Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Игорь Волознев Весь текст 149.8 Kb

Дарт и агенты Рассадура

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13
лицо всей рассадурской резидентуры...
  - Что за оружие было применено для уничтожения боевых кораблей?
  - А никакого оружия не было. Это Шшеа. Он плазмоид, человек-огонь. Он
может превращаться во что угодно. Может принять образ антропоморфного
существа и с виду не отличаться от людей, а может сделаться костром,
огненным шаром, лучом, мельчайшей искрой. Это он, превратившись в луч,
нашел возможность проникнуть в реактор звездолета, из-за чего в нем возник
пожар и корабль взорвался...
  В этот момент на Дарта и его пленника упала тень пролетавшего над ними
флайера. Гибби смертельно побледнел и оборвал себя на полуфразе.
  - Он убьет меня... - прошептал он, в ужасе глядя на флайер, - как убивал
всех, кто вызывал у него хоть малейшее подозрение...
  - Я прикрою тебя своим телом, - сказал Дарт. - Не трусь. Меня не так-то
легко прожечь бластером или разорвать гранатой. Итак, Шшеа должен
уничтожить весь союзный флот?
  - Нет. Плазмоиду это не под силу. Сдается мне, он поджигает корабли
скорее для собственного удовольствия, чем следуя приказам начальства... В
отношении флота у них есть другой план. Флот должны уничтожить сразу, весь,
еще до того, как он стартует к Рассадуру...
  -  В чем заключается этот план?
  В трех метрах от них взорвался снаряд. Дарт и Гибби покатились,
отброшенные взрывной волной; видимо, Трюфону было неудобно одновременно
управлять флайером и швырять гранаты, поэтому его броски не отличались
меткостью. Еще несколько гранат взорвались, не причинив особых
неприятностей Дарту и захваченному им бандиту.
  Гибби бормотал, ошалев от ужаса:
  - Меня не посвятили во все детали, я слишком мелкая сошка в отряде;
единственное, что я знаю - это то, что с Рассадура ожидается посылка с
миной громадной разрушительной силы... Возможно даже, она уже доставлена на
Брельт и находится в каком-то тайнике, из которого ее надо извлечь...
  - Что она из себя представляет? Кто и как ее будет устанавливать?
  - Ничего этого я не знаю - но я слышал из разговора Трюфона, что ее и не
нужно устанавливать... Просто ее нужно включить, пустить механизм, а уж все
остальное мина сделает сама - доберется до космодрома и взорвется, вызвав
ужасающее землетрясение на территории в сотню километров...
  Гранаты, непрерывно швыряемые Трюфоном, разрывались уже совсем близко.
Дарта и Гибби вновь отшвырнуло, накрыв взрывной волной, а когда комиссар
подбежал к бандиту, его тело, прошитое осколками, не подавало признаков
жизни. Гибби оказался куда менее живучим, чем илляск.
  Комиссар схватил бластер убитого и резанул лучом по флайеру. Огнеупорная
обшивка машины отразила луч. Из распахнутого люка до Дарта долетел
торжествующий смех Трюфона. Дарт в ответ погрозил кулаком. Флайер, сделав
над комиссаром круг, взмыл ввысь. Видимо, Трюфон понял, что ввязываться в
схватку с Дартом бесполезно, и счел за лучшее убраться.
  Серебристо-стальная птица некоторое время маячила в небесной голубизне,
быстро превращаясь в точку, и наконец исчезла вдали.

                 Глава V. Дарт приступает к расследованию

  Весь остаток дня и всю ночь Дарт шел лесами и перелесками, переправлялся
через реки и обходил озера. К рассвету он вышел на шоссе и двинулся по нему
наугад на юго-запад.
  После часа ходьбы, когда небо заголубело и над дальним лесом показался
край солнца, Дарт вошел в какой-то городок. Улицы были тихи и пустынны;
городок, видимо, еще спал или только-только просыпался. Дарт подумал, что
это даже к лучшему. Зрелище бледно-синего человека в обгорелых лохмотьях,
да еще всего, как дикобраз, истыканного осколками, вызвало бы в городе
переполох.
  Он сразу направился в местный госпиталь, где дежурный кибернетический
врач без промедления занялся его неубиваемым телом, а именно - извлечением
всех, даже самых мелких осколков. В другой помощи Дарт не нуждался.
  После операции, длившейся более двух часов, Дарт оделся в любезно
предложенный ему костюм. Из госпиталя он отправился в местный телефонный
узел, где его немедленно соединили по спутниковой связи с Брельтом.
  - Алло, - заговорил Дарт в микрофон, - это отделение брельтской
космической полиции?
  -  Да. Что вам угодно?
  - Говорит комиссар Дарт. Мне надо срочно связаться с кем-нибудь из
следственной группы по делу о диверсиях на военном космодроме.
  - Соединяю вас с майором Феллетом, - откликнулись на том конце
радиоволны. - Подождите минуту.
  - Алло, говорит Феллет, - раздался другой голос. - Это вы, Дарт! Я вчера
получил приказ о вашем назначении. Когда ожидать вас на Брельте?
  - Вероятно, сегодня, если обстоятельства не задержат меня в Эллеруэйне, -
ответил комиссар. - У меня есть для вас несколько предварительных
распоряжений, майор.
  -  Слушаю вас.
  - Во-первых, постарайтесь узнать все что возможно о гуманоиде с Гартигаса
некоем Трюфоне. Вообще вам что-нибудь говорит это имя?
  - Трюфон взят нами под негласное наблюдение с той ночи, когда на
космодроме был самый первый взрыв. Он околачивался поблизости и его
поведение вызвало подозрение у охраны. Но прямых улик против него у нас
нет.
  -  Вам известно, где он живет?
  - Да, мы установили это. Довольно далеко от космодрома, в очень пустынном
и уединенном месте - в Регеборских скалах. С ним живет еще несколько
человек. На всякий случай мы их тоже взяли под контроль.
  - Нет ли среди сожителей Трюфона некоего плазмоида по имени Шшеа?
  - Наши агенты, наблюдающие за их жилищем, о плазмоиде не сообщают.
  - Скажите, майор, - продолжал Дарт после минутного раздумья, - где,
по-вашему, этот Трюфон находился вчера?
  Собеседник Дарта замялся.
  - Должен признаться, господин комиссар, - пробормотал он извиняющимся
тоном, - что позавчера наши парни, следившие за ним, дали промах. Трюфон и
его компания - всего шесть человек, - погрузились на флайер и вылетели со
своей башни в неизвестном направлении...
  - Не далее как сутки назад Трюфон участвовал в дерзком налете на
Управление космической полиции Карриора! - почти выкрикнул Дарт. - Он и его
сообщники убили нескольких высших офицеров союзного флота и похитили план
военной кампании. Вот к чему привела оплошность ваших людей, майор!
  - Но, сударь, мы не предполагали, что Трюфон так опасен... Мы и под
наблюдение-то его взяли, как говорится, на всякий случай, для очистки
совести...
  - Только ваше неведение вас и извиняет, Феллет, - сказал Дарт. - Теперь
слушайте внимательно. Из всех участвовавших во вчерашнем налете в живых
остался один Трюфон. Ему удалось уйти. Не исключено, что он вернется в свое
брельтское логово. Пока не трогайте его, но не спускайте с него глаз.
Фиксируйте всех прибывающих к нему и сразу берите их под наблюдение. Я
должен быть в курсе каждого шага Трюфона и всех, с кем он перекинулся хотя
бы одним словом.
  - Но это возможно только в том случае, если он вернется на Брельт, -
заметил майор.
  - Вернется, - уверенно сказал Дарт. - Главное дело у него еще впереди.
  -  Больше никаких поручений не будет?
  - Все-таки постарайтесь найти плазмоида. Это очень важно. Он должен быть
где-то на Брельте.
  -  Мы предпримем все меры для его розыска.
  - Отлично, Феллет. Надеюсь через несколько часов пожать вашу руку.
  - Желаю вам счастливого пути! - откликнулся майор.
  Дарт опустил трубку и взглянул на часы. До отбытия аэробуса в Эллеруэйн
оставалось шестнадцать минут.
  В столице Дарт сразу направился в Управление. Совещание с Ленделерфом
было недолгим. Генерал одобрил действия Дарта и поздравил с успешным
началом борьбы с диверсантами.
  Турбореактивный летательный аппарат мягко оторвался от плоской крыши
Управления и взял курс почти вертикально вверх, унося Дарта на Брельт-
единственный естественный спутник Карриора.
  На Брельте комиссару доводилось бывать много раз. Он до мельчайших
подробностей знал унылый ландшафт этой небольшой планеты, начисто лишенной
воды и с очень разреженной атмосферой. Он почти не глядел в иллюминатор,
когда турболет преодолел притяжение Карриора и начал приближаться к
Брельту. А вскоре внизу поплыли бесконечные каменистые равнины, горы,
нагромождения скал, кратеры, обширные естественные цирки, в которых
располагались города карриорских поселенцев.
  Со стороны казалось, что эти города стоят прямо под открыты космосом, ибо
слабая атмосфера не могла, конечно, служить для них защитой. Но если
вглядеться внимательнее, то можно было различить над брельтскими городами
атмосферную дымку, висящую над ними словно купол. Эта искусственная
атмосфера, создаваемая мощными силовыми установками, не улетучивалась, и в
ней можно было разгуливать без скафандра и спокойно дышать. Атмосферные
купола служили также прекрасной защитой от мелких метеоритов - часто можно
было видеть, как эти летающие камни, попадая в силовой купол, сгорают,
описывая над крышами домов эффектные светящиеся дуги.
  Дарт обернулся к иллюминатору только когда Турболет пролетал над Большим
космодромом. Никогда еще Дарт не видел здесь такого скопления звездолетов.
Они были самой разнообразной формы и величины. На Брель привели свои боевые
корабли почти все миры - учредители Конфедерации. Свободные планеты были
настроены весьма решительно в отношении Рассадура и намеревались покончить
с ним одним ударом.
  Турболет описал над космодромом круг и опустился в Гарселе- городке, где
находилось Главное Управление полиции Брельта.
  - Как вам понравилась боевая армада? - спросил Феллет, когда Дарт
появился в его кабинете. - Не правда ли, производит внушительное
впечатление?
  - Потрясающе, - согласился Дарт. - Некоторые типы кораблей я вообще видел
впервые в жизни, хотя немало полетал по космосу.
  - Их боевая мощь поистине необычайна! - продолжал Феллет. - Рассадурский
флот, если он осмелится выйти против нас, будет разгромлен в первые же
минуты сражения, я в этом абсолютно убежден!
  - Возможно вы и правы, - сказал Дарт, усаживаясь в кресло перед большим
письменным столом. - Но вначале до Рассадура надо добраться, хотя бы
благополучно стартовать с Брельта, в чем у меня, например, имеются
некоторые сомнения.
  -  Я не вполне вас понимаю, комиссар.
  - У меня есть сведения, - заговорил Дарт, откидываясь в кресле и
внимательно глядя на своего высокого плечистого собеседника, - что против
союзной эскадры готовится крупномасштабная диверсия. Поджег и взрывы
отдельных кораблей- это чепуха, детские игры в сравнении с тем, что
намечается в самое ближайшее время.
  -  Вы располагаете доказательствами?
  - Я знаю об этом со слов одного хорошо информированного субъекта.
  -  Кто он?
  - Теперь это не имеет значения. Он мертв, - Дарт забарабанил пальцами по
столу. - Однако давайте перейдем к делу, майор. Что тут у вас случилось?
  - Здесь, - Феллет показал рукой на бумаги и кассеты, грудой лежащие на
столе, - собраны все материалы, относящиеся к делу о диверсиях на
космодроме - протоколы допросов очевидцев, результаты анализов...
  Он осекся, не договорив, потому что Дарт резко поднялся и рукой смел со
стола все папки и бумаги. Ворох документов с грохотом посыпался на пол.
Стол очистился, и Дарт, вынув из кармана бластерный пистолет, положил его
там, где только что громоздились документы.
  - Именно так, Феллет! - сказал он, присаживаясь на стол. - Мое дело -
держать штурвал здвездолета и охотиться за космическими пиратами, а не
рыться в бумагах, как архивная крыса! А теперь выкладывайте, как было на
космодроме, и покороче.
  - В первый раз это произошло чуть больше двух недель назад,- без долгих
предисловий начал Феллет.- Вскоре после наступления сумерек часовой,
который нес вахту у контрольного наблюдательного поста возле ограды
космодрома, заметил, как со стороны пустынных холмов к ограде приблизилась
какая-то фигура в темном плаще с капюшоном, зарывавшем лицо. Окрестности
были безлюдны, с той стороны, откуда появилась фигура, к космодрому обычно
никто не подходит, и поэтому незнакомец сразу привлек внимание охранника.
По его описаниям выходило, что под капюшоном у незнакомца что-то светилось,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама