Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Грин А.С. Весь текст 461.64 Kb

Дорога в никуда

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40
и я рад, что развязываюсь с вами так скоро. Довольны ли вы?
   - Довольна?.. О, довольно! Ни слова больше об этом!
   - Я могу также...
   - Нет, прошу вас! Что же это со мной? Должно быть, я  очень  грешна.  Так
ступайте. Я не пощажу вас.
   - Да. Я вынужден, - сказал Ван-Конет. - Я буду спасать себя. Ждите меня.
   - Торопитесь, этот человек опасно болен.
   О! Мы вылечим его, и я надеюсь получить вашу благодарность, моя милая.
   Несмотря на охвативший  его  страх,  Ван-Конет  очень  хорошо  знал,  что
делать.  Спастись  он  мог  только  отчаянным  припадком   раскаяния   перед
Фельтоном, сосредоточившим в своих руках высшую военную власть округа. Он не
раскаивался, но мог притвориться очень искусно помешавшимся  от  отчаяния  и
раскаяния. Медлить ему даже не приходило на ум, тем  более  не  помышлял  он
обмануть  жену,  зная,  что  будет  опозорен  навсегда,  если  не   выполнит
поставленного ему условия. Сказав: "Ждите. Я  начинаю  действовать",  -  сын
губернатора бросился в свой кабинет и соединил телефон с тюрьмой.
   Уже осветились окна квартиры начальника тюрьмы, а также канцелярии.
   - Это вы, Топпер? - крикнул Ван-Конет начальнику, слушавшему его. Он  был
знаком  с  ним  по  встречам  за  игрой  у  прокурора  Херна.  -  Ван-Конет,
бодрствующий по неопределенной причине. Сегодня у вас большой день?!
   - Да, - сдержанно ответил Топпер, не любивший развязного тона в отношении
смертных приговоров. - Признаюсь, я очень занят. Что вы хотели?
   - Чертовски жаль, что я досаждаю вам. Меня интересует  один  из  шайки  -
Гравелот. Он тоже назначен на сегодня?
   - Едва ли, так как с ним плохо. Он почти без сознания, врач полчаса назад
осмотрел его, и, по-видимому, он  умрет  сам  от  заражения  крови.  Его  мы
оставляем, а прочих увезут в четыре часа.
   "Положительно, мне везет", - размышлял Ван-Конет, возвращаясь к  жене,  с
внезапной мыслью, настолько гнусной, что даже его дыхание зашлось, когда  он
взглянул на дело со стороны. Соблазн пересилил.
   - Консуэлита, - сказал Ван-Конет женщине, ставшей его жертвой, - я еду  к
Фельтону. Ручаюсь, что я выполню ваше желание. Сможете ли  вы  подарить  мне
пятнадцать тысяч фунтов?
   - Чек будет готов, как только вы известите меня, - ответила Консуэло  без
колебания,  уже  не  мучаясь  этой  новой  низостью,  но   так   внимательно
рассматривая мужа, что он слегка покраснел.
   - Боже мой! Я совсем без денег, - сказал Ван-Конет.  -  Это  просьба,  не
ультиматум. Вы великодушны, а я не хочу, чтобы вы считали меня корыстным.  Я
вас застану?
   - Нет.
   - Куда же вы отправляетесь?
   - Это - мое дело. А пока избавьте меня от своего присутствия.
   - Болтайте, что хотите, - сказал, уходя, Ван-Конет, - это  наш  последний
разговор.
   Генерал  Фельтон,  с  которым  должен  был  говорить  Ван-Конет,  занимал
небольшой одноэтажный  дом,  стоявший  недалеко  от  гостиницы  "Сан-Риоль".
Фельтон еще не спал, когда ему доложили о неожиданном посещении  Ван-Конета.
Фельтону редко удавалось лечь раньше пяти утра, по множеству важных  военных
дел.
   Генерал был человек среднего роста,  державшийся  очень  прямо  благодаря
неестественно приподнятому правому  плечу,  раздробленному  в  сражении  при
Ингальт-Гаузе. Седые,  гладко  причесанные  назад  волосы  Фельтона  искусно
скрывали лысину. В некрасивом,  нервном  лице  генерала  светился  обширный,
несколько  капризный  ум  баловня  войны,  прозревающий  мельчайшие  оттенки
сложных схем, но могущий ошибаться в простом умножении.
   - Нельзя  ли  отложить  свидание  с  ним  до  завтра?  -  сказал  Фельтон
адъютанту.
   Адъютант вышел и скоро вернулся.
   - Ван-Конет просит немедленной аудиенции по бесконечно важному делу.  Оно
секретно.
   - Что делать! Пригласите его.
   Когда появился Ван-Конет, никого, кроме  генерала,  в  комнате  не  было.
Удивленный расстроенным видом  молодого  человека,  с  которым  был  немного
знаком,  Фельтон  добродушно  протянул  ему  руку,  но,   отчаянно   тряхнув
сложенными  руками,  Ван-Конет  бросился  перед  ним  на  колени  и,  рыдая,
воскликнул:
   - Спасите! Спасите меня, генерал! Моя жизнь и смерть в ваших руках!
   - Встаньте, черт возьми! - процедил Фельтон,  бросаясь  к  нему  и  силой
заставляя встать. - Что вы наделали?
   - Генерал, пощадите  жизнь  невинного,  погубленного  мной,  -  заговорил
Ван-Конет с искренней страстью человека, действующего ввиду опасности очертя
голову, под наитием расчета и страха. - Утром будет повешен Джемс  Гравелот,
обвиняемый   в   вооруженном   сопротивлении   береговой   страже.   Он   не
контрабандист. Я приказал подбросить ему, в его  гостиницу  на  Тахенбакском
шоссе, мнимую контрабанду ради того, чтобы путем ареста  Гравелота  избежать
поединка и отомстить за удар, который он мне нанес, когда в этой гостинице я
гнусно оскорбил какую-то проезжую женщину.
   - Недурно! - сказал Фельтон, смешавшись и краснея от такого признания.
   Пораженный отчаянием негодяя, он несколько мгновений  молча  рассматривал
Ван-Конета, закрывшего руками лицо.
   - Что же... Все это правда?
   - Да, позорная правда.
   - Как вы могли так низко пасть?
   - Не знаю... я пил... пил сильно... я погряз в разврате,  в  игре...  Моя
воля исчезла. Я кинулся к вам под влиянием моей жены. Она  сумела  заставить
меня почувствовать ужас моего поведения. Если Гравелот будет повешен,  я  не
снесу этого. Мое завещание готово, и я...
   - Да, такой выход был бы неизбежен, - перебил Фельтон. -  Ну,  расскажите
подробно.
   Находя неописуемое  удовольствие  в  самооплевывании,  Ван-Конет,  хорошо
помнивший  проповеди  Сногдена   о   сверхчеловеческой   яркости   "душевных
обнажений",  так  изумительно  точно  рассказал   неприглядную   историю   с
Гравелотом, что Фельтон стал печален.
   - Откровенно скажу вам, - произнес Фельтон, - что мне вас ничуть не жаль.
Другое дело - этот Гравелот. Вот что: если ваше раскаяние искренне, если  вы
измучены своим позором и готовы умереть ради спасения невинного, даете ли вы
мне слово бросить тот образ жизни, какой привел вас к преступлению?
   - Да, - сказал Ван-Конет, поднимая голову. -  Одна  эта  ночь  переродила
меня. Скройте мой грех. О генерал, если бы я мог открыть вам мое сердце,  вы
содрогнулись бы от сострадания к падшему!
   - Попробую верить. Но, должен признаться, вид  ваш  для  меня  нестерпим.
Извините эту резкость старика,  привыкшего  объясняться  коротко.  Успокойте
вашу жену. Дело Гравелота, а заодно всех остальных,  будет  пересмотрено.  Я
выпущу Гравелота под личное ваше поручительство. Его не будут очень искать.
   - Генерал! - вскричал Ван-Конет. - Какими хотите муками я отплачу вам  за
это великодушие, дающее мне право дышать!
   - Ах, - сказал несколько смягченный его ликованием Фельтон. - Все это  не
то. Жизнь, если хотите, полна мерзостей. Держите руки чистыми, милый мой.
   Затем он выпроводил посетителя и, просмотрев дело контрабандистов,  отдал
адъютанту  соответствующие  приказания,  немедленно  протелефонированные   в
тюрьму, Херну и  в  канцелярию  военного  суда.  Предлогом  пересмотра  дела
явилось  новое  обстоятельство,  сообщенное  Ван-Конетом:  участие  Вагнера,
которого следовало теперь разыскать.
   Исполнив все формальности по выдаче поручительства за  освобождаемого  до
нового суда Давенанта, Ван-Конет приехал домой и узнал от слуг, что его жена
уже выехала, взяв один саквояж, и  не  сказала  ничего  о  том,  куда  едет.
Впрочем, на столе в кабинете брошенного мужа лежал  запечатанный  конверт  с
цифрой телефона на нем. Вскрыв конверт, Ван-Конет увидел чек.
   Утомленно вздохнув, он соединил телефон с квартирой Лауры  Мульдвей,  Она
спала и заявила об этом тоном сурового выговора.
   - Что до того? - возразил Ван-Конет. - Изумрудный браслет - ваш, дорогая,
и вы завтра его получите. Консуэло больше нет здесь. Она уехала навсегда.
   - О! Важные новости. Отчего же вы раньше не разбудили меня?
   - Не существенно. Но браслет?!
   - Браслет прелестен. Я жду.
   - Спокойной ночи, утром я буду у вас. Ван-Конет  оставил  ее  и  позвонил
Консуэло. Она ждала в гостинице, где жил Галеран, заняв там  перед  отъездом
домой небольшой номер.
   - Где вы находитесь? - насмешливо спросил Ван-Конет, услышав ее тревожный
голос. - Не есть ли это телефон рая?
   - Говорите же, говорите скорей! - воскликнула Консуэло. - Вам удалось?
   - Конечно. Генерал был очень любезен.
   - Тогда мне больше ничего не нужно от вас.
   - Я  взял  Гравелота  под  свое  поручительство.  Необходимые  документы,
вероятно, уже в тюрьме. Вы можете, Консуэлита, заполучить вашего умирающего.
   - Прощай, жестокий человек!  -  сказала  Консуэло.  -  Пусть  ты  найдешь
сердце, способное изменить тебя.
   - Благодарю за чек, - грубо  сказал  Ван-Конет.  -  У  вас  еще  остались
деньги. Муж будет.
   С этим он отошел от  телефона,  а  Консуэло,  сев  в  автомобиль  Груббе,
ждавшего ее решений, отправилась к Сто-мадору. Только один Галеран  ждал  ее
возле лавки. Стома-дор и контрабандисты сидели на пустыре, за двором.
   - Спасен! - сказал  им  Галеран.  -  Я  увезу  его.  Дело  пересмотрится.
Гравелот  сегодня  будет  на  свободе,  под  поручительством  своего  врага,
Ван-Конета.
   - Так не напрасно работали, - сказал потрясенный Ботредж. - Тергенс, ведь
ваш брат тоже спасется. Одно из другого вытекает. Это уж так.
   - Понятно, - ответил Тергенс. - Вот всем стало хорошо.
   - Вам нечего бежать, - заметил Стомадор, - а я  готов,  я  уже  собрался.
Никак не выходит мне сидеть на  одном  месте.  Передайте  Гравелоту,  что  я
согрел свою старую кровь вокруг его несчастья. А  где  же  та,  золотая  ...
чудесная, которую я поймал?
   -  Вот  она,  -  сказал  Галеран,  увидев  силуэт  Консуэло,  идущей   от
автомобиля.
   - Благодарим вас, - произнес Тергенс, кланяясь бледной тихой  женщине,  -
узнали мы за одну ночь столько, сколько за всю жизнь не узнаешь!
   - Прощайте, мужественные люди, - сказала всем Консуэло,  -  я  не  забуду
вас.
   Она поцеловала их низко опущенные хмельные головы  и  вернулась  сесть  в
экипаж. Галеран  отдал  полторы  тысячи  фунтов  Стомадору  и  по  двести  -
контрабандистам. Они взяли деньги, но хмуро, с стеснением. Для  надзирателей
Галеран прибавил Ботреджу триста фунтов: двести Факрегеду и сто Лекану.
   Затем  все  попрощались  с  Галераном  и  исчезли,  растаяли  в  темноте.
Брошенная лавка осталась  без  присмотра,  на  произвол  судьбы.  Галеран  и
Консуэло уехали ждать наступления дня, чтобы часов около восьми утра вызвать
санитарную карету Французской больницы, а с ней -  лучшего  хирурга  Покета,
врача Кресса.



   Глава XVII

   Ввиду тяжелого положения Давенанта, решительно взятого  под  свою  защиту
всемогущим генералом Фель-тоном, судейские и тюремные власти  так  сократили
процедуру освобождения заключенного, что, начав хлопоты около  девяти  часов
утра, Галеран уже в половине одиннадцатого с  врачом  Крессом  и  санитарным
автомобилем был  у  ворот  тюрьмы,  въехав  на  ее  территорию  с  законными
основаниями.
   Давенант находился в таком беспомощном состоянии,  что  жили  только  его
глаза, бессмысленные, как блеск чайных ложек. Он говорил несуразные  вещи  и
не  понимал,  что  делают  с  ним.  На  счастье  Галерана,  а  также   обоих
надзирателей, переживших за эту ночь столько волнений, сколько  не  испытали
за всю  жизнь,  Давенант  бредил  лишь  об  утешении  ("Консуэло"  -  значит
"утешение"). По его словам, оно являлось к нему в черном кружевном платье  и
плакало.
   Свежий воздух  подействовал  так,  что  помещенный  в  больницу  Давенант
временно очнулся от забытья. Теперь он все помнил. Он спросил, где  Галеран,
Консуэло, Стомадор.
   Начался ветреный, пасмурный день. К ожидающим Консуэло и  Галерану  вышел
Кресс и пригласил идти в помещение Давенанта.
   - Какое его положение? - спросил Галеран доктора.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама