и король застонал про себя.
"Да, лорд Дарий?"
"С вашего позволения, Сир; мне кажется, я могу предложить компромисс,
который удовлетворит как вас, так и благородных ландграфов."
"Очень хорошо, лорд Дарий, подойдите к трону. Однако, если этот
компромисс в чем-то похож на вашу последнюю блестящую идею, вам лучше
остаться на месте."
Министр Войны одобрительно хохотнул, пробираясь вперед, пухлая фигура
двигалась с удивительной грацией, прокладывая извилистую дорогу между
подозрительных придворных. Он остановился перед троном, расчетливо выбрав
позицию на полпути между ландграфами и королем, и поклонился в обе стороны.
Король Джон нетерпеливо хмурился.
"Ну же, лорд Дарий?"
"Мне кажется, ваше величество, что сэр Блейс и сэр Гайлем тревожатся в
основном из-за того, как будет использован Куртан. Если бы вы немного
объяснили свою стратегию..."
"Король не обязан ничего объяснять", сказал Астролог. "Верноподданный
подчиняется, не задавая вопросов."
"Конечно, конечно", живо отозвался лорд Дарий. "Я всего лишь ищу способ
прояснить суть дела, ничего более."
"Законная просьба", благосклонно сказал король. "И если это поможет
успокоиться сэру Блейсу..." Он взглянул на ландграфа, который чопорно кивнул
в ответ. "Очень хорошо. Как уже сказал сэр Блейс, суть Куртана заключается в
том, чтобы вызвать безоговорочное подчинение. Я намереваюсь обратить эту
силу против демонов и принудить их возвратиться во тьму, из которой они
явились. Это достаточно простое решение проблемы."
"Почти элегантная в своей простоте", улыбнулся лорд Дарий. "Вы не
согласны, сэр Блейс?"
"Может сработать", неохотно подтвердил сэр Блейс. "Конечно, если Куртан
действует на нечеловеческий разум. Насколько мне известно, еще никто не
пробовал этого раньше. Но даже если Куртан сработает, что случиться с мечом,
когда демоны будут укрощены?"
"Куртан вернется в Оружейную", сказал король. "И насколько касается
меня, он останется там до скончания времен."
"Действительно, действительно", сказал лорд Дарий, улыбаясь, покачивая
головой и сцепив пухлые ручки на широком брюхе. "Боюсь, однако, что
благородным ландграфам потребуется более конкретная гарантия добрых
намерений вашего величества."
"Как ты смеешь!", загремел Астролог, шагнув вперед.
Лорд Дарий побледнел, но стоял тверда. "Ваше величество..."
"Пусть говорит", сказал король, и Астролог отступил на свое место рядом
с троном.
Лорд Дарий благодарно поклонился. "В конце концов, ваше величество, меч
есть всего лишь меч. Если вы согласны, что он не должен применяться снова,
могу я предложить, чтобы после того, как угроза демонов будет ликвидирована,
Куртан должен быть публично расплавлен и уничтожен раз и навсегда?"
Король задумчиво нахмурился. "Инстинкт говорит мне - нет. Этот меч
принадлежал нашей семье в течении многих поколений и может понадобиться в
будущем... однако, я понимаю вашу точку зрения. Куртан - слишком опасное
оружие, чтобы доверять кому угодно. Может ли такой ответ удовлетворить
Баронов, сэр Блейс?"
"Возможно", дипломатично ответил сэр Блейс, "однако, я говорю только от
имени Золота."
Король Джон холодно улыбнулся. "Если Золото возглавит, Серебро и Медь
последуют. Разве это не верно, сэр Гайлем?"
Ландграф Серебра нервно вскинул голову. "Я убежден, что мои хозяева
найдут это исключительно интересной схемой, Сир."
"Тогда я подумаю над этим вопросом", сказал король Джон. "Вы получите
мой ответ до вашего завтрашнего отъезда."
Сэр Блейс кивнул с непроницаемо бесстрастным лицом. "Благодарю вас,
Сир. Наши дела подошли к концу, и с вашего разрешения сэр Гайлем и я
удалимся в свои палаты. Сегодня был долгий день."
"И он еще продолжается", ответил король. "Очень хорошо, мои благородные
ландграфы, вы можете идти."
Сэр Гайлем и сэр Блейс поклонились трону, повернулись и покинули Двор.
Придворные следили за их уходом и тихо бормотали между собой.
"Тише", сказал Астролог и они послушались.
"Прежде чем сегодня я распущу Двор", сказал король Джон, "мне надо
исполнить одну приятную обязанность. Принцесса Джулия..."
"А-а, наконец-то вы вспомнили и обо мне", фыркнула Джулия. "Я начинала
думать, что превратилась в невидимку."
"Джулия, дорогая, мысль о тебе никогда не покидала меня надолго",
серьезно сказал король. "Харальд, я доверил тебе заниматься развлечением
принцессы!"
"О, конечно", ответил Харальд. "Она весьма искусна в крестики-нолики.
Еще чуть практики и она сможет выигрывать у меня без жульничества."
Джулия ткнула его ступню кинжалом и улыбнулась, когда он успел быстро
отдернуть ногу.
"Если вы закончили", сказал король, "то мне нужно сделать объявление."
"Тогда валяйте", сказала Джулия.
Король вздохнул про себя и устремил взгляд на Двор. "Мои лорды и леди,
я объявляю ныне о помолвке моего старшего сына, принца Харальда, с
принцессой Джулией из Пригорья. Я желаю обоим счастья и удачи."
"Ему-то удача точно нужна", пробормотал голос из задних рядов.
Джулия мгновенно оказалась на ногах. "Я не пойду за Харальда!"
"Нет, пойдешь", сказал король. "Я только что объявил о помолвке."
"Тогда вам придется объявить о размолвке, черт побери!"
"Принцесса Джулия", совершенно невозмутимо сказал король, "вы можете
выйти за него по желанию или против желания, однако что бы вы ни говорили и
что бы ни делали, ваш брак состоится через четыре недели, считая от
сегодняшнего дня. Харальд - прекрасный молодой человек, честь своего рода. Я
убежден, что под его попечительством и руководством вы станете гордостью для
него и для моего Двора."
"Сначала я покончу с собой!"
"Нет, не покончите", возразил Астролог. "Вы не из таких."
Джулия сердито огляделась вокруг и потом повернулась ко всем спиной,
чтобы усиленно моргая смахнуть с глаз слезы гнева. "Мы еще поглядим",
нетвердо бормотала она, "мы еще посмотрим..."
Король Джон игнорировал ее и обратил взгляд на Двор. "Мои лорды и леди,
благодарю вас за благосклонное внимание. Двор ныне может удалиться."
Придворные кланялись и делали реверансы трону, потом, необычно тихие и
подавленные, медленно потянулись гуськом через двойные двери. По знаку
короля стражники и солдаты последовали за ними. Джулия отошла от трона,
оглянулась и обнаружила, что рядом стоит Харальд. Энергии, чтобы двинуть
его, не хватило.
"Чего ты хочешь?", устало спросила она.
"Джулия..." Харальд помедлил. "Ты действительно любишь Руперта?"
Джулия покачала головой. "Не знаю. Наверное. А что?"
Харальд пожал плечами. "Не знаю. Слушай, Джулия, этот брак произойдет,
хотим ли мы этого или нет. Я не жду, что ты полюбишь меня, красавица, но я
что, действительно такой уж плохой супруг? Я ведь не людоед, ты же знаешь.
Ну, по крайней мере, не всегда." Он подождал, чтобы посмотреть, не улыбнется
ли она хоть немного, но она не улыбнулась. Харальд вздохнул и покачал
головой. "Так или иначе, Джулия, ты станешь моей женой. Привыкай к такой
мысли. Я еще поговорю с тобой позднее."
Джулия следила, как он покидает Двор. Голова у нее кружилась от планов
сбежать из Замка, но, вырвавшись за стены, некуда будет идти. По всем
сообщениям, Лесная Страна кишела демонами. Если бы дракон оказался в силах
улететь с нею... Но сил у него не было. Раны его еще болели и большую часть
времени он спал. Джулия бранилась про себя, однако понимала, что не сможет
просто уйти и бросить его. Или, например, Руперта. Джулия нахмурилась. Во
всяком случае, это все Руперта вина. Если бы он не привел ее в этот Замок, а
потом не бросил бы здесь, чтобы снова выйти на героические подвиги и дать
себя убить...
Джулия крепко зажмурилась и вонзила ногти в ладони. Она не может
расплакаться перед королем, не может... Чуть погодя она открыла сухие глаза
и невидяще уставилась на пустой Двор.
Где бы ты ни был, Руперт, оставайся в живых. И возвращайся поскорее.
Король Джон следил, как уходит принцесса, втайне восхищаясь ее
спокойствием и уравновешенностью. Он подождал, пока за ней не закроются
двойные двери и потом в изнеможении обмяк на троне.
"Это было одно из самых длинных заседаний", сказал Астролог, осторожно
опускаясь на верхнюю ступеньку возвышения.
"Да уж", устало согласился король. "Клянусь, проклятый трон с каждым
днем становится все неуютней."
"Ты по крайней мере сидишь", брюзгливо сказал Астролог. "А я последние
десять часов на ногах. Спина разламывается."
Король сочувственно хмыкнул. "Мы уже старики, Томас."
"Говори за себя", сказал Астролог, и король расхохотался.
Они немного посидели в доверительном молчании, следя как в тихом Дворе
копятся тени. Свет сочился сквозь великолепные витражные стекла и в
золотистом тумане лениво кружились пылинки. Король задумчиво подергал свою
клочковатую бороду и взглянул на Астролога.
"Миленькое дельце ты учинил с ландграфами, Томас."
"Благодарю, Джон. Кажется, удалось хорошо."
"Думаешь, надо было, чтобы Бедивер так покорчился?"
Томас Грей нахмурился. "Не надо, Джон: этот человек - убийца. Бароны
знали это, когда посылали его. Он мог бы тебя убить."
"Знаю", коротко сказал король. "Но человек не должен так страдать. Я
чувствую себя... запачканным."
"Послушай, Джон, мы же потратили почти всю прошлую ночь, чтобы обдумать
все. Единственный способ удержать Баронов в узде, это заставить их
страшиться нас больше мрака. А как я могу испугать их, не применяя своей
силы? Я ведь не искалечил его, Джон: я просто принудил его сделать то, что
он должен был сделать в любом случае."
"А молния?"
"В основном иллюзия. Достаточно, чтобы оглушить, но и только."
"Ты упускаешь суть, Томас. Весь смысл Куртана - это доказать Баронам и
Двору, что мы не беспомощны против мрака, что мы обладаем могущественным
оружием против демонов. Но после того, что ты сотворил с сэром Бедивером,
никто и не вспомнит о демонах: все будут страшиться, не направят ли меч
против них."
"Черт", сказал Грей. "Извини, Джон, я не подумал..."
"Теперь очень сомнительно, чтобы мы решились достать Куртан, не говоря
уж об Адских Клинках. Если Бароны хотя бы заподозрят, что мы собираемся
достать и эти мечи..."
"...у нас вспыхнет открытый бунт. Я понимаю твою точку зрения, Джон,
однако достать эти мечи надо. Тьма скоро будет уже здесь, а мы пока не можем
рассчитывать на Верховного Мага. Мы даже не знаем, придет ли он."
"Он придет", сказал король. "Ты же знаешь - он придет."
Наступило неловкое молчание. Грей неуверенно покашлял. "Я знаю, что ты
чувствуешь к нему, Джон. Но он нам нужен."
"Я знаю."
"Может быть, он изменился. Он долго отсутствовал."
"Я не хочу об этом говорить."
"Джон..."
"Я не хочу об этом говорить!"
Томас Грей взглянул в глаза старого друга и отвернулся, не в силах
вынести древнюю горечь и гнев.
"Расскажи мне об Адских Клинках", сказал король Джон. "Я читал о
чертовых штуках очень давно."
"Похоже, таких мечей было шесть", тихо сказал Астролог. "Однако, до нас
дошло только три: Ярило, Волчья Шкура и Камнелом. Их не осмеливались
доставать веками."
"Они так сильны, как утверждают легенды?"
Грей пожал плечами. "Может, и сильнее. Во всей найденных мною трактатах
их боятся до безумия."
"Наверное, психоз", проворчал король. "Однако, и эти мечи, и Куртан все
еще находятся в своих ножнах в Старой Оружейной. А Старая Оружейная в Южном
Крыле. А мы не можем найти Крыло с тех пор, как потеряли его тридцать два
года назад!"
"Сенешаль обещает найти его", спокойно сказал Грей, "и этого для меня