Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Дэвид Брин Весь текст 590.69 Kb

Почтальон

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 51
соображать, стоит ли пугаться".
     Имея богатый опыт  по  часта  вранья,  Гордон  произнес  ровным,  без
всякого выражения голосом:
     - Мы опоздали на каких-то пять минут, а то успели бы ее спасти. Но  у
бандитов время нашлось: они прихватили с собой кое-какие сувениры.
     На лицах слушателей появилось выражение омерзения, быстро сменившееся
гневом.
     - Поспешим за ними! - предложил Моррисон. - Они не могли уйти далеко.
     Остальные закивали в знак согласия.
     "Недостаточно энергично", - определил Гордон.
     - Нет, - отрезал он. - Если вы и сюда добирались с ленцой, то  теперь
и подавно угодите в ловушку. Мы рассыпемся цепью, заберем  тело  Трейси  и
возвратимся домой.
     Лишь  один  из  фермеров  -  кстати,  только  что  громче   остальных
высказывавшийся за погоню, - не скрыл облегчения.  Остальные  смотрели  на
Гордона с неприязнью.
     "Держитесь же настороже, ребята, - с горечью подумал Гордон. - Будь я
прирожденным начальником, я бы нашел лучший способ вселить  в  вас  боевой
задор".
     Он убрал термос, так  и  не  предложив  никому  сидра.  Смысл  такого
поведения был ясен: они не заслужили угощения.
     - Вперед! - приказал он, закидывая на спину свой легкий рюкзак.
     Отряд быстро подчинился: бойцы в спешке похватали оружие  и  затопали
по снегу. Слева и справа появились из укрытий Джо и  Энди  и  заняли  свои
места на флангах. Холнисты прятались бы гораздо искуснее:  у  них  имелось
куда больше возможностей попрактиковаться, чем у этих новоиспеченных вояк.
     Люди, вооруженные штыками,  ушли  вперед,  обогнав  тех,  кто  шел  с
ружьями  наперевес.  Спустя  минуту  Гордон,  кравшийся  позади   цепочки,
почувствовал, что рядом с  ним  идет  Бокуто,  как  ни  в  чем  не  бывало
появившийся из-за ствола дерева. Никто из  фермеров,  при  всей  их  вновь
обретенной воинственности, не заметил его.
     Лицо разведчика оставалось бесстрастным, однако  Гордон  знал,  какие
чувства обуревают его сейчас, и постарался не встречаться с ним взглядом.
     Впереди раздался взволнованный крик: изуродованное тело  Трейси  было
обнаружено.
     - Представь себе их реакцию, если бы они узнали  правду,  -  тихонько
сказал Гордону Филипп. - Или если бы  до  них  дошло,  почему  большинство
твоих разведчиков - девушки...
     Гордон пожал плечами.  Идея  принадлежала  женщинам,  но  он  ответил
согласием. Вся вина лежала на нем. Вся вина, при том  что  дело  их  почти
безнадежно...
     И все же он не мог допустить, чтобы даже цинику Бокуто открылась  вся
правда. Ради его же блага Гордон привычно солгал:
     - Тебе известна  главная  причина.  Помимо  теорий  Дэны  и  обещаний
Циклопа.
     Бокуто кивнул, голос его стал хриплым от волнения:
     -  Во  имя  Возрожденных  Соединенных  Штатов,   -   мечтательно,   с
несвойственным ему трепетом прошептал он.
     "Сплошное вранье, - подумал Гордон. - Если ты, друг мой, когда-нибудь
узнаешь правду, то..."
     - Во имя Возрожденных Соединенных Штатов, - вслух  согласился  он.  -
Да.
     Они дружно ускорили  шаг,  чтобы  возглавить  свою  перепуганную,  но
теперь в должной степени обозленную армию.



                                    2

     "Ничего не выходит, Циклоп".
     Из-за толстого стекла на него смотрел жемчужный  глаз,  мерцающий  на
высоком цилиндре, тонущем в клубах  холодного  тумана.  По  двойному  ряду
лампочек пробегала одна и  та  же  замысловатая  световая  волна.  Призрак
Циклопа  преследовал  Гордона  уже  много  месяцев,  ибо  был  воплощением
единственной  лжи,  не  уступавшей  в  дерзости  его  собственной,   давно
опостылевшей самому автору.
     В этой мрачной комнате ему лучше  думалось.  Там,  среди  снегов,  на
частоколах, огораживающих деревни, в одиночестве сумрачного леса мужчины и
женщины принимали смерть за них двоих - за химеру, олицетворением  которой
им казался Гордон, и за машину, хоронящуюся за этим стеклом.
     "За Циклопа и за Возрожденные Соединенные Штаты".
     Не будь этих могучих оплотов надежды, жители долины  Уилламетт  давно
уже были бы повержены. Корваллис лежал бы в руинах,  а  его  собранные  по
томику   библиотеки,   хлипкая   промышленность,   ветряки   и    мигающее
электричество  -  все  бы  рухнуло,  покорившись  надвигающейся   дикости.
Захватчики  с  Рог-Ривер  ввели   бы   здесь   феодальные   порядки,   уже
свирепствовавшие к западу от Юджина.
     Фермеры да  электронщики  преклонного  возраста  сражались  против  в
десятки раз более опытного  и  хитроумного  противника.  И  все  же  битва
продолжалась, битва, в  которой  они  отстаивали  не  столько  собственную
жизнь, сколько эти два символа: ласковую, мудрую  машину,  на  самом  деле
давно уже мертвую, и канувшее в небытие государство, сохранившееся  только
в их воображении.
     Бедные простаки...
     "Ничего не выходит",  -  говорил  Гордон  своей  ровне,  товарищу  по
лицедейству. Ответом ему была все та  же  пляска  лампочек  у  него  перед
глазами и одновременно в мозгу.
     "Суровая зима на время остановила холнистов. Они пока свирепствуют  в
городах, захваченных еще осенью. Но по весне они снова вернутся,  вцепятся
в нас, примутся жечь и убивать, пока деревни одна за другой не  взмолятся,
чтобы бандиты приняли их под свою "защиту". Мы пытаемся огрызаться. Однако
любой из этих дьяволов стоит дюжины наших робких горожан и фермеров".
     Гордон опустился в мягкое кресло перед  толстым  стеклянным  экраном,
вдыхая запах пыли и затхлости, от которого некуда было деться даже  здесь,
в Доме Циклопа.
     Если бы у них было время на военную  подготовку...  Если  бы  мир  не
царил здесь столь долго...
     Если бы у них появился подлинный лидер... Такой, как Джордж Паухатан.
     Из-за притворенной двери доносилась негромкая музыка. Кто-то поставил
пластинку двадцатилетней давности с записью "Канона" Пахельбеля.
     Он вспомнил, как не сдержал  слез,  когда  после  огромного  перерыва
снова услышал подобную музыку. Ему в ту минуту отчаянно  хотелось  верить,
что где-то на свете еще сохранились отвага и благородство,  что  здесь,  в
Корваллисе,  он  нашел   то,   что   искал.   Однако   "Циклоп"   оказался
надувательством, ничем не  лучше  его  собственного  мифа  о  Возрожденных
Соединенных Штатах.
     Для него оставалось загадкой, почему наступление "мастеров выживания"
вдохнуло в обе выдумки новую жизнь. Среди крови и ужаса обе легенды обрели
особо возвышенное звучание, и люди ежедневно отдавали ради них свои жизни.
     "Не выходит, и все. - Он не ждал ответа от навеки умолкнувшей машины.
- Наши люди сражаются и умирают. Однако зверье  в  камуфляже  доберется  к
лету и сюда, как бы мы этому ни противились".
     Он прислушался к печальной,  волшебной  музыке,  задаваясь  вопросом,
станет ли кто-нибудь слушать Пахельбеля после падения Корваллиса.
     В дверь тихонько постучали. Гордон выпрямился в кресле. Кроме него, в
этот час в здании могли находиться только служащие Циклопа.
     - Да? - отозвался он.
     Пол прочертил узкий луч света. Потом луч расширился, и в нем  выросла
длинная тень женщины с распущенными волосами.
     Дэна... Именно ее ему сейчас меньше всего хотелось видеть.
     Она заговорила тихо, но торопливо:
     - Прости за беспокойство, Гордон, но я подумала, что тебе надо узнать
новость немедленно. Только что прискакал Джонни Стивенс.
     Гордон вскочил с бешено бьющимся сердцем.
     - Боже, так он прорвался!
     Дэна кивнула.
     - Джонни добрался до Розберга и вернулся, хотя и не без труда.
     - Люди! Привел ли он... - Гордон поперхнулся, видя, что она  покачала
головой. Ее взгляд не оставлял никакой надежды.
     - Десять человек. Он доставил южанам твое послание,  и  они  прислали
десяток добровольцев.
     Голос Дэны звучал странно, словно ей было стыдно  за  остальной  мир,
который так их подвел. Дальнейшее стало для него откровением:  он  еще  ни
разу не слышал, чтобы у нее дрожал голос.
     - О, Гордон, они даже не мужчины. Это мальчишки, просто мальчишки!



                                    3

     Дэну ребенком взял на воспитание Джозеф Лазаренски  и  другие  ученые
Корваллиса,  оставшиеся  в  живых,  вскоре  после  Светопреставления.  Она
выросла среди служащих Циклопа и поэтому оказалась достаточно  рослой  для
нового времени девушкой и получила  неплохое  образование.  Неудивительно,
что Гордона поначалу влекло к ней.
     Однако потом он испытал сожаление, видя, что она так начитанна. Лучше
бы она читала гораздо меньше... или неизмеримо больше. Дэна даже придумала
собственную теорию! Хуже того, она фанатично верила в  эту  теорию  и  без
устали пропагандировала ее в кругу впечатлительных подруг и  даже  за  его
пределами.
     Теперь Гордон боялся, что, сам того  не  ведая,  способствовал  всему
этому. Ему трудно  было  объяснить  себе  самому,  как  это  он  дал  Дэне
уговорить себя и принял в армию девушек разведчицами.
     "Тело юной Трейси Смит,  распростертое  среди  сугробов...  Следы  на
ослепительно-белом снегу..."
     Накинув белые халаты, они с Дэной прошли мимо охранников,  караулящих
вход в Дом Циклопа, и ступили на снег, превращающий своим свечением ночь в
сумерки. Дэна негромко произнесла:
     - Если Джонни действительно постигла неудача, то это означает, что  у
нас остается всего одна надежна.
     - Не хочу говорить об этом. - Он опустил голову. - Сейчас не хочу.
     Снаружи стоял пронизывающий холод, и он торопился в  столовую,  чтобы
выслушать доклад юного Стивенса.
     Дэна взяла его за руку, и он был вынужден взглянуть на нее.
     - Поверь, Гордон, никто не огорчен случившимся больше  меня.  Неужели
ты считаешь, мы с девочками мечтали,  чтобы  у  Джонни  ничего  не  вышло?
По-твоему, мы сумасшедшие?
     Гордон воздержался от наиболее очевидного ответа. Минувшим  днем  ему
выпало счастье полюбоваться на  пополнение,  собранное  Дэной,  -  молодых
женщин из  деревень  на  севере  долины  Уилламетт:  восторженные  голоса,
пылающие взоры новообращенных. Выглядели они забавно: скаутские куртки  из
оленьей кожи, по ножу на бедре,  на  запястье  и  на  голени:  все  сидели
кружком, положив на колени открытые книжки.
     СЬЮЗЕН: Нет-нет, Мария!  Ты  все  перепутала!  "Лисистрата"  [комедия
Аристофана:  по  инициативе  ее   главной   героини   женщины   устраивают
специфическую  "забастовку",  отказывая  мужчинам  в   близости,   и   тем
добиваются прекращения войны] не  имеет  никакого  отношения  к  Данаидам!
[пятьдесят дочерей египтянина Даная,  убившие  в  брачную  ночь  нелюбимых
мужей] Все они поступали неверно, но по разным причинам.
     МАРИЯ: Не понимаю! Только  потому,  что  одни  использовали  секс,  а
другие взялись за мечи?
     ГРЕЙС: Дело не  в  этом.  Просто  им  не  хватало  системы  взглядов,
идеологии...
     Спор резко оборвался, стоило женщинам завидеть Гордона. Они  вскочили
и отдали ему честь:  он  в  замешательстве  ускорил  шаг.  У  всех  женщин
радостно сияли глаза, и ему почему-то показалось, что он  служит  для  них
каким-то образцом, символом неизвестно чего.
     Совсем недавно Трейси смотрела на него такими же глазами. Как  бы  то
ни было, Гордону это совершенно ни к чему: он и так не знал, куда деваться
от стыда, когда из-за его лжи гибли мужчины. А тут еще женщины...
     - Нет, - ответил он на вопрос Дэны, качая головой. - Сумасшедшие,  но
не настолько...
     Она, засмеявшись, стиснула его руку.
     - Спасибо и на этом.
     Но он отлично знал, что словами дело не кончится.
     В столовой охранник принял у них халаты. Дэне хватило ума  поотстать,
и Гордон получил возможность выслушать дурные новости один на один.


     Отличная штука - молодость. Гордон вспомнил себя подростком, каким он
был еще незадолго до Светопреставления. В те времена  его  тоже  ничто  не
могло остановить, разве только автомобильная авария.
     С некоторыми  из  ребят,  ушедших  с  юга  Орегона  вместе  с  Джонни
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 51
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама