Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 347.95 Kb

Требуется привлекательная брюнетка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30
выводу, что безопасней для него будет жить в другом  месте.  Когда  Кловис
выехал, квартиру заняла Карлотта Типтон. Мне страшно неприятно, Делла."

     Мейсон спрятал листок в карман.
     - Если вы уже можете отвечать на вопросы, - отозвался  Гуллинг,  -  и
захотите посвятить немного своего драгоценного времени...
     - Что вы хотите узнать? - спросил Мейсон.
     - Что вы хотели сказать об Артуре Кловисе?
     - Только то, что у него был ключ от квартиры в Сиглет  Мэнор,  потому
что раньше он там жил, - объяснил Мейсон.
     - Разве это не совершенно естественно, что у него был  ключ,  который
он не отдал, когда переезжал?
     - Я хотел только сообщить, что у него был ключ  от  дома,  в  котором
было найдено тело.
     - Надеюсь, что вы не хотите внушить,  что  он  имеет  с  этим  что-то
общее?
     - Боже мой! Нет конечно. Я только хотел ознакомить вас с этим фактом.
     - Не вижу связи этого факта с делом, - заметил Гуллинг. - Вы ведь  не
утверждаете, что это был ключ от той квартиры, где проживал Хайнс?
     - Нет, нет, - поспешно ответил Мейсон. - Ничего подобного.  Это  ключ
от квартиры, которую занимает в настоящее время Карлотта Типтон. Вы можете
это проверить.
     - Нам о ней известно, - сказал Гуллинг.
     - Это была подруга убитого, - спокойно добавил  Мейсон.  -  Она  была
довольна ревнива. Следила за Хайнсом в тот момент, когда  он  спускался  в
квартиру на нижнем этаже, навстречу совей гибели.
     - Как это? - спросил председатель Большого Жюри.
     Мейсон удивленно посмотрел на Гуллинга.
     - Я думал, вы знаете об этом.
     - Вы утверждаете, что Карлотта Типтон пошла  за  Робертом  Хайнсом  в
квартиру Хелен Ридли?
     - Да.
     - Но мне она сказала, что спала весь день.
     - Мне она в присутствии свидетелей говорила совсем другое, -  ответил
Мейсон.
     - Сколько было свидетелей?
     - Трое.
     - Незаинтересованные свидетели?
     - Моя секретарша и частный сыщик.
     - А третий?
     - Пол Дрейк.
     - Детектив?
     - Да.
     - И мы должны этому верить? - буркнул Гуллинг.
     - А вы не верите?
     - Нет.
     - Суд, который слушает дело  моих  клиенток,  поверит,  -  усмехнулся
Мейсон.
     - Вы можете выставлять эту приманку когда очутитесь  перед  Судом  по
делу об убийстве Хайнса, - гневно сказал Гуллинг, - но вам  нельзя  делать
этого сейчас.
     - Это не приманка, - запротестовал Мейсон, оттягивая время. -  Почему
вы не спросите об этом у нее самой?
     Гуллинг явно неохотно уступил:
     - Подождите в той комнате, мистер Мейсон, и...
     - Почему бы ему не остаться здесь? - перебил его  председатель.  -  Я
хотел бы услышать, что скажет эта женщина  при  очной  ставке  с  мистером
Мейсоном.
     - Это противоречит закону, - заявил Гуллинг. - Согласно закону  могут
присутствовать только эксперты и лица, которых вызвали для консультации.
     - Я хочу, чтобы мистер Мейсон присутствовал. Он является  свидетелем,
- теряя терпение потребовал председатель Большого Жюри.
     - Но в этот момент он не будет давать показаний.
     - Раз так, он может быть экспертом.
     - Предупреждаю вас, что это противоречит закону.
     - Тогда сделаем перерыв и это будет неофициальный разговор. Прошу  ее
ввести.
     - Вы не можете привести ее к присяге, если  это  будет  неофициальный
разговор.
     - Все равно. Пусть войдет.
     - Прошу пригласить для дачи свидетельских показаний Карлотту  Типтон,
- сказал Гуллинг. Он снова был в ярости.
     Карлотта Типтон  вошла,  улыбнулась  членам  Большого  Жюри,  села  и
старательно  приняла  позу,  чтобы  обнажилась  стройная  нога,  вызвавшая
интерес у мужской части Большого Жюри.
     - Как утверждает мистер Мейсон, - начал Гуллинг, - он узнал  от  вас,
что вы следили за Робертом Хайнсом, когда тот спускался в  квартиру  Хелен
Ридли, где его позже нашли убитым.
     - Вы так сказали?  -  с  выражением  величайшего  изумления  на  лице
Карлотта Типтон повернулась к Мейсону.
     - Да.
     - Как вы могли сказать что-либо подобное! Я ведь ясно объяснила,  что
спала весь день, что Хайнс знал  эту  Хелен  Ридли,  у  него  были  с  ней
какие-то чисто деловые отношения, но я понятия не имела кто это такая. И я
была действительно удивлена, когда узнала, что эта женщина  живет  в  моем
доме.
     - Вы сказали все это мистеру Мейсону? - спросил Гуллинг.
     - Да.
     - Были при этом разговоре свидетели?
     - Да. Ворвалась целая группа его людей. Он сказал,  что  представляет
каких-то женщин и должен очистить их от подозрений в убийстве,  и  что  он
был бы очень благодарен, если бы я помогла ему. Я объяснила  ему,  что  не
могу сказать или сделать что-либо, что могло бы помочь  ему.  А  потом  он
добавил, что ему очень помогло  бы,  если  бы  я  сказала,  что  ревновала
Роберта. Но я не могла этого сказать, потому что отношения Роберта с Хелен
Ридли были чисто деловые. И тогда он спросил, не могу ли  я  хоть  немного
изменить показания.
     - Мистер Мейсон просил изменить показания? - спросил Гуллинг.
     - Да, - ответила она решительно.
     -  Мистер  Мейсон,  хотите  ли   вы   задать   какие-нибудь   вопросы
свидетельнице? - спросил председатель Большого Жюри.
     - Минутку, минутку,  -  запротестовал  Гуллинг.  -  Это  противоречит
закону.
     - Меня не интересуют процессуальные тонкости, - заявил  председатель.
- Если вам хочется узнать мое мнение, то я считаю, что Перри Мейсон - один
из самых лучших и уважаемых адвокатов. Может случится,  что  он  придержит
сведения о своем клиенте, но я не верю, чтобы он лгал. И если  он  заявил,
что эта женщина сообщила ему о чем-то, то это должно быть правдой. И  если
у него есть три свидетеля для того, чтобы подтвердить его показания, то  я
хочу  узнать  об  этом  побольше.  Я  считаю,  что  заместитель  окружного
прокурора должен проявить больше заинтересованности в том, чтобы выяснить:
не дает ли свидетельница Карлотта Типтон ложных показаний?
     - Тем не менее, Мейсону нельзя допрашивать  свидетеля.  Это  нарушает
процедуру и закон.
     - Хорошо, в таком случае мистер Мейсон будет говорить мне, о  чем  бы
он хотел спросить свидетельницу, а  вопросы  буду  задавать  я,  -  сказал
председатель с раздражением. - Какие вопросы вы хотели бы  задать,  мистер
Мейсон?
     - Спросите ее, в какое время она легла спать?
     - Я не смотрю на часы  каждый  раз,  когда  ложусь  спать,  -  злобно
ответила Карлотта Типтон. - Это было сразу же после обеда.
     - Вы разделись  и  легли  раньше,  чем  Хайнс  ушел  из  квартиры?  -
продолжил Мейсон. - Спросите ее об этом.
     - Не смейте меня оскорблять! - закричала Карлотта Типтон.  -  Я  была
полностью одета, пока Боб не ушел.
     Мейсон встретил вопросительный взгляд председателя и многозначительно
постучал по часам.
     - В какое время это было? - спросил председатель.
     - Приблизительно без пяти два.
     - А когда вы снова увидели Хайнса?
     - Больше я его не видела никогда.
     - Спросите, как долго она спала, - подсказал Мейсон.
     - Весь день, - отпарировала Карлотта Типтон глядя на адвоката.
     - Это  в  высшей  степени  неправильно,  -  беспомощно  запротестовал
Гуллинг.
     - Можно легко доказать, что это ложь, - продолжал  Мейсон,  игнорируя
протест  заместителя  окружного  прокурора.  -  Хелен  Ридли  знала  номер
телефона Карлотты Типтон, Адела Винтерс и Ева Мартелл тоже его  знали.  По
этому номеру они звонили Хайнсу. И телефон неустанно звонил в тот день,  а
отвечала на звонки Карлотта Типтон.
     - Конечно, Адела Винтерс и Ева Мартелл поклянутся в чем угодно, чтобы
спасти свою жизнь, - иронично сказал Гуллинг.
     - Попробуйте спросить Хелен Ридли, - ехидно сказал Мейсон.
     Наступила тишина, которую  нарушил  нервный,  резкий  голос  Карлотты
Типтон:
     - Да, я просыпалась настолько, чтобы ответить на звонки, один или два
раза. А потом я переворачивалась на другой бок  и  снова  засыпала.  Я  не
выходила из квартиры.
     - Этот допрос выскальзывает у нас из рук, - холодно заметил  Гуллинг.
- Мне кажется, что его следует вести...
     - У меня  нет  намерений  позволять  инсинуации  в  адрес  уважаемого
юриста, - осадил его председатель Большого Жюри. - Не знаю, какого  мнение
присяжные по этому поводу,  но  если  мистер  Мейсон  совершил  какое-либо
преступление, то я намереваюсь его наказать. Если же нет, то  я  собираюсь
защитить его честь.
     Большинство присяжных согласно кивнули.
     - Перри Мейсон представляет  двух  женщин,  обвиняемых  в  грабеже  и
убийстве, - сказал Гуллинг.
     - Почему вы не подождете вердикта Суда по этому делу, мистер Гуллинг?
- отпарировал Мейсон.
     - Потому что мне  не  нужно  ждать.  А  если  это  интересует  господ
присяжных, то могу сказать...
     - Минуточку, - перебил Мейсон.
     Он встал.  На  его  лице  появилось  выражение  сосредоточенности,  а
прищуренные глаза смотрели в точку над головами присяжных заседателей.
     - Мы слушаем, мистер Мейсон, - минуту спустя сказал председатель.
     - У меня есть заявление для Большого Жюри.
     - Какое? - спросил председатель.
     - Ева Мартелл и Адела Винтерс обвиняются в убийстве Хайнса на  основе
одной лишь информации, - задумчиво начал Мейсон. - Пользуясь  присутствием
Высокого Суда  и  всех  свидетелей  по  делу,  предлагаю  установить,  кто
действительно является убийцей.
     - Кто же? - язвительно спросил Гарри Гуллинг.
     - До сих пор мы предполагали, что Роберт Хайнс был убит в  промежуток
между без пяти два и двумя десятью, потому  что  в  два  часа  одиннадцать
минут Адела  Винтерс  оставила  квартиру,  унося  с  собой  револьвер,  из
которого был застрелен Хайнс.
     - А что неправильного в этом рассуждении? - спросил председатель.
     - Все, от начала до конца, - сказал Мейсон.  -  Нет  в  этом  и  тени
правды.  Револьвер  нашли  закопанным  под  слоем  мусора.  Адела  Винтерс
совершенно не могла засунуть его столь глубоко. А одновременно  мы  знаем,
что никакого мусора не выкидывали после того,  как  револьвер  положили  в
бак.
     - Это ничего не значит, - сказал Гуллинг.
     - Наоборот, это значит очень много, - резко возразил  Мейсон.  -  Это
значит, что кто-то - кто-то другой, а не Адела Винтерс - засунул револьвер
глубоко в мусор, потому что этот кто-то предполагал,  что  могут  досыпать
отбросы после того, как видели Аделу Винтерс, заглядывающую в бак.  А  это
значит, что это кто-то должен  был  взять  револьвер  из  мусорного  бака,
воспользоваться им и вернуть оружие на место, при этом глубоко засунув его
в мусор. Больше того, это  означает,  что  этот  кто-то  знал,  что  Аделу
Винтерс видели у мусорного бака. Насколько мне  известно,  об  этом  знали
только  двое.  Детектив  Томас  Фолсом  и  тот,   кто   нанял   людей   из
"Калифорнийского Следственного Агентства", то есть Орвиль Ридли.
     - У мистера Ридли есть  алиби  на  то  время,  когда  было  совершено
убийство, если вы это имеете в виду, - рявкнул Гуллинг.
     - На то время, когда _п_о _в_а_ш_е_м_у _м_н_е_н_и_ю_  было  совершено
убийство, - возразил Мейсон. - На самом деле Хайнса застрелили на  полчаса
позднее. Орвиль Ридли, находясь в офисе агентства, получил рапорт  о  том,
что Адела Винтерс покинула вместе со спутницей квартиру, поехала  прямо  в
отель  Лоренцо,  подошла  к  мусорному   баку   и   подняла   крышку.   Он
заинтересовался - что такое она могла бросить в бак? Покинув агентство, он
направился в отель  -  вошел  туда  со  стороны  хозяйственных  помещений,
благодаря чему его никто  не  заметил,  и  обнаружил,  что  Адела  Винтерс
бросила в бак  револьвер.  Его  удивило,  почему  Адела  Винтерс  покинула
квартиру и предприняла столько  усилий,  чтобы  немедленно  избавиться  от
оружия. Он взял револьвер и решил все проверить, пользуясь  тем,  что  обе
женщины были вне квартиры. Очевидно, у него имелся ключ от квартиры  жены,
который он достал специально для такого рода случаев. Представьте, как это
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама