Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Дэвид Брин Весь текст 590.69 Kb

Почтальон

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 51
     - Да ты на сто процентов лишилась рассудка, Дэна! -  буркнул  Гордон.
Он уже смекнул, куда она клонит: она предприняла очередную попытку обвести
его вокруг пальца и  заставить  согласиться  с  новым  сумасшедшим  планом
постижения победы в войне. Только на этот раз у нее ничего не выйдет.
     Одной части его естества сейчас хотелось, чтобы доморощенная амазонка
ушла восвояси и оставила его в покое. Однако ее запах сделал свое дело.  И
несмотря на то что глаза его были закрыты, Гордон знал, что ее  домотканая
сорочка беззвучно упала на пол и она задула свечу.
     - Возможно, я и ненормальная, - сказала Дэна, -  но  я  знаю,  о  чем
говорю. - Она прижалась к нему. - Знаю! Это наша вина.
     Прикосновение ее гладкой кожи подействовало на него как  удар  током.
Его тело помимо воли откликнулось на близость женщины, как ни  пытался  он
сохранить хотя бы крупицу гордости и забыться сном.
     - Но мы, женщины, больше такого не  допустим,  -  шептала  Дэна.  Она
скользила кончиком носа по его шее и водила пальцами по плечам и груди.  -
Теперь мы разбираемся в мужчинах: кто из них герои, а кто ублюдки,  и  как
разглядеть разницу. В себе мы тоже стали разбираться гораздо лучше.
     Ее кожа горела огнем. Руки  Гордона  уже  обнимали  ее  и  принуждали
растянуться рядом.
     - В этот раз, - выдохнула Дэна, - все будет по-другому.
     Гордон решительно закрыл ей рот поцелуем: надо же  было  хоть  как-то
прервать поток ее красноречия.



                                    5

     -  Сейчас  маленький   Марк   продемонстрирует,   что   нашим   новым
инфракрасным прибором ночного видения может пользоваться даже ребенок.  Он
снабжен лазерным обнаружителем и может выхватить цель  даже  из  кромешной
тьмы.
     Совет обороны долины Уилламетт восседал за  длинным  столом  в  самой
большой аудитории, какая только была в университете штата Орегон, и взирал
на Питера Эйга, демонстрировавшего последнее "секретное оружие", созданное
в лабораториях служащими Циклопа.
     Свет погас, двери затворились, и Гордон  едва  мог  различить  теперь
долговязого конструктора. Зато его голос сделался подобен грому.
     - В глубине зала мы посадили в клетку мышь, олицетворяющую вражеского
лазутчика. Марк  включает  снайперский  прицел...  -  В  темноте  раздался
негромкий щелчок. - Он ищет мышь по тепловому излучению.
     - Вижу! - раздался чистый детский голосок.
     - Умница! Теперь Марк ловит зверька лазерным лучом...
     - Поймал!
     - ...и фиксирует луч. Наш прибор преобразует лазерные частоты,  и  мы
все видим мышь!
     Гордон впился взглядом в темноту, но так ничего и не  увидел.  Кто-то
из зрителей хихикнул.
     - Ее, видать, уже слопали, - предположил чей-то голос.
     - Ага. Лучше настройтесь на кошку. - Кто-то весело мяукнул.
     Как  ни   стучал   председатель   Совета   своим   молотком,   Гордон
присоединился к хохоту  остальных  остряков.  Он  бы  с  радостью  добавил
что-нибудь от себя им в тон, но его голос все хорошо  знали.  Он  исполнял
здесь слишком серьезную роль, и его шутка прозвучала бы обидно.
     Внизу  слева  конструкторы  затеяли  какую-то  возню,  сопровождаемую
перешептыванием.  Потом  кто-то  попросил  зажечь  свет.  Замигали   лампы
дневного света, и члены Совета принялись протирать глаза.
     Десятилетний Марк Эйг - тот самый мальчик, которого  Гордон  спас  от
холнистов среди руин Юджина несколько месяцев тому назад, - снял с  головы
шлем с прибором ночного видения и сказал:
     - А я видел мышь! Отлично видел. И поймал ее лазерным  лучом.  Только
никак не переключались цвета.
     Питер Эйг был смущен. Его коллеги возились с громоздким устройством.
     - Вчера прибор выдержал пятьдесят испытательных включений, - объяснил
он. - Наверное, забарахлил конвертор параметров. Бывает.  Разумеется,  это
всего  лишь  прототип.  Никто  в  Орегоне  не  пытался  сделать  чего-либо
подобного уже лет двадцать. Прежде чем запустить его  в  производство,  мы
должны будем устранить неполадки.
     Совет обороны состоял из трех групп людей.  Двое  мужчин  и  женщина,
одетые так же, как Питер,  в  белые  с  черным  халаты  служащих  Циклопа,
закивали, подтверждая его слова. Остальные члены Совета не проявили  такой
же понятливости.
     Справа от Гордона сидели двое в таких же синих  форменных  рубахах  и
кожаных куртках, как и у него. На рукавах  курток  красовались  нашивки  с
орлами, взмывающими в небо с погребального костра, и надпись:

                              ПОЧТОВАЯ СЛУЖБА
                      ВОЗРОЖДЕННЫХ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ

     Коллеги Гордона по "почте"  переглянулись;  один  театрально  закатил
глаза.
     В центре стола расположились  две  женщины  и  трое  мужчин,  включая
председателя Совета, представлявшие  территории,  образовавшие  союз.  Это
были округа, когда-то  объединившиеся  благодаря  вере  в  Циклопа,  затем
сплоченные растущей почтовой сетью, а в последнее время сбившиеся  в  кучу
из-за страха перед общим врагом. Одеты они были  кто  во  что  горазд,  но
каждый носил на рукаве повязку с яркими буквами "W" и  "V",  обозначавшими
"Willamette Valley" ["Долина Уилламетт" (англ)]. Хромированные  символы  -
единственное, чего  в  армии  имелось  в  достатке:  брошенные  автомобили
оказались неисчерпаемым источником.
     Первым заговорил один из этих невоенных членов Совета:
     - Сколько таких игрушек вы сможете поставить армии к весне?
     - Ну... - Питер задумался. -  Если  очень  постараемся,  то  примерно
дюжину к концу марта.
     - И, насколько я понимаю, для всех потребуется электричество.
     - Мы сумеем изготовить переносные аккумуляторы. Комплект будет весить
не больше пятидесяти фунтов.
     Фермеры  переглянулись.  Женщина,  представлявшая  индейские   общины
Каскадных гор, выразила общую точку зрения:
     - Не сомневаюсь, что эти ночные прицелы  помогут  отразить  внезапное
нападение на крупный населенный пункт. Но хотелось бы знать,  на  что  они
будут годны после того, как растает снег и  эти  любители  отрезать  части
тела станут накатываться на нас волнами, сжигая наши,  деревушки  одну  за
другой?  Не  можем  же  мы  загнать  все  население  в  Корваллис:  спустя
неделю-другую начнется повальный голод.
     - Точно, - поддакнул один из фермеров.  -  Где  же  все  сверхоружие,
которое вы, умники, собирались  сварганить?  Не  иначе  как  вы  выключили
Циклопа, а?
     Настал черед переглядываться служащим  Циклопа.  Главный  среди  них,
доктор Тайфер, протестующе повысил голос:
     - Это  несправедливо!  У  нас  совершенно  не  было  времени!  Циклоп
создавался для мирных целей и должен перепрограммировать сам себя  с  мира
на войну. Даже если он разработает величественные планы, претворять  их  в
жизнь придется обычным людям со всеми их недостатками.
     Гордон не верил своим ушам: Тайфер казался не на шутку уязвленным, он
защищал  от  нападок  своего  механического  оракула,  которого  в  долине
по-прежнему почитали, как великого волшебника страны Оз.
     Представитель северных  территорий  с  должным  уважением,  но  с  не
меньшим упорством покачал головой.
     - Я вовсе не намерен критиковать Циклопа. Уверен, он выпекает идеи  с
максимально возможной скоростью. Просто  не  возьму  в  толк,  чем  ночной
прицел лучше аэростата, о котором вы все время твердите, или газовых  бомб
и хитроумных мин-ловушек. Всего этого  не  хватит,  чтобы  переломить  ход
событий! Ну, наделаете вы их сотни, тысячи - от этого был бы толк, если бы
вы сражались с настоящей армией, как во Вьетнаме или в Кении  перед  самым
Светопреставлением. Но против этих бестий они бессильны!
     Гордон хранил молчание, но мысленно соглашался с выступающим.  Доктор
Тайфер  опустил  глаза.  После  шестнадцати  лет   мирного,   добродушного
умничанья   и   снабжения   местных   фермеров    некоторым    количеством
отремонтированных диковин из XX века,  отчего  те  пребывали  в  состоянии
завороженности, от него и  его  специалистов  требовали  теперь  настоящих
чудес.  Ремонта  игрушек  и  ветряков  будет  отныне  недостаточно,  чтобы
производить впечатление на требовательную публику.
     Мужчина, сидевший справа от Гордона, - Эрик Стивенс, дед юного Джонни
Стивенса, - заерзал на месте. На старике  была  та  же  форма,  что  и  на
Гордоне; он представлял верховья реки Уилламетт, где несколько городков  к
югу от Юджина недавно присоединились к союзу.
     - Давайте смотреть правде  в  глаза,  -  призвал  Стивенс.  -  Штучки
Циклопа иногда приносят пользу. И  без  того  укрепленные  позиции  станут
благодаря им еще надежнее. Однако все мы, кажется, согласны с тем, что для
противника они будут всего лишь досадной  помехой.  Гордон  предупреждает,
что нам нечего в  ближайшее  время  надеяться  на  помощь  цивилизованного
востока. Пройдет лет десять,  а  то  и  больше,  прежде  чем  Возрожденные
Соединенные Штаты сумеют продемонстрировать здесь свою мощь. Нам  придется
держаться все это время, дожидаясь  восстановления  контакта  с  остальной
страной.
     Старик оглядел слушателей.
     - И выход у нас один: драться! - Он ударил кулаком по  столу.  -  Все
возвращается на круги своя: исход будет зависеть от настоящих мужчин.
     За столом согласно закивали головами. Однако Гордон  не  забывал  про
Дэну: сидя в одном из передних рядов, она ждала своей очереди обратиться к
Совету. Дэна возмущенно покачала головой, и ее мысли не  представляли  для
Гордона тайны.
     "Не только от мужчин..." - думала она. На высокой девушке была  форма
служащей Циклопа, однако Гордон знал, чему  она  предана  на  самом  деле.
Рядом с ней сидели ее ученицы: женщины-скауты в куртках из  оленьей  кожи,
такие же эксцентричные особы, как и их предводительница.
     До сих пор Совет отвергал их предложения. Девушкам еле-еле  позволили
вступать в армию. На и то благодаря остаточному  уважению  к  старомодному
феминизму, не покинувшему цивилизованную долину.
     Но сегодня над столом витало отчаяние. Новости,  доставленные  Джонни
Стивенсом с юга, оказались ударом под дых. Совсем скоро,  когда  окончатся
снегопады и снова зарядят теплые дожди,  члены  Совета  дозреют  до  того,
чтобы ухватиться за любой план, пусть и совершенно безумный.
     Гордон решился выступить, пока дело не  приняло  совсем  уж  скверный
оборот. Стоило ему поднять руку, как  председатель  поспешил  предоставить
ему слово.
     - Убежден, что Совет благодарен Циклопу и обслуживающим его ученым за
их неустанный труд. - Присутствующие согласно закивали, Тайфер и Питер Эйг
опустили глаза. - Впереди еще шесть-восемь недель  благоприятствующей  нам
холодной погоды, после чего противник возобновит активные  действия.  Судя
по докладам комитетов по военной подготовке и  по  организации,  нас  ждет
немало дел.
     Действительно, утренний перечень невзгод начался  с  доклада  Филиппа
Бокуто. Гордон вздохнул и продолжил:
     - Когда прошлым летом холнисты пошли в наступление,  я  предупреждал,
что на помощь остальной страны надеяться нечего. Создание почтовой  связи,
которым я занимаюсь при вашем  содействии,  -  это  только  первый  шаг  в
длительном процессе объединения континента. Еще много лет Орегон останется
в одиночестве.
     Он научился говорить неправду, произнося  слова,  каждое  из  которых
являлось неопровержимой истиной. Он достиг в этом деле мастерства,  однако
гордиться этим было трудно.
     - Не стану ходить вокруг да около. То, что  из  района  Розберга  нам
прислали столь скудную помощь, для нас чувствительный удар.  У  южан  есть
опыт, к тому же там появились подлинные лидеры, которых так недостает нам.
Мое мнение: необходимо все же убедить их оказать нам помощь  -  вот  самая
главная наша задача. - Он  перевел  дух.  -  Я  сам  отправлюсь  на  юг  и
попытаюсь заставить их передумать.
     Эти слова вызвали мгновенный и бурный отклик.
     - Это сумасшествие, Гордон? Вы не можете!.. Вы нужны нам здесь!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 51
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама