Гарра нерешительным, его личное мужество не вызывало и тени сомнения. Два
года назад, когда отряд Бродяг вторгся в Люцерновую долину, убивая
пейзанов и уводя скот, Гарр сформировал команду меков, погрузил их на
дюжину энергофур и отправился в погоню. Настигнув кочевников у реки Дрен,
он дал бой, во время котором проявил недюжинную смелость и упорство. Бой
завершился разгромом Бродяг. Они бежали, бросив на поле боя двадцать семь
трупов. Потери меков составляли всего лишь двадцать голов.
Противником Гарра на выборах был старейшина семьи Клагорнов, человек
весьма светский, искушенный в тонкостях закулисной жизни замка.
Он тоже обладал глубокими познаниями, хотя и не такими
разнообразными, как его соперник, Гарр. Интересовался он, в основном,
меками, их психологией, языком и обычаями. Его рассуждения были не столь
красивы, зато основательны. Речь отличалась простотой и ясностью. Он не
держал фанов, в то время как четыре Воздушные Грации благородного Гарра
служили лучшим украшением представлений из Времен Древних Рыцарей.
Но главное, джентльмены эти резко отличались друг от друга взглядами
на жизнь.
Гарр был стойким традиционалистом, настоящим сыном своего времени,
исповедующим, без каких-либо сомнений, все его догматы. Никогда не
приходила к нему мысль о том, что следует как-то изменить условия,
позволявшие жить в роскоши и безделье горстке избранных джентльменов.
Клагорн же, напротив, нередко выражал свое недовольство общим стилем
жизни в замке и бывал при этом так убедителен, что оппоненты отказывались
слушать, чтобы не лишиться хорошего расположения духа. Но тайное
недовольство витало в воздухе, и у Клагорна находилось немало сторонников.
Когда же пришла пора подводить итоги выборов, обнаружилось, что ни
тот, ни другой не сумели обеспечить себе большинства голосов. Пост в конце
концов был отдан джентльмену, совершенно не готовому к такому обороту,
несомненно, достойному, но лишенному выдающихся способностей,
благородному, но не обладающему быстрым умом - одним словом, Чарли
Клагорну, ныне новому Хагедорну.
Шесть месяцев спустя, перед рассветом, меки замка Хагедорн покинули
жилища и ушли, угнав в собой все энергофуры, забрав инструменты и
электроприборы. То же самое происходило одновременно во всех восьми
замках. Это был хорошо продуманные и блестяще выполненный замысел,
Сначала этому никто не поверил, затем джентльмены пришли в
негодование, которое, по зрелом размышлении, сменилось тревогой и мрачными
прогнозами.
Сам Хагедорн, предводители кланов и некоторые особо уважаемые
джентльмены собрались на Совет в отведенном для особо важных заседаний
зале. Они сидели за столом, покрытым красным бархатом, во главе -
Хагедорн, слева - Ксантен и Иссет, Аури и Беандры - справа, и дальше все
остальные, включая Бернала - выдающегося математика, Виаса - знатока
истории и древностей, Гарра, Линуса и других.
В течение десяти минут все сидели молча, собираясь с мыслями и
выполняя особую процедуру психической аккомодации, называемую "интранс".
Первым взял слово Хагедорн:
- Наш замок внезапно лишился всех меков. Вряд ли стоит говорить, как
это неудобно для всех нас. Это недоразумение должно быть устранено, чем
быстрее, тем лучше. Думаю, с этим согласятся все присутствующие. - Он
обвел взглядом сидящих за столом.
Все выложили перед собой пластинки из кости, означавшие согласие.
Все, кроме Клагорна. Но он не поставил ее на ребро, в знак протеста.
Иссет, седоволосый и величественный, несмотря не преклонный возраст,
веско произнес:
- Не вижу причин откладывать карательную экспедицию. Конечно, пейзаны
не слишком для этого годятся, но, поскольку другом выхода нет, мы должны
их экипировать, вооружить и дать им хорошего командира. Гарр или Ксантен
прекрасно справятся с этой ролью. Найти убежище меков нам помогут птицы.
Отыскав, мы зададим негодным хорошую трепку и силой вернем обратно.
Ксантен, самый молодой из предводителей - ему недавно исполнилось
тридцать пять - и известный всем как сорвиголова, выразил сомнение:
- Не думаю, что пейзаны сумеют одолеть меков, как бы хорошо они не
были вооружены.
Он был, к сожалению, прав. Пейзаны, маленькие андроморфы, были по
природе своей непригодны к насилию.
Суровое молчание воцарилось за столом. Первым его нарушил Гарр:
- Эти мерзавцы похитили наши энергофуры, иначе бы я не устоял перед
соблазном догнать их и хлыстом вернуть домой.
- Не могу понять, - размышлял вслух Хагедорн, - где меки собираются
брать питательный сироп. Конечно, они взяли с собой сколько могли, но ведь
любой запас рано или поздно иссякнет, и им грозит голодная смерть.
Скажите, Клагорн, смогут они снова вернуться к естественной пище -
кажется, это была болотная грязь?
- Нет, - отвечал тот, - пищеварительные органы взрослых особей
безнадежно атрофированы, выживут в этому случае только детеныши.
Следует напомнить читателю, что перед ним - только документальный
перевод, не сохранивший всей яркости и выразительности языка оригинала.
Многие из слов не имеют сегодня эквивалентов. Например, "скиркловать", что
означает совершать беспорядочное бегство, сопровождаемое подергиванием и
трепетанием.
"Волить" - шутки ради, без больших усилий, перекраивать материю (в
философском значении слова) на молекулярном уровне. В переносном смысле -
обладать неограниченными возможностями, преодолевать без труда любые
препятствия. "Радельбоги" - полуразумные обитатели Этамина-6, завезенные
на Землю и обученные исполнять обязанности садовников и строителей.
Впоследствии с позором возвращены на родину из-за некоторых отвратительных
привычек, от которых они не желали избавляться.
Реплика Гарра в оригинале звучала так: "Если бы имелись в наличии
энергофуры, я бы волил погоню с хлыстом в руках и заскиркловал бы этих
радельбогов домой!"
- Этого я и опасался. - Чтобы скрыть растерянность, Хагедорн хмуро
уставился на свои сцепленные пальцы.
Одетый в голубую одежду клана Беандров джентльмен показался в дверях
и, остановившись, отсалютовал присутствующим правой рукой.
Хагедорн поднялся ему навстречу из-за стола.
- Проходи, благородный Робарт, расскажи, какие новости. - Салют
обозначал вестника.
- Получено сообщение из Безмятежного. Их атаковали меки. Они подожгли
постройки и истребили жителей. Радиосвязь прервалась минуту назад.
Люди за столом засуетились, многие вскочили с мест.
- Истребили? - прохрипел Клагорн.
- Без сомнений. Безмятежного больше не существует.
Клагорн сел и молча уставился в пространство. Все вокруг обсуждали
жуткую новость, слышались крики ярости.
Хагедорн призвал Совет к порядку.
- Несомненно, положение крайне опасное. Возможно, это один из самых
тяжелых моментов нашей истории. Должен признаться, что не могу пока
предложить ничего конкретного.
- А как остальные замки? Надеюсь, они в безопасности? - спросил
Овернел.
Хагедорн повернулся к Робарту:
- Будьте добры, свяжитесь по радио с остальными замками и выясните их
положение.
- Другие замки укреплены не лучше Безмятежного - Делора, Морской
остров. Особенно уязвим Маравал.
Тут заговорил Клагорн:
- Леди и джентльмены из этих замков должны укрыться у нас или в
Джанейле, пока бунт не будет подавлен.
Остальные посмотрели на него с удивлением, а Гарр язвительно
поинтересовался:
- Представляете ли вы себе благородных жителей замков, бегущих в
страхе от невежественных и тупоумных слуг?
- Вполне, ибо иначе они погибнут, - вежливо отвечал Клагорн.
Джентльмен позднего периода средних столетий, Клагорн был коренаст,
силен, в волосах пробивалась седина, а в глазах его светилась большая
внутренняя сила.
- Не спорю, бегство наносит некоторый ущерб достоинству, - продолжал
он. - И если благородный Гарр может предложить нам лучший способ спасения,
я буду рад поучиться. Боюсь, это небесполезная трата времени, случай
воспользоваться им скоро представится.
Прежде чем Гарр успел что-либо ответить, вмешался Хагедорн:
- Давайте не будем отклоняться в сторону. Сознаюсь, я не представляю,
чем все это может кончиться. Меки, оказывается, способны убивать. Как
после такого мы сможем пустить их в наши дома? Но без них нам придется
туго, до тех пор, пока мы не подготовим новых механиков.
- Корабли! - воскликнул вдруг Ксантен. - Нужно заняться ими
немедленно.
- Что это значит? - спросил Беандри, джентльмен с лицом, как бы
высеченным из камня. - Что вы понимаете под словом "заняться"?
- Их нужно спасать от меков, что же еще?! Только они связывают нас с
обитаемыми Мирами. Если меки задумали нас истребить, то в первую очередь
они разрушат корабли.
- Может быть, вы лично отправитесь с отрядом пейзан к ангарам и
возьмете корабли под надежный контроль? - презрительно поинтересовался
Гарр.
- А как вы представляете себе сражение при поддержке пейзан? Разумнее
будет, если я проберусь к ангарам и разведаю обстановку. А тем временем вы
и другие джентльмены, имеющие военный опыт, попробуют организовать
пейзанскую милицию.
- Я бы предпочел подождать до полного выяснения обстановки, чтобы
использовать свои знания с максимальной пользой, - ответил Гарр. - Если же
вы считаете для себя приемлемым подглядывать за меками, то, ради Бога,
действуйте, не смущайтесь!
Оба джентльмена скрестили пылающие взгляды.
Год назад их вражда едва не завершилась дуэлью. Ксантен, высокий,
гибкий, утонченного склада, был наделен разнообразными способностями, но
чересчур легкомыслен для идеального джентльмена. Традиционалисты считали
его непоследовательным и безвольным - не лучшие качества для предводителя
клана.
Ответ Ксантена был безукоризненно вежлив:
- Буду рад выполнить то, что необходимо. Поскольку медлить нельзя, я
покину вас сейчас же. Надеюсь вернуться завтра и доставить нужные
сведения.
Он отвесил церемонный поклон Хагедорну, отсалютовал Совету и вышел.
3
В первую очередь Ксантен направился в жилище Семьи Эследанов, где
занимал покои на восемнадцатом уровне. Четыре комнаты были меблированы в
стиле Пятой династии, названном так в соответствии с эпохой в истории
Обитаемых Миров Альтаира, откуда человек вернулся на Землю.
Араминта, спутница жизни Ксантена, благородная леди из семьи
Онвейнов, отправилась куда-то по делам, что вполне устраивало Ксантена.
Иначе она просто замучила бы его глупыми вопросами. Араминта не верила ему
ни на йоту, всегда и во всем подозревая любовные интриги. Честно говоря,
он уже подустал, да и она не пылала к нему страстью - звание супруги
Ксантена не способствовало ее успеху в обществе в той мере, как она
рассчитывала. У Араминты была дочь от прежнего спутника, и, если бы
появился ребенок, он был бы приписан Ксантену, после чего тот лишался
права иметь еще детей.
Численность населения в Хагедорне строго контролировалась. Каждому
джентльмену и каждой леди разрешалось иметь только одного ребенка. Если же
это правило нарушалось, то ребенка отдавали кому-нибудь из бездетных
жителей, согласных принять его, или вверяли заботе Искупающих.
Ксантен сбросил желтое одеяние, в котором был на Совете, и с помощью
слуги-пейзана облачился в охотничьи брюки с кантом, черную куртку и черные
сапоги. В сумку он сложил оружие: спиронож и лучевой пистолет.