нежелательно показывать, что она богата, поэтому я договорилась с Милдред
Адди, которая представлялась мной, что она сделает в доме тайник. Время от
времени я посещала дом и оставляла там деньги или ценные бумаги - по
большей части, деньги. Поскольку я много лет жила в том доме, я прекрасно
его знала и могла спокойно передвигаться по нему вслепую. Затем Милдред,
все еще выдавая себя за меня, влюбилась в Джеральда Атвуда, женатого
мужчину, который жил отдельно от своей жены, но официально развод не
оформил. Это страшно осложнило ситуацию. Я была вынуждена сообщить брату,
что вышла замуж за Джеральда Атвуда. Мне не хотелось этого делать, но, в
противном случае, вся созданная мной структура рухнула бы. Затем мой брат
с женой погибли в автокатастрофе, а Джеральд Атвуд замертво свалился на
площадке для гольфа. Жена Атвуда прибрала к рукам все, что только могла.
Катерина, обвиняемая по этому делу, осталась одна на этом свете, без
средств к существованию. Я велела Милдред Адди написать письмо Катерине,
представиться Софией Атвуд и пригласить Катерину пожить здесь. Я хотела
получить возможность оценить, что это за девушка: такая же транжира, как
ее отец, или обладает достаточным здравым смыслом. Я дала указания
Милдред, как действовать, и все шло прекрасно, пока не поползли слухи, что
в доме хранятся наличные. Это вызвало проблемы. Я думаю, что ситуация все
равно пришла бы к разрешению, потому что в компании Джиллко началась
борьба за власть. Спенсер, которого я презираю, знал, что его отец оставил
мне акции и они значатся на мое имя. Однако он не мог догадаться, где я
нахожусь. Он пришел к выводу, что Милдред Адди, представляющаяся Софией
Атвуд, фактически и держит акции. Изображая слепую нищенку, я поддерживала
связь с теми сотрудниками компании, которые знали, что за проходимец
Спенсер, и хотели, чтобы он компанию покинул. Но Спенсер не полный идиот.
Он сделал так, что на сцене появился Стюарт Баксли, который постарался
втереться в доверие к Милдред и узнать, что творится в доме. Я
предупреждала Милдред о нем, но она не желала меня слушать. Иногда она
бывает очень упряма. Она поплатилась за это. Ее стукнули по голове.
- Вы знаете, кто ударил ее фонариком? - поинтересовался Мейсон.
- Нет. Единственное, что я знаю, - это был тот, кто сдвинул с места
титан с водой и оставил его там, где я на него натолкнулась. Я в жизни так
не пугалась. Я шла, как и всегда, и вдруг врезалась в него. Он разбился на
мелкие кусочки. Затем я услышала, как кто-то бежит, и мужские голоса. Я
бросилась вниз по черной лестнице и вышла через заднюю дверь. На аллее
меня ждала Минерва Гудинг с машиной. Однако, в ночь нападения на Милдред я
и близко не подходила к дому. Не знаю, что тогда произошло.
- Спасибо, миссис Джиллман, - поблагодарил Мейсон. - Это все.
Слепая женщина поднялась с места и ждала, пока к ней не подойдет
сопровождающая ее Минерва Гудинг.
Когда она проходила мимо стола, за которым сидел Мейсон, Катерина
Эллис, давясь слезами, прошептала:
- Тетя София!
- Кит! - воскликнула женщина.
Она ощупью добралась до девушки, ориентируясь на голос.
Две женщины обнялись.
Судья Черчилл подождал какое-то время перед тем, как негромко
постучать карандашом.
- Все скоро закончится, - прошептал Мейсон слепой женщине, а потом
повернулся к суду. - Мне хотелось бы попросить лейтенанта Трэгга снова
занять место дачи показаний.
Заинтересовавшийся судья Черчилл объявил:
- Лейтенант Трэгг, вернитесь в свидетельскую ложу.
- Господин лейтенант, - обратился к нему Мейсон, - вам приходило в
голову, что тот человек, который двигал титан с водой, оставил на стекле
отпечатки пальцев?
- Я признаю, что вначале мы допустили просчет, но потом мы все-таки
сняли отпечатки, - сообщил Трэгг.
- И что вы обнаружили?
- Удалось получить хорошие отпечатки пальцев и, более того, отпечатки
ладоней - несомненно, того человека, который приподнял, а потом тащил
титан из угла, в котором он стоял.
- А соответствуют ли какие-либо из отпечатков пальцев с титана
отпечаткам пальцев на фонарике, который, как очевидно, использовался для
удара?
- Да, два или три - но мы не знаем, кому принадлежат эти отпечатки.
- Но вы с определенностью можете утверждать, что не обвиняемой?
- Нет, не ей.
- Это все, господин лейтенант. Спасибо.
Трэгг и Гамильтон Бергер снова обменялись удивленными взглядами.
Бергер уже собирался что-то сказать, но, встав, решил промолчать и
снова опустился на стул.
- Мой следующий свидетель, скорее всего, даст показания в сторону
противной стороны. Он враждебно настроен, - объявил Мейсон. - Я хотел бы
попросить разрешения Высокого Суда задавать наводящие вопросы.
- Кто этот свидетель? - спросил судья Черчилл.
- Хьюберт Дииринг.
- Хорошо. Мы оставляем за собой право принять решение о враждебности
свидетеля до тех пор, пока эта враждебность не проявится.
- Я вижу, что мистер Дииринг находится в зале, - заметил Мейсон. -
Пожалуйста, займите место дачи свидетельских показаний, мистер Дииринг.
Хьюберт Дииринг, тот худощавый мужчина, с которым Мейсону уже
приходилось сталкиваться в здании компании "Джиллко", встал со своего
места и самоуверенно направился к свидетельской ложе, настроенный явно
агрессивно. Он поднял правую руку, принял присягу и повернулся к Мейсону
со злобой во взгляде.
- Вы - сын Бернис Атвуд? - спросил Мейсон.
- Да, - рявкнул свидетель.
- Вы поддерживаете деловые отношения со Спенсером Джиллманом?
- Не ваше дело.
- Я не спрашиваю вас о характере заключаемых сделок. Я задал вопрос,
на который вы можете просто ответить "да" или "нет", - поддерживаете ли вы
деловые отношения со Спенсером Джиллманом и ведете ли вы с ним деловые
переговоры?
- Не ваше дело.
Мейсон направился к столу защиты. Делла Стрит протянула ему
полированный металлический пюпитр с зажимом, к которому был прикреплен
лист бумаги.
Держа пюпитр за края, адвокат подошел к свидетельскому креслу и
протянул его Диирингу.
- К этому пюпитру прикреплена сделанная под копирку копия письма
Джеральду Атвуду по вопросу составления завещания. Я попросил бы вас
внимательно изучить ее и сказать, видели ли вы когда-нибудь оригинал
письма, копия которого перед вами.
Свидетель взял в руки металлический пюпитр, взглянул на прикрепленный
к нему лист и спросил:
- А какое это имеет отношение к делу?
- Я задал вам вопрос о том, видели ли вы когда-нибудь оригинал
письма, копия которого перед вами.
- Я понял вопрос. Но я спрашиваю вас, какое отношение это имеет к
делу?
- Я собираюсь связать эти моменты. Так вы видели письмо?
Свидетель какое-то время колебался, а потом с вызовом сказал:
- Да, я видел письмо. Моя мать показывала его мне. Она пришла в
страшное возбуждение. Я объяснил ей, что его подбросили, - вы попытались
подстроить ловушку. Я и сейчас с полной уверенностью заявляю, что это
ловушка. Не думаю, что вы знали Джеральда Атвуда при жизни. Я не считаю,
что он когда-либо консультировался с вами. Это фальшивка.
Свидетель чуть ли не бросил металлический пюпитр с письмом в лицо
Мейсону.
- Спасибо, мистер Дииринг, - вежливо поблагодарил Мейсон.
Адвокат повернулся и, держа пюпитр за края, отправился к столу, за
которым сидели Гамильтон Бергер и лейтенант Трэгг.
- А теперь, господин лейтенант, - обратился Мейсон к Трэггу, - если
вы снимете отпечатки пальцев, оставленные свидетелем на полированной
поверхности пюпитра, и сравните их с неопознанными отпечатками на разбитом
стекле от титана с водой или на фонарике, я думаю, что вы получите решение
проблемы.
Мейсон вернулся к столу защиты и сел на свое место.
Одного взгляда на выражение лица Дииринга оказалось достаточно для
Гамильтона Бергера, чтобы уяснить ситуацию. Окружной прокурор был
ветераном многих судебных процессов и быстро перестроился под изменившуюся
обстановку.
- Мы хотели бы попросить Высокий Суд предоставить нам отсрочку на
полчаса, потому что для проведения процедуры снятия отпечатков пальцев и
их сравнения потребуется некоторое время, - обратился он к судье Черчиллу.
- Хорошо. Заседание откладывается на тридцать минут, - постановил
судья.
В зале суда начался страшный шум, зрители принялись обсуждать
драматическое развитие событий.
Хьюберт Дииринг стал пробираться к выходу.
Гамильтон Бергер приподнял брови, задавая немой вопрос Мейсону.
Адвокат покачал головой.
- В штате Калифорния бегство считается доказательством вины, -
сообщил он тихим голосом. - Менталитет Дииринга таков, что он бросится
бежать. Он сделает все возможное, чтобы скрыться. Вы можете схватить его
где-нибудь неподалеку от мексиканской границы. В таком случае у вас против
него будут просто неопровержимые улики.
Слепая женщина стояла рядом с Катериной Эллис. Они возбужденно
разговаривали.
Взглянув на них, Гамильтон Бергер опять повернулся к Мейсону.
- Мейсон, если вы окажетесь правы, я не стану завидовать и выражать
недовольство по поводу вашей победы, - признался окружной прокурор.
- Я прав, - ответил Мейсон.
19
По истечении получаса судья Черчилл вернулся в зал суда.
- Вы закончили допрос свидетеля Дииринга? - спросил он Мейсона, когда
заседание возобновилось.
- Нет, не закончил, но, похоже, его больше нет с нами. Однако
лейтенант Трэгг присутствует, и я хотел бы задать ему еще несколько
вопросов.
Трэгг снова занял свидетельское кресло.
- Вы сравнили отпечатки пальцев? - поинтересовался Мейсон.
- Да.
- Нашли соответствия?
- Несколько просто идеальных. Хьюберт Дииринг оставил отпечатки
пальцев на фонарике, которым он ударил Софию Атвуд, и на титане с питьевой
водой.
- Вы знаете, где находится мистер Дииринг в настоящий момент? -
спросил Мейсон.
Лейтенант Трэгг улыбнулся.
- С абсолютной точностью.
- И где он сейчас?
- Он вышел из зала суда, спустился на лифте, отправился на стоянку,
взял машину и поехал в южном направлении. По моему приказу за ним следует
полицейский в штатском на ничем не выделяющейся машине, по которой
невозможно определить, что она принадлежит полиции. Автомобиль снабжен
радиотелефоном, и полицейский периодически звонит с отчетами в Управление
полиции и в конторы шерифов по пути следования. Очевидно, в настоящий
момент Хьюберт Дииринг приближается к мексиканской границе.
- С разрешения Суда я хотел бы сделать заявление, - встал со своего
места Гамильтон Бергер.
- Конечно, - сказал судья Черчилл.
- За последние полчаса произошло удивительное развитие событий, -
начал окружной прокурор. - На ровной металлической поверхности пюпитра
остались прекрасные отпечатки пальцев, которые с абсолютной точностью
идентифицировали как отпечатки, имеющиеся на фонарике, которым наносился
удар, и титане с питьевой водой. Однако, еще более важным является тот
факт, что женщина, госпитализированная под именем Софии Атвуд, чье
настоящее имя, как стало известно, Милдред Адди, пришла в сознание и
сообщила, что на нее нападал мужчина. Ей удалось мельком его заметить
перед тем, как она упала без сознания. Врачи против того, чтобы она в
настоящее время делала какие-либо заявления, но она совершенно определенно
пошла на поправку. Операция по удалению тромба прошла успешно.
Судья Черчилл нахмурился в задумчивости.