Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Стивен Бакстер Весь текст 848.6 Kb

Ксили 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 73
     Пройдя футов десять, они вспугнули стайку летяг.  Крошечные  создания
закружились вокруг лица Риса, и он,  пораженный,  отступил  назад.  Паллис
засмеялся.
     - Не бойся. Летяги безобидны. Это просто семена, из которых вырастают
деревья...
     Рис кивнул.
     - Я так и подумал.
     Паллис удивленно поднял брови.
     - Действительно?
     - Да. Видно, что форма такая же, разница только в размерах.
     Паллис молча и с удивлением воспринял серьезный тон юнца.
     Они подошли к стволу.  Рис  остановился  перед  высоким  цилиндром  и
провел пальцами по шероховатой поверхности. Паллис спрятал улыбку.
     - Приложи ухо к дереву. Давай.
     Рис подчинился, удивленно посмотрев на пилота, но  удивление  тут  же
сменилось почти комичным выражением удовольствия.
     - Это вращается внутренний ствол. Видишь ли, дерево живое, от  ствола
до листьев.
     Глаза Риса широко распахнулись.
     Теперь уже Паллис улыбнулся в открытую.
     - Но я подозреваю, что если ты не поешь и не попьешь, то сам  недолго
будешь живым. Давай...


     Позволив юноше поспать с  четверть  смены,  Паллис  дал  ему  работу.
Вскоре Рис уже склонился над огненной чашей, выскребая из  нее  специально
вырезанным куском дерева пепел и копоть. Паллис  обнаружил,  что  работает
Рис быстро и хорошо, независимо от того, следит за ним кто-нибудь или нет.
Говер опять не выдерживал сравнения... и по злобным взглядам, которые  тот
бросал на Риса, Паллис заподозрил, что помощник это понял.
     Полсмены спустя Паллис принес Рису воды
     - Эй, ты заслужил отдых.
     Рис присел на листву и расслабился. Лицо его было в поту и саже, и он
с благодарностью выпил воду. Неожиданно для себя Паллис сказал:
     -  В  этих  чашах  горит  огонь.  Ты,  наверное,  уже  догадался.  Ты
понимаешь, зачем это нужно?
     Рис покачал головой, и на его усталом лице показался живой интерес.
     Паллис объяснил ему устройство простой нервной системы дерева. Дерево
представляло собой гигантский пропеллер. Огромное растение реагировало  на
два главных раздражителя - гравитационные поля и свет. В  диком  состоянии
огромные леса из деревьев всех размеров и возрастов  путешествовали  среди
облаков Туманности. Листья и ветки ловили свет звезд, поглощали  влагу  из
плотных дождевых облаков и питательные вещества из дрейфующих  растений  и
животных.
     Рис слушал, понимающе кивая.
     - Так, значит, вращаясь быстрее  или  медленнее,  дерево  отбрасывает
воздух, может избегать источников гравитации и двигаться к свету?
     - Правильно! Искусство пилота состоит в том, чтобы создать  экран  из
дыма, который закрывает свет, и таким образом направлять полет дерева.
     Рис нахмурился и отрешенно посмотрел на Паллиса.
     - Но я не понимаю, как дерево может изменять скорость вращения.
     Паллис снова удивился.
     - Ты задаешь хорошие вопросы, -  сказал  он  медленно.  -  Постараюсь
объяснить. Внешний ствол - это полый  цилиндр,  в  нем  находится  другой,
сплошной цилиндр, называемый внутренним стволом и подвешенный в  вакуумной
камере.  Внешний  ствол,   как   и   все   дерево,   состоит   из   легкой
тонковолокнистой древесины, но внутренний ствол устроен из  гораздо  более
плотного материала. Вакуумная  камера  пересечена  распорками  и  ребрами,
удерживающими ее от сплющивания. Здесь вращается внутренний ствол,  причем
волокна, похожие на мускулы, вращают его быстрее, чем летягу. Дальше. Если
дерево хочет ускорить ход,  оно  немного  замедляет  вращение  внутреннего
ствола, и разница передается  внешнему  стволу.  А  когда  дереву  хочется
двигаться медленно, оно как бы отдает часть внешнего вращения  внутреннему
стволу.
     Паллис тщательно составлял фразы, чтобы они звучали понятнее.  В  его
мозгу мелькали смутные, фрагменты из лекций  Ученых:  инерция,  сохранение
углового момента...
     Наконец пилот, пожав плечами, сдался.
     - Знаешь, я не могу объяснить тебе лучше. Ты понял?
     Рис кивнул.
     - Кажется, да.
     Казалось, как ни странно, что  парень  удовлетворен  ответом.  Паллис
вспомнил,  что  именно  так  смотрели  Ученые,  с  которыми  ему  пришлось
работать. В их глазах было удовлетворение от понимания природы вещей.
     С края дерева за ними угрюмо наблюдал Говер.
     Паллис медленно вернулся к своему обычному  месту  у  ствола.  Он  не
знал, какое образование получает обыкновенный рудокоп, и даже сомневался в
том, что Рис обучен грамоте.  На  Поясе,  как  только  ребенок  становился
достаточно силен, его посылали в плавильню  или  на  поверхность  железной
звезды, где тот начинал жизнь бездумного автомата.
     К этому принуждала экономика Туманности,  сурово  напомнил  он  себе,
экономика, которую он, Паллис, помогал поддерживать.
     Пилот озабоченно потряс головой. Он никогда не признавал общепринятой
на Плоту  теории,  согласно  которой  рудокопы  считались  недочеловеками,
пригодными только для одной цели. Какова продолжительность жизни рудокопа?
Тысяч тридцать смен?  Или  еще  меньше?  А  если  бы  Рис  прожил  дольше,
достаточно для того, чтобы понять, что  такое  угловой  момент?  Какой  бы
прекрасный деревянщик из  него  вышел...  "Или,  -  с  сожалением  признал
Паллис, - еще лучший Ученый!"
     В его голове начал зарождаться пока еще смутный план.
     Рис подошел к стволу, взял  еду,  полагающуюся  ему  после  окончания
смены, и рассеянно взглянул на пустое небо. Чем дальше уходило  дерево  от
Ядра Туманности, тем светлее становилось вокруг.
     Перекрывая свист ветра,  издалека  донесся  звук,  нестройный  вопль,
мощный и загадочный.
     Рис вопросительно взглянул на Паллиса. Пилот улыбнулся.
     - Это песня кита.
     Рис стал нетерпеливо озираться по  сторонам,  но  Паллис  предупредил
его:
     - На твоем месте я бы не беспокоился. Кит может быть далеко...
     Пилот задумчиво посмотрел на Риса.
     - Рис, ты не сказал мне одной вещи. Ты "заяц", не так ли?  Но  ты  не
мог знать, каков Плот на самом деле. Тогда... Почему  ты  сделал  это?  От
чего ты убегал?
     Хмуря брови. Рис обдумывал вопрос.
     - Я ни от чего не убегал, пилот. Жизнь на руднике тяжела, но это  мой
дом. Я ушел, чтобы найти ответ.
     - Ответ? На какой вопрос?
     - Почему гибнет Туманность?
     Паллис смотрел на серьезного молодого рудокопа и чувствовал,  как  по
его спине бежит холодок.


     Рис проснулся в своем удобном гнезде среди листвы. Над ним  склонился
Паллис. Его черный силуэт выделялся на фоне светлого неба.
     - Новая смена, - оживленно сказал пилот.  -  Нас  всех  ждет  тяжелая
работа: причаливание, разгрузка и...
     - Причаливание? - Рис потряс головой, чтобы стряхнуть остатки сна.  -
Значит, мы прибываем?
     - Конечно, разве это незаметно? - улыбнулся Паллис.
     Он отодвинулся. На месте, где он только  что  стоял,  в  небе  висела
громада Плота.



                                    3

     Холлербах оторвался от лабораторного отчета. Глаза  болели.  Он  снял
очки, положил их на стол и начал аккуратно массировать переносицу.
     - Да садитесь вы, Мис, - устало сказал он.
     Капитан Мис продолжал шагать взад-вперед по  кабинету.  Его  заросшее
черной бородой лицо излучало гнев, а массивный живот колыхался при ходьбе.
Холлербах заметил, что  комбинезон  Капитана  потерся  на  сгибах  и  даже
офицерские нашивки на воротнике потускнели.
     - Садиться? Какого дьявола я буду рассиживаться? Полагаю, вы в курсе,
что Плот находится под моим управлением?
     Холлербах мысленно застонал.
     - Конечно, но...
     Мис взял с заставленной полки планетарий  и  потряс  им  перед  носом
Холлербаха.
     - И пока вы. Ученые, занимаетесь  тут  ерундой,  мои  люди  болеют  и
умирают...
     - О, во имя  Костей,  Мис,  избавьте  меня  от  своего  ханжества!  -
Холлербах выставил челюсть. - Ваш отец был точно таким же. Одни  разговоры
и ни на грош пользы!..
     Мис раскрыл рот.
     - Послушайте, Холлербах...
     -  Лабораторные  исследования  требуют  времени.   Кроме   того,   не
забывайте, что оборудованию, на котором мы работаем, сотни тысяч смен.  Мы
делаем все, что можем, и как вы ни шумите, скорее ничего  не  сделаем.  И,
если вам нетрудно, поставьте планетарий на место.
     Мис уставился на покрытый пылью инструмент.
     - Какого черта вы командуете, вы, старый пердун?
     - Потому что это единственный экземпляр в мире. И никто не знает, как
его починить. Сами вы старый пердун.
     Мис взревел, но потом расхохотался.
     - Ладно, ладно...
     Он положил планетарий на полку, пододвинул кресло  поближе  к  столу,
сел, опустив живот между расставленных ног, и поднял встревоженный  взгляд
на Холлербаха.
     - Послушайте, Ученый, зачем нам ссориться? Должны же вы понять, как я
обеспокоен и как напугана команда.
     Холлербах положил усеянные пигментными пятнами руки на крышку стола.
     - Разумеется, понимаю. Капитан. - Он повертел в руках древние очки  и
вздохнул. - Послушайте, исследования не дадут ничего нового. Я и без  того
прекрасно знаю, каков будет результат.
     Мис протянул к нему руки.
     - И какой?
     - Дефицит белков и витаминов. Мы все страдаем  от  этого.  Наши  дети
поражены костными  и  кожными  заболеваниями  настолько  допотопными,  что
распечатки Корабля о них даже не упоминают.
     Ученый подумал о своем внуке, которому еще не исполнилось  и  четырех
тысяч смен. Когда Холлербах брал в руки  его  худые  маленькие  ножки,  он
почти чувствовал, как гнутся кости...
     - Вообще говоря, у нас нет оснований полагать, что пищевые  машины  в
неисправности.
     Мис фыркнул.
     - Как вы можете быть в этом уверены?
     Холлербах снова помассировал глаза.
     - Конечно, я не уверен, - раздраженно сказал он. - Послушайте, Мис, я
просто рассуждаю. Вы можете либо принять мои рассуждения,  либо  подождать
результатов анализов.
     Мис откинулся в кресле и умиротворяюще сложил ладони.
     - Хорошо, хорошо. Продолжайте.
     - Ладно. Из всего оборудования  Плота  мы,  по  необходимости,  лучше
всего  знаем  пищевые  машины.  Мы  тщательнейшим  образом  ищем   в   них
неисправности, но вряд ли найдем.
     - Тогда в чем же дело?
     Холлербах выбрался из кресла, почувствовав  знакомую  боль  в  правой
ноге, подошел к распахнутой двери кабинета и выглянул в коридор.
     - Неужели не понятно? Мис, когда я был ребенком, небо  было  голубым,
как глаза младенца. Сейчас есть дети и даже взрослые,  которые  не  знают,
что такое голубой цвет. Эта чертова Туманность протухает.  Пищевые  машины
работают на органических соединениях, содержащихся в атмосфере Туманности,
и на живущих в воздухе растениях и животных. Конечно, Мис, что  мы  в  них
закладываем, то и  получаем.  Машины  не  могут  творить  чудеса.  Они  не
способны производить качественную пищу из здешнего мусора. В  этом-то  вся
трудность.
     В кабинете повисло долгое молчание. Наконец Мис спросил:
     - И что мы можем сделать?
     - Понятия не имею, - немного  хрипло  ответил  Холлербах.  -  Капитан
все-таки вы.
     Мис поднялся с кресла и тяжело подошел к  Холлербаху.  Старый  Ученый
ощущал на своей шее его горячее дыхание.
     - Черт побери, перестаньте относиться ко мне как  к  ребенку.  Что  я
должен сказать команде?
     Внезапно Холлербаха  охватила  крайняя  усталость.  Он  ухватился  за
дверную раму, закрыл глаза и пожалел, что до кресла так далеко.
     - Скажите, чтоб не теряли надежду, - прошептал он. -  Или  ничего  не
говорите.
     - Но ведь окончательных результатов еще нет, - в голосе его слышалась
надежда, - и вы не закончили эту вашу тщательную проверку  машин,  не  так
ли?
     Холлербах кивнул, не открывая глаз.
     - Нет, мы не закончили проверку.
     - Так, может быть, все-таки что-то случилось с машинами?
     Мис похлопал Ученого по плечу.
     - Ладно, Холлербах. Спасибо! Послушайте, держите меня в курсе.
     Холлербах напрягся.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 73
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама