себя и других людей. В шестой - я называю ее Космос номер шесть - нет
такой лаборатории. Экран выходит прямо в межзвездное пространство.
- В эту галактику мы и направимся, - послышался ласковый голос, и в
лабораторию вошла Инкуба.
На ней был облегающий космический комбинезон, высокие черные сапоги и
масса других интересных вещей. Но Анжелина стояла за моей спиной, и я
быстро отвел взгляд. Лучше смотреть на Койпу. Он хотя и уродливый, но это
более безопасно.
- Да, мы направимся именно туда, - сказал я.
- Я предвидел это решение, - сказал Койпу. - Экран параллелолайзера
установлен вне здания. Диаметр его сто метров. Выберите себе корабль
соответствующих размеров, и я проинструктирую вас, как действовать дальше.
- Отлично. Нам подойдет патрульный катер типа "Лансер".
Я вышел, и мой верный экипаж последовал за мной. Я расписался за
катер и произвел все необходимые проверки с помощью Анжелины. Инкуба
находилась в рубке управления, что значительно облегчило мне жизнь.
- Мне всегда хотелось побывать в другой галактике, - весело сказал я.
- Заткнись и приготовься к старту.
Я вздохнул и вызвал Койпу по радио.
- Вылетайте курсом в сорок шесть градусов, - сказал он. - Вы увидите
светящийся круг.
- Понял.
- Пролетайте через него. Не забудьте оставить в этом месте радиомаяк.
- Хороший совет. Ведь мы собираемся вернуться.
Катер пролетел сквозь круг, который исчез позади нас. На экране
заднего вида я увидел черный диск, закрывавший звезды.
- Радиомаяк установлен, - доложила Анжелина.
- Молодец. В пятидесяти световых годах расположена звезда G-2.
Приемник поймал радиосигналы, посланные оттуда пятьдесят лет назад.
Посмотрим на эту систему?
- Да. Но это единственное, на что ты будешь смотреть.
- Любовь моя. - Я взял Анжелину за руки. - Мои глаза смотрят только
на тебя. - Сначала она улыбнулась, потом засмеялась, и я обнял ее. - Ты
меня разыграла?
- Самую малость. Мне хотелось отправиться вместе с тобой, и мне был
нужен хороший повод. Правда, я изрежу тебя на куски, если ты приблизишься
к этой цыпочке из Морального Корпуса.
- Не беспокойся. Я занят тем, что в очередной раз спасаю Галактику.
Когда мы вышли из искривленного пространства, в рубку управления
вошла Инкуба.
- Вокруг этой звезды вращаются только две планеты?
- Так утверждают приборы. Сначала мы рассмотрим ближайшую.
Мгновенно переместившись туда в подпространстве, мы вынырнули в
атмосфере. Голубое небо, белые облака, приятное место. По радий звучала
тревожная музыка и доносились обрывки разговоров на незнакомом языке.
Никто из нас не произнес ни слова. От того, кто населял эту планету,
зависела судьба Человечества. Мы опускались все ниже и ниже.
- Дома, - с несчастным видом сказала Анжелина. - Вспаханные поля. -
Так похоже на наш мир...
- Не совсем, - заметил я, увеличивая изображение.
- Красота! - вздохнула Анжелина и осеклась.
Какая-то тварь с дюжиной ног тянула плуг. За плугом шел крайне
отвратительный чужак, ничем не отличавшийся от наших врагов.
- Галактика чужаков! - со смехом воскликнул я. - Мы отправим их сюда,
и они заживут здесь счастливой жизнью. Вернемся обратно и сообщим всем эту
приятную новость.
- Давайте исследуем вторую планету, - спокойно предложила Инкуба. - И
все остальные. Мы должны убедиться, что в этой галактике действительно не
существует людей.
Анжелина холодно посмотрела на нее, а я печально вздохнул.
- Конечно. Именно это мы и сделаем. Посмотрим везде и убедимся, что
здесь обитают только чужаки.
Я все сглазил. Выйдя на орбиту второй планеты, мы увидели города и
деревни, поля и шахты. На этой планете обитали самые что ни на есть
настоящие люди.
- Может, внутри они чужаки, - сказал я, хватаясь за соломинку.
- Давайте разрежем одного и посмотрим, что у него внутри, -
совершенно серьезно предложила Анжелина.
- Моральный Корпус запрещает разрезать живых существ, будь то люди
или чужаки...
Тут заработало радио, и из динамиков раздались крики на непонятном
языке. На пульте зажглись несколько лампочек, и я взглянул на экран. И тут
же отшатнулся.
- У нас гости, - сообщил я. - Улетаем?
- Не стоит торопиться, - посоветовала Анжелина.
Рядом с нами появился огромный военный корабль черного цвета. Его
пушки были нацелены на нас. В дуле каждой из них мог спокойно разместиться
такой катер, как наш. Остановив двигатель, я почувствовал, как нас
захватили в магнитное поле.
- Я, пожалуй, отправлюсь к ним и узнаю, в чем дело, - сказал я,
поднимаясь с кресла. - А вы оставайтесь здесь.
- Я пойду с тобой, - решительно сказала Анжелина.
- Не сейчас, свет очей моих. Это приказ. Если я не вернусь, летите на
базу и расскажите им обо всем, что мы видели.
С этими словами я направился в шлюзовую камеру. Надел скафандр, вышел
в космос и полетел к люку военного корабля, который уже открыли для меня.
Я вошел с высоко поднятой головой и очень обрадовался, когда увидел, что
меня окружают люди. С суровыми лицами, в черной военной форме.
- Крзти пиклин стимфрекс! - сказал один из них. На его погонах
сверкали золотые звезды.
- Замечательно сказано, но я не понимаю.
Он склонил голову набок, прислушиваясь к моим словам, а затем что-то
приказал своим подчиненным. Они убежали и вернулись, неся в руках
металлический ящик, кучу проводов и устрашающий на вид шлем. Я попытался
отклониться, но в ребра мне уткнулись стволы их пистолетов. Пришлось
подчиниться. Шлем нацепили мне на голову, настроили соответствующие
приборы, и офицер снова заговорил.
- Сейчас ты понимаешь меня, презренный червь?
- Понимаю, но не стоит разговаривать со мной подобным образом. Мы
проделали нелегкий путь, чтобы попасть сюда, так что поберегите свои
оскорбления для других.
Он зловеще улыбнулся, обнажив зубы, и мне показалось, что он готов
перегрызть мне горло. Все остальные присутствующие испуганно шарахнулись в
сторону.
- Ты знаешь, кто я такой? - закричал он.
- Не знаю и знать не хочу. Потому что ты не знаешь, кто я. Ты имеешь
честь находиться в присутствии первого посла из параллельной вселенной.
Можешь поприветствовать меня.
- Он говорит правду, - сообщил техник, следивший за стрелками
приборов.
- Что ж, это меняет дело, - сказал офицер. И тут же успокоился. -
Вряд ли тебе известно о карантинной зоне полетов. Меня зовут Каннг. Пойдем
выпьем, и ты мне расскажешь, что привело тебя в наши края.
Выпивка была неплохой, и все, раскрыв рты, слушали мою потрясающую
историю. Я еще не закончил, а они уже пригласили моих женщин, и мы дружно
чокнулись бокалами.
- Желаю вам удачи, - сказал Каннг, поднимая свой бокал. - Я вам не
завидую. Как вы заметили, нам удалось решить проблему с чужаками, и меньше
всего нам нужно вторжение новых полчищ. Война закончилась тысячу лет
назад. Мы взорвали все их космические корабли и отправили чужаков на свои
планеты. Они готовы в любой момент снова вцепиться нам в глотку, поэтому
такие корабли, как мой, постоянно патрулируют космос.
- Мы вернемся домой, и я доложу, что посылать сюда чужаков будет
аморально, - сказала Инкуба.
- Мы можем одолжить вам парочку боевых крейсеров, - предложил Канет.
- Хотя у нас их тоже немного.
- Я сообщу о вашем предложении. Спасибо, - поблагодарил я. - Но,
боюсь, нам необходимо более радикальное решение. А теперь нам пора
возвращаться, чтобы быстро решить, как действовать дальше.
- Желаю победы в войне. Эти уроды довольно мерзкие существа.
В подавленном настроении мы вернулись на свой корабль и отправились в
обратный путь, ориентируясь по сигналам радиомаяка. То ли на меня
подействовала выпивка из параллельного мира, то ли глубочайшая депрессия,
но в голове у меня промелькнула одна потрясающая мысль.
- Придумал! - закричал я, не в силах сдержать радость. - Наша
проблема решена!
Мы проскочили через поле, и я совершил головокружительную посадку.
- Пойдемте со мной, и вы все услышите!
Я ворвался в конференц-зал, когда адмиралы, срочно вызванные по моему
требованию, занимали свои места. Женщины не отставали от меня ни на шаг.
- Мы сможем отправить к ним чужаков? - спросил Инскипп.
- Ни в коем случае. Там своих чужаков хватает.
- Так что же нам делать? - простонал один дряхлый адмирал. - Шесть
параллельных миров - и везде живут человеческие существа. Куда же нам
отправить чужаков?
- В эти галактики мы их не пошлем, - ответил я. Вместо этого мы
отправим их в другое место. Я разговаривал с профессором Койпу, и он
утверждает, что это возможно.
- Куда? Отвечай! - приказал Инскипп.
- Мы отправим их в путешествие по времени.
- В прошлое? - удивился Инскипп.
- Нет, это не даст результатов. Они подождут, пока появится
человеческая раса, чтобы снова пойти на нее войной. Значит, не подходит.
Поэтому мы отправим их в будущее.
- Ты сошел с ума, диГриз. Что это нам даст?
- Послушайте, мы отправим их на сто лет вперед. За это время лучшие
умы Галактики придумают способ, как с ними расправиться. Ста лет для этого
хватит. Так что через сто лет люди будут ждать появления чужаков и, как
только они появятся, покончат с ними раз и навсегда.
- Чудесно! - воскликнула Анжелина. - Мой муж - гений. Подготовьте
машину времени и отправьте их в будущее.
- ЭТО ЗАПРЕЩЕНО, - снова раздался голос над нашими головами.
20
Мертвая тишина, которая воцарилась после этого неожиданного
сообщения, длилась не больше двух секунд, потому что Инскипп вытащил
пистолет и принялся палить в потолок.
- Секретная конференция! Максимальная безопасность! Было бы больше
толку, если бы нас показывали по телевизору. По крайней мере, об этом
узнало бы гораздо меньше людей!
Он отталкивал старых адмиралов, которые тщетно пытались его
остановить. Я перевернул стол и разоружил Инскиппа, слегка оглушив при
этом. Он рухнул в кресло с остекленевшими глазами и принялся что-то
бормотать себе под нос.
- Кто это сказал? - крикнул я.
- Я, - ответил внезапно появившийся в воздухе человек. Зависнув над
столом, он ловко спрыгнул на пол. - Я сказал, доблестные сэры. А наречен я
Га Бинетто.
Выглядел он довольно странно. Бархатный камзол, сапоги-ботфорты,
широкополая шляпа с пером и длинные усы, которые он постоянно подкручивал
одной рукой. Вторая рука лежала на эфесе шпаги.
Так как Инскипп еще не пришел в себя, вести переговоры пришлось мне.
- Нам все равно, как ты наречен. Скажи свое имя.
- Имя? Именовать? Меня именуют Га Бинетто.
- А по какому праву ты врываешься на секретное заседание?
- Секретов никаких не может быть от Констеблей Времени.
- Полиция Времени? - Это что-то новенькое. - Путешественники во
времени из прошлого?
Даже я был немного озадачен.
- О нет, рыцарь! Что заставляет тебя думать так?
- Я думаю так, потому что твой наряд и язык устарели на двадцать
тысяч лет.
Он бросил на меня испепеляющий взгляд и нажал какие-то кнопки на
эфесе шпаги.
- Не думай, что ты такой умный, - проворчал Га Бинетто. - Попробуй
поскакать по времени и выучить все языки с диалектами. Тогда бы ты...
- Перейдем к делу, - прервал его я. - Ты из Полиции Времени, но не из
прошлого. Значит - дай-ка я сам соображу - наверное, из будущего? Кивни,
если я угадал. Отлично. Тогда скажи нам, почему нельзя забросить чужаков