Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Терри Гудкайнд Весь текст 1710.6 Kb

Первое правило волшебника

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 146
чудовища. Запрокинув голову, гар истошно взвыл и выпустил жертву.
     В дюжине ярдов за спиной гара, у  самой  кромки  леса,  возник  Зедд.
Ричард поднялся на колени и схватил меч, но не  успел  он  пустить  в  ход
оружие, как  Великий  Волшебник  выбросил  вперед  руки  с  растопыренными
пальцами. Из кончиков пальцев вырвался сноп волшебного  пламени.  Громовой
удар расколол застывший воздух. Огонь полыхал все ярче и ярче, превращаясь
в сине-желтый шар жидкого пламени.  Стеная  и  разбухая,  как  живой,  шар
полетел в сторону чудовища, озаряя окрестности мертвенно белым  светом.  С
глухим  стуком  он  врезался  в  спину  гара.  Черный  силуэт  хищника   с
удивительной отчетливостью прорисовался на фоне застывших деревьев.
     Не успел Ричард и глазом моргнуть, как ослепительное зарево полностью
скрыло  гара,  поглотило  и  затопило  его.  Кровавые  мухи  вспыхнули   и
рассыпались тысячами мельчайших искр. Пламя с шипением и треском  пожирало
чудовище. Еще мгновение, и гар исчез, растворившись в синем мареве. Вместе
с ним исчез и волшебный огонь, оставив после себя лишь легкий  дымок.  Еще
некоторое время над дорогой стоял запах горелого меха - все, что  осталось
от грозного хищника. Воцарилась тишина.
     Ричард в полном изнеможении рухнул на землю.  Все  его  тело  терзала
невыносимая боль. В глубокие  борозды  от  когтей  забилась  грязь,  спину
саднило. Каждый вдох отдавался резким уколом в  покалеченном  левом  боку.
Ричарду хотелось лежать без движения на земле, глядя в бездонное  звездное
небо, хотелось, чтобы никто больше его не трогал. Он почувствовал в правой
руке холод рукояти и взмолился, призывая  на  помощь  магию  меча.  Тотчас
Искатель  ощутил,  как  в  его  жилы  обжигающим  потоком   хлынул   гнев,
заслонивший собой все, включая усталость и боль.
     Кошка заботливо провела шершавым язычком  по  лицу  юноши  и  ласково
потерлась головой о его щеку.
     - Спасибо тебе, кошка,  -  с  трудом  прошептал  Ричард.  Из  темноты
возникли Зедд и Кэлен и, склонившись над ним, осторожно подхватили с, двух
сторон под руки, помогая подняться.
     - Не надо! Так больно! Лучше я попробую встать сам.
     - Ты ранен? - встревоженно спросил Зедд.
     - Гар пнул меня в левый бок. Теперь там что-то здорово колет.
     - Дай посмотрю. - Волшебник нагнулся  и  стал  тихонечко  прощупывать
Ричарду ребра. Юноша взвился от боли. - Ну что ж,  обломки  не  торчат,  и
ладно. Не вешай нос, не так уж все и плохо!
     Ричард с трудом удержался  от  смеха,  опасаясь  очередного  приступа
боли.
     - Зедд, ведь сейчас это был не фокус? Правда? Это - настоящая магия?
     - На сей раз  -  да.  Это  была  магия,  -  снисходительно  улыбнулся
Волшебник. - Но если Даркен Рал смотрел в нашу сторону,  он  мог  заметить
вспышку. Не крутись, я посмотрю, чем тебе можно помочь.
     Кэлен опустилась подле Ричарда на колени и накрыла ладонью его  руку,
все еще сжимавшую эфес магического оружия. При ее  прикосновении  из  меча
хлынула такая мощная волна  гнева,  что  у  Ричарда  невольно  перехватило
дыхание. Он понял, что магия пытается защитить его от неведомой угрозы.
     Кэлен ничего не почувствовала. Она склонилась над другом и  ободряюще
улыбнулась ему.
     Зедд положил ладонь на покалеченные ребра Искателя, приподнял его  за
подбородок и заговорил. Голос  его  звучал  мягко,  ровно  и  убаюкивающе.
Слушая Зедда, Ричард постепенно расслаблялся и уже  не  думал  о  странной
реакции  меча  на  прикосновение  Кэлен.  Старик  сказал,  что  у  Ричарда
повреждены три ребра, и сейчас он заговорит боль  и  наложит  чары,  чтобы
укрепить и защитить  сломанные  ребра,  пока  они  не  заживут.  Не  меняя
интонации, Зедд тихонько рассказывал, как боль отступит, но не исчезнет до
тех пор, пока не срастутся ребра. Он говорил долго и монотонно, но  Ричард
уже отключился и не  вникал  в  смысл  сказанного.  Он  впал  в  странное,
блаженное состояние,  близкое  к  глубокому  сну.  Зедд  умолк,  и  юноша,
очнувшись, с удивлением посмотрел по сторонам.
     Осознав, кто он  и  где  находится,  Ричард  попробовал  сесть.  Боль
отошла. Он поблагодарил старого друга и легко встал на ноги. Ричард вложил
меч в ножны, взял на руки верную кошку,  тихонько  прошептал  ей  на  ушко
слова благодарности и бережно протянул Кэлен, чтобы та подержала ее,  пока
он отыщет заплечный мешок. Ричард сбросил его на землю во время схватки  с
гаром. Спину саднило, но юноша решил, что о  ранах  можно  позаботиться  и
попозже, а сейчас главное - поскорее уйти от опасности. Ричард  отвернулся
и, стянув с шеи заветный клык, быстро сунул его в карман.
     Юноша поинтересовался у спутников, не  ранены  ли  они.  Зедд  одарил
ученика взглядом, выражавшим чувство оскорбленного достоинства, и  заявил,
что не так уж он и стар и немощен, как  думают  некоторые.  Кэлен  вежливо
ответила, что прекрасно себя чувствует, и поблагодарила друга за внимание.
Юноша выразил надежду, что ему никогда не придется  состязаться  с  ней  в
метании булыжников. Кэлен очаровательно улыбнулась и сунула  кошку  в  его
заплечный мешок. Глядя, как Кэлен зябко кутается  в  лесной  плащ,  Ричард
задумался над тем, о чем  хотел  предупредить  его  волшебный  клинок  при
прикосновении ее руки.
     - Надо спешить! - Оклик Зедда вывел его из задумчивости.
     Путники прошли около мили и увидели  несколько  расходящихся  тропок.
Ричард  решительно  свернул  на  одну  из  боковых  дорожек,  а  Волшебник
предусмотрительно рассыпал горсть магической пыли, которая уничтожала  все
следы. Тропинка, избранная Искателем,  оказалась  слишком  узкой,  по  ней
можно было идти только гуськом. Впереди, указывая путь, шел Ричард, за ним
- Кэлен, шествие замыкал Зедд. Все трое, не теряя бдительности,  время  от
времени с опаской поглядывали на небо. Ричард не  снимал  руки  с  рукояти
волшебного меча.


     Ветви деревьев  плясали  на  пронизывающем  осеннем  ветру,  их  тени
метались в призрачном лунном свете. Ричард стоял перед  массивной  дубовой
дверью, прочно подвешенной на кованых петлях.  Его  спутники  не  выразили
горячего  желания  лезть  через  частокол,  поэтому  Ричард   в   одиночку
перемахнул через забор, оставив их дожидаться снаружи. Юноша протянул было
руку, собираясь постучаться в дом, но в ту же секунду  почувствовал  холод
клинка у горла. Кто-то подкараулил его и сейчас, одной  рукой  прижимая  к
горлу кинжал, другой крепко держал  Искателя  за  волосы.  У  Ричарда  все
похолодело внутри.
     - Чейз? - безнадежно прошептал он.
     Рука разжалась, клинок исчез.
     - Ричард! Тебе что, дома не сидится? Шастаешь тут среди ночи!  Ничего
лучшего придумать не мог? Скажи на милость,  для  чего  тебе  понадобилось
подкрадываться к моему дому?
     - Я не подкрадывался. Просто я  не  хотел  поднимать  шум,  чтобы  не
перебудить твоих.
     - Батюшки! Да ты весь в крови! Это твоя?
     - Как ни прискорбно, большая  часть.  Чейз,  будь  так  добр,  отвори
калитку. За забором дожидаются Зедд и Кэлен. Нам очень нужна твоя помощь.
     Как был, босиком, Чейз побрел к калитке, чертыхаясь всякий раз, когда
натыкался на острые сучки. Он впустил гостей и пригласил их в дом.
     Эмма  Брендстон,  жена  Чейза,   отличалась   завидным   добродушием.
Приветливая улыбка не сходила с ее лица ни при каких обстоятельствах.  Она
казалась полной противоположностью мужу. За всю жизнь  Эмма  еще  ни  разу
никого не напугала, в то время как задиристый страж  границы  считал,  что
день прошел впустую, если ему  не  удалось  хоть  на  кого-нибудь  нагнать
страху. Только в одном отношении Эмма полностью походила на мужа:  что  бы
ни стряслось, она всегда сохраняла полную невозмутимость. На свете не было
ничего, что могло бы удивить или взбудоражить ее. Вот и сейчас жена  Чейза
встретила гостей безмятежной обаятельной улыбкой и  тут  же  принялась  за
дело. В длинной белой ночной рубашке, с пышными  волосами,  собранными  на
затылке в тугой узел, Эмма хлопотала у очага. Глядя  на  нее,  можно  было
подумать, что она каждую  ночь  принимает  ободранных,  истекающих  кровью
путников. Впрочем, за долгую жизнь с Чейзом, Эмма, наверное, видала  и  не
такое.
     Ричард повесил заплечный мешок на спинку стула, бережно вынул кошку и
протянул ее Кэлен. Кошка тут же пристроилась у девушки на коленях, выгнула
спинку,  лениво  потянулась  и  замурлыкала,  свернувшись  пушистым  серым
клубочком. Зедд уселся рядом с Ричардом.  Чейз  накинул  на  мощные  плечи
рубаху и зажег светильники, свисавшие с массивных дубовых балок. Балки эти
хозяин дома от начала  до  конца  сделал  своими  руками:  он  сам  выбрал
подходящие деревья, сам срубил их,  сам  вытесал  балки  и,  наконец,  сам
установил на место. Страж границы взял стул и пристроился напротив  гостей
спиной к камину. Камин был гордостью Чейза.  Долгие  годы  он  собирал  со
всего света камни, каждый из которых отличался чем-то особенным,  будь  то
причудливая форма,  непривычная  окраска  или  необычная  структура.  Чейз
сложил из своих трофеев камин и, принимая гостей, подолгу  рассказывал  им
удивительные истории, связанные с каждым камнем.
     Посредине соснового стола стояла  непритязательная  деревянная  ваза,
доверху наполненная сочными спелыми яблоками, Эмма убрала вазу, заменив ее
чайником. Затем она поставила на стол глиняный кувшин с ароматным душистым
медом и раздала гостям кружки. Покончив с обязанностями хозяйки дома, Эмма
приступила к лечению Ричарда. Не терпящим возражения тоном она велела  ему
снять рубаху и повернуться  спиной.  Обрабатывать  раны  для  жены  стража
границы было делом привычным. Она как следует обмыла кожу горячей водой  и
принялась усердно соскребать жесткой мочалкой забившуюся в раны  грязь.  С
таким же усердием она, должно быть, отчищала подгоревшие кастрюли.
     Ричард зажмурился и до крови закусил губу, стараясь не  закричать  от
боли. Эмма участливо посмотрела  на  страдальца  и,  не  прерывая  работы,
извинилась, что вынуждена причинять ему такие муки.
     - Придется тебе немного потерпеть. Если сейчас не удалить всю  грязь,
потом будет значительно хуже, - объяснила она.
     Завершив наконец эту мучительную процедуру, Эмма  бережно  промокнула
истерзанную спину мягким полотенцем и  смазала  раны  прохладной  целебной
мазью. Тем временем Чейз  успел  сходить  в  соседнюю  комнату  за  чистой
рубахой. Ричард, не мешкая, натянул на себя одежду, полагая, что тем самым
защитит себя от дальнейших попыток лечения.
     Эмма перевела взгляд на Кэлен и Зедда.
     - Может быть, вы хотите есть? - спросила она с приветливой улыбкой.
     Зедд поднял руку.
     - М-м-м, я бы  не  отказался...  -  Ричард  одарил  его  уничтожающим
взглядом. Старик весь сжался и втянул голову в плечи. - Нет, нет. Спасибо,
мы только что поужинали.
     Эмма подошла к мужу и встала за  спинкой  его  стула,  ласково  ероша
густые волосы Чейза. Лицо его приняло мученическое выражение: он с  трудом
переносил подобные нежности на людях.  Грозный  страж  границы  чувствовал
себя безнадежно опозоренным. Не выдержав, он наклонился  к  столу  и  стал
разливать чай, положив тем самым конец пытке.
     Чейз  предложил  гостям  отведать  меда,  после  чего,  полагая,  что
исполнил все необходимые церемонии, хмуро взглянул на Ричарда.
     - Ричард, друг  мой,  сколько  я  тебя  помню,  ты  всегда  умудрялся
обходить стороной любые неприятности. Я не сомневался в том,  что  у  тебя
особый  талант  ни  во  что  не  вмешиваться.  Надо  думать,   теперь   ты
вознамерился наверстать упущенное?
     Ричард не успел ответить: в дверях появилась заспанная дочурка  Чейза
- Ли. Малышка потерла кулачками сонные глаза.  Чейз  взглянул  на  дочь  с
притворной суровостью. Та обиженно надула губки.
     - Ты самая скверная девчонка из всех, кого мне доводилось встречать.
     На лице девочки просияла счастливая  улыбка.  Ли  подбежала  к  отцу,
охватила его ноги ручонками и уткнулась носом  в  колени.  Чейз  взъерошил
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 146
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама