Дядя Фортиц поставил чашку и сложил ладони ковшиком.
- Это... Как бы сказать... Обычная масса в космическом пространстве
создает гравитационный колодец, или воронку, если угодно. А в данном
случае это выглядит скорее как желоб.
- Идущий от рудовоза к отражателю? - Поинтересовалась Катриона,
пытаясь себе это представить.
- Нет, - ответил дядя Фортиц. - Идущий от скачковой позиции
ближайшего п-в-туннеля к отражателю. Или наоборот.
- И рудовоз в него... э-э-э... влетел? - уточнил Форкосиган. Он казался не
менее озадаченным, чем Катриона.
Дядя Фортиц тоже выглядел не лучше.
- Мне бы не хотелось делать публичное заявление, это уж точно.
- Гравитационная сила? - спросил Форкосиган. - Или, возможно...
Гравитационный польдер?
- Ну, выглядит это уж точно не как известные мне гравитационные
польдеры. Нда-с... - Он взял свой кофе и собрался вернуться к своему
комму.
- Мы как раз планировали, куда нам пойти, - сказала Катриона. - Вы не
хотите еще что-нибудь посмотреть в Серифозе? Купить подарок тете?
- Я бы с удовольствием, но, полагаю, сегодня мой черед остаться дома и
поработать, - ответил дядя. - А вы вдвоем идите и развлекайтесь. Хотя,
если тебе попадется что-то, что, по-твоему, может понравиться твоей тете, я
буду чрезвычайно признателен, если ты это купишь. Затраты я тебе
компенсирую.
- Хорошо... - Идти только с Форкосиганом? Вдвоем? Кэт предполагала,
что дядя пойдет с ними в роли дуэньи. Впрочем, если они будут ходить по
общественным местам, то у Тьена не будет повода для подозрений. Хотя, как
ни странно, Тьен, кажется, и не воспринимает Форкосигана как возможную
угрозу. - Вам больше не нужно посещать департамент Тьена?
Ой, Боже, кажется, я не очень удачно сформулировала... Что, если он
скажет, что нужно?
- Я еще не успел просмотреть первую партию их отчетов, - вздохнул
дядя. - Может, возьмешь это на себя, Майлз?
- Ага, я ими займусь. - Его глаза блеснули при виде озабоченного
выражения, появившегося на лице Катрионы. - Попозже. Когда вернемся.
Катриона повела лорда Форкосигана через парк перед домом к ближайшей
стоянке. Ноги у него, возможно, и были короткими, но шагал он быстро, и
она обнаружила, что ей нет необходимости подстраиваться под него. Более
того, ей приходилось ускорять шаг. Некоторая затрудненность в движениях,
которую она за ним заметила, судя по всему, в течение дня то появлялась, то
исчезала. Взгляд его тоже был быстр, он живо оглядывал окрестности. В
одном месте даже остановился и вернулся назад, чтобы внимательней рас-
смотреть что-то, что его заинтересовало.
- Есть у вас на примете конкретное место, куда вы хотели бы пойти? -
спросила Кэт.
- Я Серифозу практически не знаю. Так что отдаюсь на вашу милость,
сударыня, как моего гида. Когда я в последний раз соверши грандиозные по-
купки, то это было военное оборудование.
- Да, это совсем другое дело! - рассмеялась она.
- Не настолько, как вы можете подумать. Ради продажи действительно
высококлассного оборудования поставщики готовы для встречи с вами
пролететь полгалактики. Моя тетя Элис Форпатрил именно таким способом
покупает одежду - вообше-то если подумать, то это тоже высококлассное
оборудование, в некотором роде. Модельеры присылают к ней своих
подхалимов. На старости лет я начал любить подхалимов.
Его старость лет измеряется годами тридцатью, решила Катриона. Причем
недавно разменянными - как и ее собственные и до сих пор непривычные.
- А графиня, ваша матушка, тоже так совершает покупки?
И как его мать справляется с тем фактом, что он мутант? Судя по
всему, очень даже неплохо.
- Мама просто покупает то, что ей скажет тетя Элис. Мне всегда казалось,
что она чувствовала бы себя гораздо уютней в своей старой форме бетанского
Астроэкспедиционного корпуса.
Знаменитая графиня Форкосиган была галактической эмигранткой, причем
весьма редкостным видом - бетанкой с Колонии Бета. Прогрессивной,
высокотехнологичной, процветающей Колонии Бета. Или коррумпированной,
опасной, зловещей Колонии Бета. В зависимости от ваших политических
взглядов. Неудивительно, что лорд Форкосиган ведет себя как гражданин
галактики. Он в буквальном смысле слова наполовину инопланетник.
- А вы были на Колонии Бета? Там действительно все такое
рафинированное, как они говорят?
- Да. И нет.
Они подошли к стоянке, и Кэт повела гостя к четвертой по счету машине,
отчасти потому, что она была пустая, отчасти - чтобы выкроить себе еще
несколько секунд и определиться, куда ехать. Как только они уселись на
переднее сиденье, лорд Форкосиган машинально нажал кнопку на панели,
закрыв кабину. Либо он привык ездить в одиночестве, либо еще не сталки-
вался с кампанией "Дождись попутчиков", которая сейчас велась в куполе
"Серифоза". Как бы то ни было, Катриона была рада, что на сей раз ей не
придется ехать с чужаками.
Комарра на протяжении столетий была космическим перекрестком и
несколько десятилетий - торговым центром Барраярской империи. Даже в
таком относительном болоте, как Серифоза, имелось огромное количество
магазинов, как минимум не уступавших магазинам Форбарр-Султана. Кэт
потеребила губу, затем решительно вставила кредитную карточку в панель и
указала местом назначения район шлюзов космопорта. Через несколько
секунд они влетели в туннель и начали ускорение. Скорость набиралась мед-
ленно. Не очень хороший признак.
- Кажется, я несколько раз видела вашу мать по головиду, - нарушила
молчание Кэт. - Она сидела рядом с вашим отцом во время какой-то
официальной церемонии. Довольно давно, в бытность его еще регентом. Это
странно... Когда вы смотрите на родителей по видео, вы воспринимаете их
по-другому?
- Нет, я по-другому воспринимаю видео.
Машина летела по темному туннелю, освещенному мелькающими перед
глазами фонарями, затем резко выскочила на свет, поднимаясь по дуге к
следующему комплексу. По мере подъема скорость все замедлялась.
Катриона видела, что летящие над ними машины тоже ползут с черепашьей
скоростью, похожие на бусины на нитке,
- О Боже, этого я и боялась! Похоже, мы застряли.
- Авария? - вытянул шею Форкосиган.
- Нет, просто система перегружена. В определенное время суток на
некоторых дорогах можно стоять минут по двадцать - сорок. У них сейчас
идет местная дискуссия по поводу пассажирских перевозок. Одна группа
желает сократить безопасное расстояние между машинами и увеличить
скорость движения. Вторая желает построить больше дорог. Третья - чего-
то там еще...
Его глаза весело блеснули.
- А, понимаю! И сколько лет уже длится эта дискуссия?
- Как минимум пять лет, насколько мне известно.
- Ну разве местная демократия не великолепна? - пробормотал он. - И
подумать только, комарр-цы считают, что мы оказываем им любезность,
оставляя наземные проблемы под традиционным контролем их секторов!
- Надеюсь, вы не боитесь высоты, - неуверенно сказала Кэт, когда их
машина практически совсем остановилась на самой высокой точке дуги.
Несколько искаженные стеклом кабины и туннеля хаотически разбросанные
строения Серифозы предстали перед их взором. Сидевшая через две машины
впереди них пара воспользовалась случаем, чтобы слиться в затяжном поце-
луе. Катриона всячески делала вид, что не замечает этого. - Или...
Небольших замкнутых пространств.
- Нет, если в этом небольшом пространстве температура выше заморозки.
Намек на криозаморозку, через которую он прошел? Кэт не осмелилась
спросить. Она попыталась вернуть разговор к его матери в надежде узнать,
как та справлялась с его мутацией.
- Астроэкспедиционный корпус? Я полагала, что ваша мать служила в
бетанских экспедиционных войсках во время эскобарской войны.
- До войны она одиннадцать лет прослужила в Астроэкспедиционном
корпусе.
- В администрации или... Она ведь не прыгала вслепую в новые п-в-
туннели, правда? То есть я хочу сказать, что все космолетчики немного
чудные, но первопроходцы считаются психами из психов.
- Так и есть. - Он глянул наружу, когда машина, чуть подпрыгнув,
начала двигаться, спускаясь к следующему сектору города. - Я с
некоторыми из них встречался. Должен признаться, что никогда не ставил на
одну доску правительственные исследовательские службы и вольных
стрелков. Независимые исследователи совершают слепые прыжки к
возможной смерти в надежде разбогатеть. А Астроэкспедиционный корпус...
совершает прыжки к смерти за зарплату, премии и пенсию. Хм. - Он уселся
поудобнее, на лице его вдруг появилось веселое выражение. - До войны она
дослужилась до капитана корабля. Возможно, она была более подготовлена к
Барраяру, чем я думал. Интересно, а не надоело ли и ей прошибать стены?
Надо будет у нее спросить?
- Прошибать стены?
- Извините, это личная метафора. Когда вы рискуете слишком часто, то
впадаете в странное состояние. От адреналиновой зависимости довольно
трудно избавиться. Я всегда полагал, что мою... хм... былую любовь к такого
рода эскападам я унаследовал от барраярских предков. Но близкое общение
со смертью вынуждает тебя пересмотреть приоритеты. Так много рисковать,
и так долго... В конечном итоге ты либо становишься абсолютно уверенным в
том, кто ты есть и чего ты хочешь, либо ты становишься... ну, не знаю,
бесчувственным, что ли.
- А ваша мать?
- Ну, уж она-то точно не бесчувственна.
Кэт осмелилась на более рискованный вопрос:
- А вы?
- Хм. - Он чуть улыбнулся. - Знаете, а ведь большинство людей, если
им удается зажать меня в угол. пытаются прокачать меня насчет отца.
- О! - Кэт вспыхнула от смущения и выпрямилась. ~ Простите. Я была
непозволительно груба.
- Вовсе нет. - Он действительно не выглядел раздраженным, когда
придвинулся к ней поближе. - Вовсе нет.
Несколько успокоившись, Катриона решила попробовать развить тему
дальше. В конце концов, когда еще ей представится такая возможность?
- Возможно... то, что произошло с вами, было для нее тоже своего рода
стеной.
- Да, полагаю, вы способны посмотреть на это с ее позиции.
- А что... что на самом деле произошло...
- Со мной? - закончил он за нее фразу. Но вовсе не напрягся, как это
произошло тогда за столом, а задумчиво посмотрел на нее с такой
серьезностью, что она едва не всполошилась. - А что вам известно?
- Не очень многое. Я слышала, что сын лорда-регента родился калекой во
время дворцового переворота Фордариана. Лорд-регент славился тем, что его
личная жизнь всегда была очень скрыта. - Вообще-то Кэт слышала, что
наследник регента - мутант и его прячут подальше от глаз.
- И все? - Он казался едва ли не оскорбленным. Чем? Что он не
настолько знаменит? Или одиозен?
- Я не входила в высшие слои общества, - поспешила объяснить она. -
Мой отец - мелкий провинциальный бюрократ. Боюсь, что в большинстве
провинциальных форов больше провинциального, чем форского.
Его улыбка старта шире.
- Верно! Вам бы следовало познакомиться с моим дедом... А может, и
нет... Ну... Хм. Вообще-то особо рассказывать нечего. Убийца,
покушавшийся на моего отца, умудрился отравить обоих моих родителей
ядовитым газом, называемым солтоксин.
- Во время переворота?
- Буквально перед ним. Моя мать была на пятом месяце беременности. И
надышалась этой пакости. И вот результат. - Он провел рукой вдоль своего
тела, дернув при этом головой в нервном тике, причем оба жеста
одновременно выглядели как вызов. - На самом деле повреждения носят
тератогенный характер, а не генетический. - Он искоса бросил на нее
странный взгляд. - В свое время для меня было очень важно, чтобы
окружающие это знали.
- Было? А сейчас уже нет? - Однако ей он рассказал об этом довольно
быстро. Но правда ли, что у него поражено лишь тело, а не хромосомы?
- Сейчас... Сейчас я полагаю, что, возможно, оно и к лучшему, если меня
считают мутантом. Если я смогу сделать так, чтобы это действительно не
имело значения для окружающих, возможно, для других мутантов все будет
гораздо проще. В некотором роде дополнительная услуга, не требующая от