- Но в то же время мой брат прав, лорд Дарси, - добавила она. -
Последнее время я не очень хорошо себя чувствую.
- Ради Бога простите меня, ваше сиятельство, - мягко ответил лорд
Дарси. - Я вовсе не имел намерения доставлять вам дополнительные огорчения
в такое трудное для вас время. Думаю, в настоящий момент у меня нет больше
вопросов. Будем считать, что на некоторое время с официальными моими
обязанностями покончено. Могу ли я быть чем-либо полезен вам лично?
Она снова прикрыла глаза.
- Сейчас - ничем, милорд, хотя я очень благодарна вам за предложение.
Квентин?
- Сейчас - нет, - повторил за матерью лорд Квентин. - Если ваша
помощь потребуется, милорд, то я сообщу вам об этом.
- Тогда, с разрешения ваших светлостей, я покину вас. Еще раз примите
мои извинения.
Сопровождаемый сенешалем, лорд Дарси по тому же длинному коридору
направился к выходу. Однако, не успел он достичь двери, как путь ему
преградила неожиданно появившаяся откуда-то сбоку совсем молодая девушка.
Не было ни малейшего сомнения, кто это - столь разительно походила она на
свою мать.
- Лорд Дарси? - произнесла она юным, чистым голосом. - Я - леди Энн.
Девушка протянула ему руку.
Слегка улыбнувшись, лорд Дарси склонился к этой руке. Целовать руки
молодым девушкам считалось чуточку старомодным, но, видимо, леди Энн
считала себя в свои шестнадцать вполне взрослой и стремилась это показать.
Однако, взяв протянутую ему руку, лорд Дарси понял, что недооценил
дочь герцога.
- Весьма польщен, миледи, - сказал он, коснувшись губами юной руки, и
одновременно в его ладонь незаметно скользнула зажатая в этой руке плотно
сложенная бумажка.
- К сожалению, я не смогла поприветствовать вас, милорд. - Голос
девушки звучал совершенно спокойно. - Я не очень хорошо себя чувствую, у
меня ужасная мигрень.
- Не стоит беспокоиться, миледи. Надеюсь, вам скоро станет лучше.
- Благодарю вас, милорд. Ну а до того времени... - и она прошла мимо.
Лорд Дарси не оборачивался, однако был уверен, что кто-то из троих в
гостиной открыл дверь и наблюдал за этой встречей.
И только выйдя за главные ворота герцогского дворца, он развернул
полоску бумаги.
Там было написано:
"Милорд, мне надо поговорить с вами. Приходите в кафедральный собор,
к раке святого Томаса, в шесть. _П_о_ж_а_л_у_й_с_т_а_!"
Подпись гласила: "Энн Кентская".
В пять тридцать, сидя в своих апартаментах во дворце архиепископа,
лорд Дарси слушал доклад мастера Шона.
- Мы с мастером Тимоти обследовали все замки и засовы на окнах и
дверях мастерской краснодеревщика, как вы и просили, милорд. Хорошие
заклинания, милорд: солидная, профессиональная работа. Конечно, я лично
смог бы открыть любой из них, но для этого надо серьезно знать дело. Ни
один простой взломщик или волшебник-дилетант тут не справится.
- Ну, и в каком они состоянии? - поинтересовался лорд Дарси.
- Насколько мы поняли, ни один из замков не открывался. Конечно, это
еще ничего не значит, ведь как хороший слесарь может открыть замок и
закрыть его снова, не оставив никаких следов, точно так же хороший
волшебник мог снять эти заклинания и снова наложить их, да так, что ничего
потом не заметишь. Но это была бы работа по высшему классу, милорд.
- Так-так.
Лорд Дарси задумался.
- А вы справились в реестре гильдии, Шон?
- Первое, что я сделал, милорд, - мастер Шон улыбнулся. - Согласно
реестру гильдии волшебников, в Кентербери сейчас есть только один человек,
способный на такую работу, - не считая, естественно, меня.
- Насчет вас я нисколько не сомневаюсь, старина Шон, - лорд Дарси
тоже улыбнулся. - Так только один? В таком случае совершенно очевидно...
- Вот именно, милорд. Это - сам мастер Тимоти.
Кивком выразив свое удовлетворение, лорд Дарси выбил пепел из трубки.
- Очень хорошо. Встретимся попозже, мастер Шон. Мне надо еще кое-что
выяснить. Нам нужно больше фактов.
- И где же вы собираетесь искать их, милорд?
- В церкви, мастер Шон, где же еще, как не в церкви.
На лице мастера Шона, глядевшего вслед удаляющемуся лорду Дарси,
отразилась явная озабоченность.
- Возможно, - пробормотал он себе под нос, только наполовину в шутку,
- его лордство собирается вознести молитву Всевышнему, дабы тот сжалился и
сказал нам, кто же это сделал.
В это время в соборе почти никого не было. Какие-то две женщины
молились у усыпанной драгоценными камнями раки святого Томаса Бекета,
несколько человек молились у других гробниц. Несмотря на то, что снаружи
все было залито вечерним солнцем, в соборе царил полумрак; солнечные лучи,
почти горизонтально проникая сквозь витражи окон, освещали стены, почти не
рассеивая полумрак в соборе.
Святой Томас все еще пользовался популярностью, хотя идеи, за которые
он сражался и умер восемь веков тому назад, мало кого уже волновали. Даже
вопрос о причастности Генриха II, первого короля из династии
Плантагенетов, к смерти архиепископа Томаса интересовал одних только
историков, которые скорее всего никогда не смогут прийти к согласию. Чудом
оправившись после едва не оказавшейся смертельной раны, нанесенной
арбалетной стрелой при осаде Шалю, Ричард Львиное Сердце приложил все
старания, чтобы оградить Генриха II от любых упреков, - и это при том, что
сам боролся с отцом до самого дня его смерти. Да и наследовавший Ричарду
Артур, его племянник, - "добрый король Артур", столь часто смешиваемый в
народных легендах с Артуром из Камелота, - сделал кое-что для того, чтобы
обелить своего дядю. Теперь все это не имеет особого значения. Главное -
потомки Артура, включая нынешнего Джона IV, до сих пор владеют той
Империей, которую основал Генрих.
И Генрих II по праву занимает столь же почетное место в истории, как
и Томас - на небесах.
Приблизившись к раке, лорд Дарси узнал в одной из коленопреклоненных
женщин леди Энн. Чтобы не мешать, он остановился, не доходя до нее
нескольких ярдов. Окончив молитву и поднявшись на ноги, девушка
оглянулась, увидела лорда Дарси и направилась прямо к нему.
- Спасибо, что пришли, милорд.
Ее голос звучал очень тихо.
- Крайне жаль, что нам приходится встречаться таким образом.
Семейство решило, что мне лучше не говорить с вами, потому что они считают
меня глупой, увлекающейся девчонкой. Но это не так, действительно не так -
хотя я и вправду думаю, что вы - просто великолепны.
Она не спускала с него больших серых глаз.
- Видите ли, милорд, я знаю про вас все. Леди Ивонна - моя школьная
подруга. Она говорит, что вы - лучший следователь во всей Англии.
- Я стараюсь быть им, миледи.
Лорд Дарси несколько смутился. Он только раз говорил с Ивонной,
дочерью маркиза Руанского, да и весь тот разговор состоял из пары десятков
слов, но и этого, видимо, хватило, чтобы вызвать у девочки острый приступ
обожания - обычной для школьниц болезни. То, как горели глаза леди Энн,
свидетельствовало, что эта болезнь ко всему еще и заразная.
- Я думаю, что чем скорее вы разрешите загадку смерти лорда
Кембертона, тем лучше будет для всех, вы согласны? Поэтому я молилась
святому Томасу, чтобы он помог вам. Уж он-то должен понимать кое-что в
убийствах, правда ведь?
- Думаю, да, миледи, - согласился лорд Дарси. - А вы считаете, что
для разгадки этого убийства мне требуется особое вмешательство святого
Томаса?
Леди Энн явно смутилась, но затем увидела искорки смеха в
серо-стальных глазах знаменитого следователя. На ее губах появилась
ответная улыбка.
- Я этого не думаю, милорд, но никогда и ни в чем нельзя быть
полностью уверенным. К тому же святой Томас и сам не станет помогать, если
вы не будете нуждаться в этой помощи.
- Я краснею, миледи.
На деле лорд Дарси и не думал краснеть.
- Уверяю вас, у нас со святым Томасом не будет и капли
профессионального соперничества. А так как я работаю в интересах
правосудия, небеса зачастую приходят мне на помощь, прошу я об этом или
нет.
Неожиданно посерьезнев, леди Энн сказала:
- А бывает так, чтобы небеса мешали вашей работе? Я имею в виду - в
интересах божественного милосердия?
- Такое тоже случается иногда, - серьезным тоном признал лорд Дарси.
- Только я не стал бы говорить "мешают", лучше сказать "озаряют
состраданием", вам, наверное, понятна разница, миледи?
Девушка утвердительно кивнула:
- Думаю, да. Да, конечно же, понятна. Очень рада услышать это от вас,
милорд.
И тут лорда Дарси осенило. Леди Энн подозревает кого-то, человека,
которого ей жалко. А так ли верно подобное предположение? Может, она
говорит все это, движимая состраданием к себе самой?
"Не спеши, - предостерег себя лорд Дарси. - Не спеши, скоро все
узнаешь".
- Причина моей встречи с вами, - леди Энн снова понизила голос, -
состоит в том, что я кажется, нашла Ключ.
Лорд Дарси прямо-таки услышал заглавную букву.
- Неужели, миледи? Расскажите мне о нем.
- На самом деле целых _д_в_а_ Ключа.
Теперь ее голос превратился в заговорщический шепот.
- Первый - это то, что я видела. Я видела лорда Кембертона вечером
одиннадцатого, в прошлый понедельник, когда он вернулся из Шотландии.
- Послушайте, это же крайне важно!
Теперь лорд Дарси говорил таким же шепотом.
- Где и когда, миледи?
- Дома, в замке. Было уже очень поздно - почти полночь, очень скоро
после этого ударили в колокол. Мне не спалось. Папа был так плох, и я... -
она замолкла, чтобы проглотить набегавшие слезы, - я очень беспокоилась и
не могла уснуть. Я глядела в окно - мои комнаты на втором этаже - и
увидела, как он вошел в боковую дверь. Там есть газовый фонарь, который не
гасят всю ночь, и я ясно увидела его лицо.
- А вам известно, что он делал потом, в замке?
- Нет, милорд. Я об этом и не думала. Я никуда не выходила из своих
комнат и в конце концов заснула.
- А после этого вы видели лорда Кембертона живым?
- Нет, милорд. Да и мертвым - тоже. А он что, и _в_п_р_а_в_д_у_ был
выкрашен в синий цвет?
- Да, миледи.
Лорд Дарси немного помолчал.
- А второй ключ, миледи?
- Понимаете, я, по правде говоря, не знаю, имеет ли он какое-то
значение. Судите сами. Тогда, в понедельник вечером, когда лорд Кембертон
вернулся домой, у него на руке висел длинный зеленый плащ. Я обратила на
это внимание, ведь он был в темно-синем плаще, я еще подумала, зачем ему
сразу два плаща?
Глаза лорда Дарси чуть сузились.
- И?...
- И вот вчера... понимаете, милорд, я чувствовала себя довольно
плохо. Мы с отцом были очень близки, и...
Она снова прервалась, чтобы справиться с набегавшими слезами.
- Как бы там ни было, я просто бродила по замку. Мне хотелось побыть
одной. Я оказалась в западном крыле, которым мы почти не пользуемся, разве
только для размещения гостей, и где в это время никого не было. Я
почувствовала дым - странный запах, совсем не похожий на запах горящих
дров или углей. Я пошла на запах и попала в одну из гостевых комнат.
Кто-то разводил огонь в камине; мне это показалось странным, ведь
вчерашний день был теплым и солнечным, вроде сегодняшнего. Кто-то успел
переворошить золу, но от нее еще поднимался дымок. Запах был как от
горящей тряпки, и это тоже показалось мне очень странным, так что я
порылась в золе кочергой - и нашла _э_т_о_!
Леди Энн двумя пальчиками извлекла нечто из сумочки, висевшей у нее
на поясе, и торжественно протянула это нечто лорду Дарси.