абсолютнейшая скука.
Рис кивнул.
- Тут всегда нечего было делать, разве что наблюдать за Кротами.
Обычно они сами принимают решения, а люди вмешиваются лишь изредка. Если
честно, то два опытных рудокопа могут справиться с работой. Нет никакой
необходимости держать так много людей здесь, внизу. Для Роча это просто
повод доставить нам неприятности.
- Не смешно! - Ципс тяжело, прерывисто дышал. - Я знаю о... состоянии
здоровья некоторых. И думаю... думаю, что мы были бы более полезны в
какой-нибудь другой роли.
Рис поморщился.
- Разумеется. Но попробуйте сказать об этом Рочу.
- Знаешь, я не хочу тебя обидеть. Рис, но ты, очевидно, имеешь
больше... общего с этими людьми, чем... остальные Ученые. - Ципс
закашлялся и схватился за грудь. - В конце концов ты один из них. Не
можешь ли ты... сказать им что-нибудь?
Рис тихо рассмеялся.
- Ципс, вспомни, что я сбежал отсюда. Они ненавидят меня больше всех.
Послушай, дела наладятся, я уверен. Рудокопы не варвары. Они просто
озлоблены. Мы должны набраться терпения.
Ципс молчал, часто хватая воздух ртом.
Рис вгляделся в круглое лицо Навигатора. Оно было бледным и блестело
от пота.
- Вы сказали, что вас заботит самочувствие других, Навигатор, а как
насчет вашего?
Ципс потер грудь.
- Не могу сказать, что чувствую себя прекрасно, - с одышкой ответил
он. - Разумеется, наше пребывание здесь, в таком гравитационном поле,
отрицательно действует на сердце. Похоже, что человеческие существа не
предназначены для функционирования... в подобных условиях.
- Что вы чувствуете? Какие-нибудь особенные боли?
- Не суетись, мальчик, - отрезал Ципс с прежней раздражительностью. -
Я в полном порядке. Потом, ты же знаешь, я тут самый старший. Остальные...
полагаются на меня...
Слова потонули в приступе кашля.
- Извините, - осторожно сказал Рис. - Конечно, вам виднее. Однако -
э-э - если ваше здоровье так необходимо для нашего морального климата,
разрешите мне помочь вам, только на эту смену. Вы оставайтесь здесь.
Думаю, что смогу выполнить работу за нас двоих. И найду, чем занять Роча.
Боюсь, что он ни за что не позволит вам подняться наверх до конца смены,
но, возможно, если вы посидите спокойно, даже постараетесь уснуть...
Ципс подумал, потом сказал слабым голосом:
- Да. Было бы неплохо уснуть. - Он закрыл глаза. - Послушай, так
будет лучше всего. Спасибо, Рис.
- Нет, я не знаю, что с ним, - сказал Рис. - Вы здесь единственный
биолог. Грай. Я с трудом разбудил его, когда пришло время возвращаться на
поверхность. Скорее всего его сердце не выдерживает тяготения там, внизу.
Но что я могу еще сказать?
Ципс лежал, привязанный к койке, лицо его было покрыто испариной.
Грай наклонился над Навигатором и беспомощно шевелил пальцами.
- Не знаю! Я действительно не знаю! - повторил он.
Четверо Ученых взволнованно перешептывались за его спиной. Маленькая
хижина, которую они занимали, показалась Рису клеткой из страха и
беспомощности.
- Подумайте как следует, - сказал он раздраженно. - Что бы сделал
Холлербах, если бы был здесь?
Грай величественно выпрямился, втянул живот и сердито посмотрел на
Риса.
- Позвольте напомнить вам, что Холлербаха здесь нет. И, кроме того,
на Плоту мы имели доступ к лекарственным машинам и медицинским документам
с Корабля. Здесь мы не располагаем ничем. Мы даже не можем обеспечить ему
нормальное питание. У нас нет ничего...
- Ничего, кроме самих себя! - отрезал Рис.
Он обвел взглядом лица товарищей. Грязные, опухшие, они выражали
обиду.
Рис вздохнул:
- Извините, - сказал он. - Послушайте, Грай, я тоже ничего не могу
предложить. Вы столько лет работали. с этими документами, что должны были
бы хоть чему-нибудь научиться. Поступайте, как сочтете нужным. Просто
сделайте то, что возможно в этой ситуации.
Грай нахмурился. Он долго смотрел на Ципса, потом, приняв какое-то
решение, начал снимать с него одежду.
Рис отвернулся. Он выполнил свой долг. Почувствовав приступ
клаустрофобии. Рис стал проталкиваться к выходу.
Он передвигался вдоль опостылевшего Пояса, не встречая почти никого
на своем пути. Была середина смены, и большинство обитателей Пояса либо
работали, либо сидели в своих хижинах. Рис мрачно рассматривал слишком
хорошо знакомые конструкции: грязные хижины, зияющие сопла дюз на крышах.
Ветерок донес слабый запах дерева, и Рис посмотрел наверх. Высоко в
небе висела флотилия, доставившая с Плота Ученых. Продовольственная машина
была все еще там. Позади виднелось дерево Паллиса. Элегантные деревья,
слабый запах листвы, карабкающиеся между ветвей фигуры - все это было
воистину прекрасно, и Рис внезапно осознал, что потерял, вернувшись сюда.
Флотилия медленно уплыла за горизонт. Рис опустил взгляд. Он
находился возле бара Квотермастера. Оттуда доносился запах плохого
алкоголя. Неожиданно для себя Рис скользнул в полутемное помещение. Быть
может, пара глотков чего-нибудь крепкого поднимет настроение, принесет
спокойствие, и тогда Рис сможет забыться долгожданным сном...
Джейм, бармен, мыл посуду в лохани с грязной водой. Он недовольно
нахмурился и пробормотал:
- Я не обслуживаю дерьмо с Плота.
Рис скрыл гнев за улыбкой и окинул взглядом помещение. Бар был пуст,
если не считать низенького человека с громадным шрамом от ожога на руке.
- Похоже, ты вообще никого не обслуживаешь, - отрезал Рис.
Джейм проворчал:
- Ты что, не знаешь? В эту смену они наконец-то решили снять с
деревьев продовольственную машину, поэтому все трудоспособные там. Работа
прежде всего - это от дерьма с Плота никакой пользы...
Рис не мог больше сдерживаться.
- Послушай, Джейм, я же родился здесь.
- Ты сбежал. Побыв на Плоту, ты стал его жителем.
- Джейм, Туманность мала, - возразил Рис. - Это уж я по крайней мере
понял точно. И все мы - люди, неважно, с Плота или с Пояса...
Но Джейм отвернулся.
Раздраженный Рис выбрался из бара. Флотилия прибыла на Пояс уже пару
десятков смен назад, а рудокопы только сейчас собрались снять
продовольственную машину. И Рису даже не потрудились об этом сказать,
несмотря на его опыт деревянщика и знание условий Пояса.
Молодой человек закрепился ногами на стенке бара и, распрямившись,
посмотрел на флотилию. Сейчас она находилась за дальним краем Пояса.
Присмотревшись повнимательнее. Рис заметил, что по ветвям неуклюже
карабкается множество людей. Другие ползали по сети, удерживающей машину.
Рядом с гигантским аппаратом они казались карликами. Рудокопы обвязывали
машину веревками и бросали свободные концы к Поясу.
Вскоре густая паутина веревок окутала машину. Послышались отдаленные
крики, и Рис заметил возле огромных стволов пилотов. Оттуда начали
подниматься клубы дыма, образовавшие густой защитный экран. Величественные
растения замедлили вращение и стали понемногу приближаться к Поясу.
Пилоты, работали слаженно, и машина только слегка покачивалась.
Самым трудным, несомненно, был спуск машины на Пояс. Вероятно,
флотилия должна двигаться с той же скоростью, что и Пояс, чтобы можно было
закрепить веревки и установить машину. Именно так и строился Пояс много
поколений тому назад...
Одно дерево внезапно ускорилось, и машина начала раскачиваться.
Раздались крики, рабочие уцепились за ветви. Пилоты выкрикивали команды,
подавая руками какие-то знаки. Облако дыма над деревьями стало густеть, и
движение флотилии замедлилось.
"Черт побери, - с яростью подумал Рис, - я должен был быть там!"
У него еще достаточно сил и умения, несмотря на скудное питание и
тяжелую работу...
Раздался негромкий треск, и сеть начала рваться.
Рис был настолько разъярен, что до него не сразу дошел смысл
происходящего. Но теперь все его внимание сосредоточилось на этой точке
неба.
Пилоты отчаянно пытались предотвратить несчастье, но тщетно. Флотилий
распалась. Люди разлетелись во все стороны. Продовольственная машина,
освободившись от пут, как бы в неуверенности повисла в воздухе. Рис видел,
что один человек все еще цепляется за веревку.
Огромная глыба двинулась с места и медленно поплыла в направлении
Пояса. Рис еще крепче уцепился за канат. Куда летит эта чертова штука? На
машину действовали гравитационные поля звезды и Ядра Туманности. Поле Ядра
было гораздо сильнее, но что, если на таком расстоянии возобладает
тяготение звезды? Тогда машина прорвет конструкцию Пояса, как кулак мокрую
бумагу.
Многие погибнут сразу, а потом Пояс, утратив целостность, распадется,
хижины разнесет в разные стороны, и в конце-концов они неминуемо упадут на
Ядро...
Или же, подсказало воображение, машина минует Пояс, но столкнется с
ядром звезды. Молодой человек припомнил кратеры, оставляемые при тяготении
в пять "же" дождевыми каплями. Что же произойдет, когда туда рухнет
многотонная махина? Рис представил себе гигантский гейзер расплавленного
металла. Возможно, даже сама звезда разрушится!..
Продовольственная машина, кувыркаясь, летела над Рисом. Как
зачарованный, он смотрел на сопло, на панель управления, на ржавую обшивку
машины и совсем уж некстати вспомнил, как когда-то давно, в мирные,
спокойные времена стоял в очереди за продовольствием. Вдруг Рис заметил
человека, все еще висевшего на привязанной, к машине веревке. Стройный,
темноволосый, он казался совершенно спокойным. На долю секунды глаза их
встретились, и в следующее мгновение машина, плавно вращаясь, заслонила
собой незнакомца.
Машина все росла и росла. Казалось, ее уже можно коснуться руками.
Медленно, очень медленно она начала уходить в сторону, пролетела
футах в десяти от ближайшей точки Пояса, резко изменила траекторию и,
по-прежнему вращаясь, стала удаляться. Медленно заворачивая к Ядру, машина
начала свое падение в бесконечность.
Над головой Риса разбросанные деревья пошли на сближение. Оттуда
стали скидывать веревки рабочим.
При мысли о потере машины Рис ощутил почти физическую боль. Еще одна
частица скудного наследства, доставшегося человеку, утеряна из-за глупости
и неумелости... И с каждой потерей все меньше шансов на выживание.
Потом Рис вспомнил, что рассказывал Паллис о планах Деккера. Вождь
революции смутно намекнул, что, несмотря на планируемую передачу
продовольственной машины, не боится утратить экономическую власть над
Поясом. Возможно ли, чтобы инцидент был спланирован? Неужели все это было
спланировано? Погибли люди, утрачена уникальная машина - и все во имя
ничтожных политических амбиций?
У Риса было ощущение, будто он витает в пустоте, что он один из тех
несчастных, которые только что затерялись в небесах в результате
катастрофы, но его бездна была заполнена не воздухом, а человеческими
страстями.
К началу следующей смены Ципс был еще слишком слаб, чтобы
передвигаться, поэтому Рис согласился с Граем и остальными, что его
необходимо оставить в покое:
Когда Рис спустился на поверхность звезды, он описал Рочу ситуацию.
Молодой человек старался говорить подоходчивей, мягким и примирительным
тоном. Роч смотрел сердито, нахмурив брови, но промолчал, и Рис спокойно
направился На рабочее место в недра звезды. В середине смены во время
перерыва он выехал на поверхность и вдруг увидел Ципса. Навигатор был
закутан в грязное одеяло и ослабевшей рукой тянулся к панели управления
кресла.
Рис с болью в сердце покатил к Ципсу по неровной поверхности звезды.