Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Различные авторы Весь текст 2309.19 Kb

Вавилон-5 (новелизация телесериала)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 100 101 102 103 104 105 106  107 108 109 110 111 112 113 ... 198

Гарибальди встречается в Зокало с доктором Хоббс и просит у нее информацию
об анализах крови Франклина. Хоббс отказывается, но сообщает, где можно
найти эти сведения. За их встречей наблюдает Стивен.

Вир разговаривает с продавцом о том, что необходимо подготовить к приезду
леди Адиры. Вир видит Мордена, пытается избежать встречи с ним, но тот
преграждает ему путь. Морден пытается завязать разговор, но Вир уходит.
Тогда Морден возвращается в Зокало и беседует с продавцом.

Гарибальди заходит в офис Франклина и просит компьютер предоставить ему
сведения об анализах Стивена, но в последний момент отказывается от этого.
Видя это, Франклин заходит в офис и заявляет, что сам проверил анализы и
убедился в том, что стал наркоманом. Стивен должен решить сам, что ему
делать.

Шеридан встречается с Кошем.

     Ш е р и д а н: Никто не хочет воевать без надежды на победу. Ее можете
     дать вы. Вы - древнейшая цивилизация. Уровень ваших технологий не
     ниже, чем у Теней. Если бы вам удалось убедить своих соплеменников
     атаковать пару их кораблей...

     К о ш: Нет.

     Ш е р и д а н: Одолеть весь флот Теней вам не по силам, но если
     победите в одном поединке, то покажете, что это возможно. У нас
     появится шанс. Вы же можете победить?

     К о ш: Возможно, но нас мало. Наше время не пришло. Мы не готовы.
     Воюйте сами.

     Кош поворачивается, чтобы уйти.

     Ш е р и д а н (кричит): Не поворачивайтесь ко мне спиной! Извольте
     уважать собеседника. Да кто вы такой? Я знаю, кем вы себя считаете, но
     меня не проведешь. Три года подряд вы дергаете других за ниточки, а
     сами палец о палец не ударили. Покажите же, на что вы способны!

В командной рубке замечен нелокализованный всплеск энергии.

     Ш е р и д а н: Вы обещали научить меня бороться с легендами. Вы сами
     легенда. Я не уйду, пока вы не скажете "да".

     К о ш: Зря. Уходи. Быстро.

Кош телепатически толкает капитана.

     Ш е р и д а н (кричит): Нет!

     К о ш: Упрямец!

     Ш е р и д а н: Сам такой!

Новый удар Коша отбрасывает Шеридана к стене.

     Ш е р и д а н: Наконец-то мы видим силу Коша. Злитесь? Убить меня
     готовы. Так убейте, потому что я не отстану от вас. Мне нечего терять,
     и я дождусь того дня, когда ваши соплеменники начнут шевелиться. Моей
     крови жаждет Земля, если мы проиграем войну, мне не жить! Единственный
     способ победить - объединить все силы вокруг Вавилона. И вы нам
     поможете!

     К о ш: Время не пришло.

     Ш е р и д а н: Кто это решил? Вы?! Вы загнали меня в угол, убедили
     принять вызов. Пришло время воевать так, как я хочу. Сколько уже
     погибло в войне, которую вы развязали? Сколько еще погибнет, пока вы
     не спуститесь со своих высот.

     Корабли, колонии, цивилизации гибнут, а вы ничего не предпринимаете!
     Сколько еще мертвецов вам понадобится для полного удовлетворения?

Кош наносит еще один удар.

     Ш е р и д а н: Смелей. Может, еще одна смерть подведет черту в ваших
     расчетах. Давайте, смелей! А то потом придется жалеть.

     К о ш (после паузы, спокойно): Я выполню просьбу. Но за все надо
     платить. Я не буду рядом, когда ты полетишь на За'ха'дум.

     Ш е р и д а н: Вы сказали, что там меня ждет смерть.

     К о ш: Да. Лети.

     Ш е р и д а н: Хорошо. Раз такова плата. Если вы будете ждать, пока не
     придет время, - пожалуйста. Я полечу один.

     К о ш: Ты так и не понял. Но поймешь.

Кош уходит.

Иванова сообщает о новом нападении Теней на бракири. Неожиданно открывается
зона перехода, через которую проникают корабли Ворлона. Несколько кораблей
Теней уничтожено. В командной рубке царит радость.

Лондо встречает корабль, на котором должна прилететь Адира. Все пассажиры
вышли, но Адиры нет. Доктор Хоббс следует за носилками, на котором лежит
чье-то тело. Она сообщает Моллари, что Адира мертва. Он подозревает, что ее
отравил лорд Рифа, и клянется отомстить врагу. Лондо просит доктора
провести тест на наличие яда.

Сражение заканчивается победой ворлонцев. Их корабли уходят. Мордену
сообщают о случившемся, он встревожен тем, что услышал.

Иванова сообщает Шеридану о новой победе и о том, что послы готовы вступить
в союз. Капитан хочет поблагодарить Коша, но уже поздно, он не хочет
беспокоить ворлонца. Однако у Коша уже есть посетитель - Морден, за которым
следуют Тени.

Во сне Шеридан видит своего отца.

     О т е ц: Джон... Джонни...

     Ш е р и д а н (с удивлением): Отец?

     О т е ц: У меня мало времени, сынок.

В апартаментах Коша начинается сражение.

     О т е ц: Я хочу, чтобы ты знал. Ты был прав. Я не хотел признаваться
     из-за гордости. В моем возрасте трудно меняться,... а меняться надо.
     Не вини себя за то, что случилось...

Схватка продолжает, Морден безразлично наблюдает за происходящим.

     Ш е р и д а н: Папа... Ты не болен?

     О т е ц: Слишком поздно. Извини за то, что я сделал. Я знал, что меня
     ждет. И, наверное, испугался. Поживешь с мое - привыкнешь бояться
     смерти. Жаль, что я так мало для тебя сделал. Я многое хотел сказать
     тебе, но уже не успею. Ты прав - пришло время сражаться. Прощай,
     Джонни.

     Ш е р и д а н: Нет, не уходи.

     О т е ц: Все хорошо, сынок. Знай - пока ты жив, я буду с тобой.

Шеридан просыпается и понимает, что что-то случилось с Кошем.

Морден быстро уходит из апартаментов ворлонца.

Гарибальди заявляет, что тщательно осмотрел апартаменты Коша, но не нашел
ничего. Он предполагает, что Кош жив, однако Шеридан и Деленн утверждают
обратное. Деленн говорит, что ворлонцы попросили не говорить никому о
смерти своего посла - очень скоро они пришлют его заместителя. Так же
команда станции должна положить личные вещи Коша в его корабль.

Лондо получает подтверждение о том, что Адиру отравили. Морден убеждает
Лондо, что ее убил лорд Рифа. Моллари мечтает о мести.

     Л о н д о: Пусть галактика сгорит в огне войны. Мне все равно.

Шеридан приходит в Медотсек, и Франклин сообщает ему, что принимает
стимуляторы, и просит отставке. Шеридан пытается отговорить его, но Стивен
принял решение. Он хочет найти самого себя.

     Д е л е н н: После того как вещи Коша положат в его корабль, он
     медленно полетит к ближайшей звезде, где самоликвидируется. Корабль
     был сделан специально для Коша. Он сроднился с ним. Это живой
     организм, он не может жить без Коша. Ему предстоит проститься со своим
     хозяином и исполнить свой последний долг, в память о Коше.



                        Эпизод 318: Бродяга


                                  Сценарий

                                   Пролог

Снаружи Вавилона 5

Уцелевший нарнский крейсер "Г'Ток" прилетел к Вавилону 5.

Вавилон 5, в коридоре

Лондо возмущается тем, что Шеридан разрешил "Г'Току" остаться у Вавилона 5.

     Л о н д о: Тяжелый нарнский крейсер! Это невыносимо! По соглашению,
     все нарнские корабли должны быть переданы центаврианам.

     Га р и б а л ь д и: Извините, но мы не подписывали подобного
     соглашения. Если у вас проблемы, свяжитесь с Землей. Если бы нас не
     вынудили порвать с Землей, мы бы не стали подписывать соглашение о
     защите станции. Это означает, что мы примем любой корабль, который нам
     предложат.

     Л о н д о: А какие гарантии вы мне дадите, что этот крейсер не откроет
     огонь по центаврианскому кораблю, который приблизится к Вавилону 5?

     Г а р и б а л ь д и: Те же самые, что я вам дал, когда пообещал, что
     ни одни из нарнов не ворвется в ваши апартаменты посреди ночи и не
     перережет вам горло.

     Л о н д о: Мистер Гарибальди, вы никогда не обещали мне ничего
     подобного.

     Г а р и б а л ь д и: Вы правы. Приятных сновидений!

Медотсек

Лита заходит в Медотсек, разыскивая Франклина. Доктор Хоббс говорит, что
Франклин ушел в отпуск. Лита спрашивает о Коше - ей известно, что он погиб.
Хоббс говорит, что информация строго конфиденциальна, но Лита хочет знать,
кто был с ворлонцем, когда он умирал. Хоббс говорит, что, когда их позвали,
было слишком поздно. Лита очень расстроена.

Командная рубка

Открывается зона перехода, из нее выходит ворлонский транспорт. Гарибальди
входит в рубку, и Иванова сообщает ему о том, что прилетел новый посол
Ворлона.

     И в а н о в а: Шеф, вы вовремя, ворлонский транспорт только что вышел
     из зоны перехода. Что-то случилось?

     Г а р и б а л ь д и: Капитан хотел провести заседание Военного Совета,
     я хочу ознакомить вас с повесткой дня.

     И в а н о в а: Ну что ж, хоть в последний момент, но предупредили...
     (технику) Стоит связаться с капитаном и сообщить ему, что ворлонский
     транспорт собирается пришвартоваться.

     Г а р и б а л ь д и: Ммм... я могу сделать это.

     И в а н о в а: Почему?

     Г а р и б а л ь д и: Я... просто мне так хочется.

     И в а н о в а: Ладно... В чем дело?

     Г а р и б а л ь д и: Учитывая все, что здесь творится, ему нужно
     ненадолго выйти и размять ноги... прогуляться. Снаружи. По
     энергетическим накопителям.

Иванова подбегает к "окну" и смотрит вперед.

     И в а н о в а (с ужасом): О...

Шеридан в скафандре движется по энергетическому накопителю. Появляется
ворлонский корабль, он подлетает к Докам, но, заметив Шеридана,
останавливается и направляется к нему. На поверхности корабля появляются
странные символы...

                              Действие первое

Апартаменты Г'Кара На'Кал и Г'Кар обедают, обсуждая положение нарнов.
На'Кал признается, что давно не ел свежих продуктов.

     Н а' К а л: Брин! Тебе удалось доставить с родины брин? Но как?

     Г' К а р: На самом деле это не брин.

     Н а' К а л: Но аромат, вкус...

     Г' К а р: Это земное блюдо. Они называют его шведские тефтели.
     Странная вещь, но у каждой расы есть своя разновидность этих тефтелей.
     Подозреваю, это одна из тех великих вселенских тайн, что либо никогда
     не будут объяснены, либо сведут вас с ума, если вы узнаете правду.

Они начинают обсуждать, сколько нарнских кораблей уцелело в войне с
центаврианами. На'Кал говорит, что осталось боевых кораблей: среди них
тяжелые крейсеры, фрегаты и дредноуты. Они сейчас ремонтируются. "Г'Ток"
(это тот самый крейсер, который уцелел благодаря Шеридану - "Сошествие
мрака" - прим. Авт.) уже в строю. На'Кал хочет знать, когда они нанесут
ответный удар по центаврианам. Но Г'Кар считает, что время еще не пришло -
надо отремонтировать остальные корабли. Сейчас они должны защитить Вавилон
5.

     Г' К а р: Если Вавилон 5 падет, все мы рухнем вместе с ним

Доки

Шеридан и Иванова ожидают появления нового посла Ворлона. Гарибальди не
может прийти - он занят поисками Франклина, который уже несколько дней не
появлялся в своей комнате.

Скафандр нового посла очень похож на скафандр ворлонца, беседовавшего с
Ратенном ("Война без конца", ч. 1). Шеридан говорит, что гибель Коша все
еще является тайной для большинства обитателей станции, кроме нескольких
врачей в Медотсеке и старших офицеров. На публике новый посол будет носить
имя Коша, но ему хотелось бы знать, как ворлонца зовут на самом деле.

     Ш е р и д а н: Ваше правительство не сочло нужным сообщить мне ваше
     имя. Как мне следует называть вас, когда мы будем одни?

     К о ш - 2: Кош.

     Ш е р и д а н: Да, я понимаю, так мы будем обращаться к вам в
     присутствии остальных, но наедине?

     К о ш - 2: Кош.

     И в а н о в а: Посол... Кош мертв.

     К о ш - 2: Мы все есть Кош.

Ворлонец удаляется.

     Ш е р и д а н: Настоящий ворлонец.

     И в а н о в а: Точно.

Трущобы

Гарибальди обнаруживает Франклина на Базаре и спрашивает, что он тут
делает. Франклин признается, что решил побродяжничать - он хочет покинуть
все и бродить до тех пор, пока не найдет самого себя.

     Ф р а н к л и н: Теория такова: если вы теряете самого себя, вы
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 100 101 102 103 104 105 106  107 108 109 110 111 112 113 ... 198
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама