-
ме: дзинь-дзинь-дзинь.
Помещение было слишком тесным для маневра, к тому же
Феллона очень стесняла та лампа, которую он держал в левой
руке. У Вагнера оказалась крепкая рука, и он был искусным
фехтовальщиком.
Феллон уже собирался запустить лампу в строгое фанатич-
ное лицо Вагнера, когда Гази с криком "Перкратите, негодяи!"
потянула его сзади за куртку обеими руками. Ноги Феллона пос-
кользнулись. Вагнер сделал выпад.
Феллон видел, как к нему приближается кончик рапиры мис-
сионера. Он пытался отразить удар, но кончик вдруг исчез из
вида, и тело Феллона пронзила острая боль.
Вагнер отдернул лезвие и отступил, все еще настороже.
Феллон сквозь гул в ушах слышал звон своей рапиры, выпавшей
из его ослабевших рук на пол. Колени его подогнулись, и он
упал.
В полубессознательном состоянии он слышал стук упавшей
лампы, вскрик Гази, чувствовал, как Вагнер обыскивает его и
забирает третью часть чека, и наконец услышал удаляющиеся ша-
ги Вагнера и Гази. Все смолкло и наступила тьма.
Феллон не знал, сколько времени он был без сознания. Че-
рез некоторое время он пришел в себя и однаружил, что лежит
на полу, куртка его в крови, рана жжет, как огнем, и это под-
земелье показалось ему неподходящим местом для смерти.
Он начал ползти к двери. Даже в таком состоянии он не
мог ошибиться в направлении. Но через несколько метров он по-
чувствовал себя полностью истощенным.
Немного погодя он прополз еще несколько метров. Попытал-
ся нащупать свой пульс, но не смог.
Еще один отдых, и опять несколько метров. И еще раз. И
еще. Он слабел, и каждое передвижение становилось все короче.
Через много часов, как ему показалось, он добрался до
лестницы. Как же он взберется наверх, если он с трудом доб-
рался и по горизонтальному пути?
Но он так просто не отдаст свою жизнь.
Глава 20
Энтони Феллон пришел в себя в чистой постели в незнако-
мой комнате. Когда он смог различать окружающее, он узнал
доктора Нанга.
- Вам лучше? - спросил Нанг и затем проделал все манипу-
ляции, которые выполняют врачи, осматривая больного. Феллон
понял, что находится в доме консула. Немного позже доктор
ушел и в комнату вошли два землянина: Перси Мжипа и худой вы-
сокий белый человек.
Мжипа сказал:
- Феллон, это Эдем Дейли, один из моих пропавших землян.
Теперь все они найдены.
Убедившись, что он может говорить, Феллон спросил:
- Что случилось? Как я здесь оказался?
- Камуран увидел вас во время своего триумфального шест-
вия в королевский дворец. Вы лежали в придорожной канаве. Он
велел слугам похоронить вас вместе в другими погибшими. К
счастью для вас, там находился и я. Вы были в нескольких ша-
гах от смерти, но я доставил вас сюда и предоставил заботам
доктора Нанга.
- Кваасцы взяли Занид?
- Город сдался на определенных условиях. Я согласовывал
эти условия, убеждая Гхуура, что занидцы будут сражаться нас-
мерть и что я сам встану за воротами Джеклан, если он попыта-
ется разбить их стенобитными машинами. Вы знаете, эти туземцы
уважают упорство, когда сталкиваются с ним, к тому же, Гхуур
далеко не глуп и не захотел осложнять отношения с Новоресифе.
Я не собирался вмешиваться, но я не мог видеть того, как вар-
вары превращают в руины прекрасный город.
- Каковы же условия?
- Балхиб сохраняет местную автономию под руководством
Чиндора, как пандра. Он - предательская свинья, но другого
выбора не было. В городе остается не более двух тысяч кваас-
цев, Гхуур обязуется не допускать никаких грабежей и убийств.
- И Гхуур сдержал слово?
- Да. Он, как и большинство туземцев, умеет держать сло-
во. Кроме того, мне кажется,что он слегка боится меня. Он ни-
когда не видел землян с таким цветом кожи и в глубине души,
видимо, считает меня каким-то демоном.
- Понятно, - пробормотал Феллон. - А как насчет исчез-
нувших землян?
- Их похитили люди Гхуура, это тоже организовал ваш ста-
рый приятель Квейс. Камуран скрыл их в Мадхике, где создавал
свое оружие.
- Но ведь они были под псевдогипнозом...
- Камуран нашел противоядие. У него есть ученый, который
учился в Вене много лет назад, еще до того, как технологичес-
кая блокада окончательно окрепла. Этот ученый разработал ме-
тод снятия псевдогипноза Сан-Реми. Он испробовал свой метод
на этих троих - расскажите сами, мистер Дейли.
Эден Дейли прочистил горло:
- Камуран велел нам разработать оружие, чтобы разбить
Балхиб. Не было смысла говорить, что мы не умеем, не знаем и
так далее. У него даже был другой землянин - мы никогда его
не видели.
Мы думали о ружьях, но никто из нас не сумел изготовить
порох. Но у нас было достаточно практических инженерных поз-
наний, чтобы создать действующую паровую машину, так как, к
нашему удивлению, у Камурана нашлось какое-то количество за-
пасных частей разных двигателей. Мы изготовили танк и покрыли
его листами дерева конг и вооружили катапультой. Первые два
образца не действовали, но третий уже мог служить моделью для
массового производства.
Камуран приказал изготовить двадцать пять танков и изо
всех сил подгонял нас; но из-за недостатка материалов мы
смогли изготовить лишь семнадцать, а из-за различных поломок
в битве приняли участие лишь три танка. Я слышал о мушкетерах
армии Балхиба: по-видимому, балхибцы пошли тем же путем.
- Да, - сказал Феллон, - но в этом случае они все изоб-
рели сами. Прощай, техническая блокада. Я уже предвижу день,
когда рапира здесь станет такой же бесполезной, как и на Зем-
ле. Зря я столько времени изучал фехтование. Кстати, Перси, а
что случилось с Сафком?
Мжипа ответил:
- По условию Камуран должен был контролировать все воо-
ружение Балхиба, поэтому когда жрецы Ешта отказались впустить
кваасцев в Сафк и закрыли двери, Камуран их взорвал.
- Нашли ли кваасцы в подземелье двух кришнанских ученых,
по имени Сэйнэйн и Зарраш?
- Вероятно.
- Где же они теперь?
- Не знаю. Предполагаю, что Гхуур держит их в заключе-
нии, собираясь использовать.
- Постарайтесь их освободить. Я обещал помочь им.
- Посмотрим, что можно сделать, - ответил Мжипа.
- А где этот осел Фредро?
- Он счастлив: фотографирует и зарисовывает Сафк. Я уго-
ворил Чиндора разрешить ему обследовать здание, после того
как Лийяра - по причинам, о которых вы можете догадаться, -
убедил протектора запретить культ Ешта. Фредро страшно воз-
бужден. Он утверждает, что ему удалось доказать, что Мианда
Отвратительный был исторической личностью и построил Сафк,
как памятник своему отцу. Кхарадж не был его отцом, он жил на
несколько столетий раньше, в мифах все перепуталось. А Мианда
был прозван Отвратительным вовсе не за убийство своего отца,
а за то, что он разорил королевство, заставив всех трудиться
на постройке Сафка... Если вам интересно, он с удовольствием
расскажет вам сам.
Феллон вздохнул:
- Перси, мне кажется, вы можете сделать все для каждого,
только мне вы не можете вернуть королевство, - он обернулся к
Дейли. - Ваши танки очень уязвимы. Они не смогут перейти че-
рез ров, их можно опрокинуть, сжечь...
- Я знаю, но балхибцы этого не знают.
Феллон вновь повернулся к Мжипе:
- А что слышно о Гази и Вагнере? И о моем друге Кордаке?
Мжипа задумался.
- Насколько мне известно, капитан Кордак не вернулся из
Чоса - он либо убит, либо захвачен в плен кваасцами. Гази жи-
вет с Фредро.
Феллон улыбнулся криво:
- Ах, он старый...
- Да, да. Он нанял помещение, говорит, что проживет
здесь с год или больше... Вам приятно будет слышать, что Уны-
лый Дэн Вагнер пытался ночью спуститься с городской стены на
веревке и был застрелен кваасским арбалетчиком.
- Насмерть?
- Да. Вероятно, он хотел добраться до Маджбура и полу-
чить деньги Кастамбанга. Он и не знал, что правительство Бал-
хиба наложило секвестр на все имущество банкира после его
смерти.