движение в последнем направлении с переработкой опыта
1970-тых, когда фэнтези достигла того, что может быть
названо ее пиком в этом столетии. Это означает
использование всего, о чем говорилось ранее с мазками
темного там и сям, с добавкой только для вкуса, но не
перебивая основные ингредиенты, манипулирование нашей
фантазией в широких рамках рационального и иррационального,
- наше воображение нуждается и в том, и в другом для
воспламенения, и полнота выражения требует знакомства с
хаосом и темнотой в противопоставлении сумме наших знаний и
более успешным традициям мышления, наследниками которых мы
являемся.
Я полагаю, что именно это противопоставление, создающее
напряжения и конфликты между человеческим умом и
сердцем,присутствующие в особенности во всех хороших
книгах, вторично для самой линии повествования, но
необходимо, если такое трудно определимое качество,
известное как интонация, должно звучать правдиво в поиске
отражательной правдивости. Это качество, я полагаю,
присутствует во всех лучших вещах любого жанра - или ни
в одном жанре, так как разделение это - только предмет
соглашения и предмет пересмотра производителями или
издателями. Кто-то должен чувствительно относиться к такого
рода вещам, когда пытаются переделать область по своему
собственному усмотрению, поскольку кто-то может ненавидеть
затемнение поля зрения такими авторскими доблестями как
нарциссизм и высокомерие.
Пойдут ли научная фантастика и фэнтези этим путем? Отчасти
это зависит от того, кто пишет - и в значительной
степени то,что я вижу много талантливых пришельцев в этой
области, ободряет меня. аиболее талантливы, похоже те,
которые больше заботятся о тех вещах, о которых сейчас был
разговор, нежели о сюжете. Их основная забота -
насколько хорошо была рассказана история. Область сама по
себе, как и жизнь, проходит через обычные циклы, состоящие
из увядания, периодического внимания к определенным темам
или характерам, - так же как и толстым книгам, тонким
книгам, трилогиям. Лучшие истории будут вспоминаться годы
спустя.
Какими они будут, я не знаю. Я не предсказатель.
-------0000-------
Перевод О.Самсоновой и А. Басина
Эксклюзивные права на издание сборника "Frost and Fire" на
русском языке принадлежат фирме "ТП" (г. Москва). По всем
вопросам о правах обращаться на ориджин.
С уважением, Дмитрий Байкалов.
(Москва, из SU.SF&F.FANDOM)
6. БИБЛИОГРАФИЯ
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Roger Joseph ZELAZNY
Another good author. I've read all of these except "Frost and Fire" (not
out in paperback yet). My all time favorite Zelazny is "Lord of Light".
Now if only we could get him to finish the Amber series!
[C] == Story Collection.
[CB] == Chapbook (a very short book, or pamphlet).
[O] == Omnibus. Includes other books.
[= ...] == Also known by this other title.
/John
----------------------------------------------------------------
Zelazny, Roger (Joseph) (U.S.A., 5/13/1937-7/14/1995 [cancer])
(Hugo 1966, 1968, 1976, 1982, 1986, 1987 & Nebula 1965 (2), 1975)
(wrote as Harrison Denmark)
Series
Changeling
Changeling (1980)
Madwand (1981)
[O/2N= Wizard World (1989)]
The Chronicles of Amber
The Chronicles of Amber Pentalogy
Nine Princes in Amber (1970)
The Guns of Avalon (1972)
[O/2N= The Chronicles of Amber I (1979)]
Sign of the Unicorn (1975)
The Hand of Oberon (1976)
The Courts of Chaos (1978)
[O/3N= The Chronicles of Amber II (1979)]
Merlin
Trumps of Doom (1985)
Blood of Amber (1986)
Sign of Chaos (1987)
Knight of Shadows (1989)
Prince of Chaos (1991)
Dilvish
The Changing Land (1981)
The Bells of Shoredan (1979) [CB]
Dilvish the Damned (1982) [C] [inc. The Bells of Shoredan]
Francis Shadow
Isle of the Dead (1969)
To Die in Italbar (1973)
Bridge of Ashes (1976)
Creatures of Light and Darkness (1969)
Damnation Alley (1969)
A Dark Traveling (1987) [= A Dark Travelling]
The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth (1971) [C]
"The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth" (1991) [CB] [Pulphouse SS #13]
Doorways in the Sand (1976)
The Dream Master (1966)
Eye of Cat (1982)
For A Breath I Tarry (1980) [CB]
Four for Tomorrow (1967) [C= A Rose for Ecclesiastes]
Frost and Fire (1989) [C]
Gone to Earth (1991) [C] [Author's Choice Monthly #27]
"The Graveyard Heart" (1990) [Tor Double #24]
"He Who Shapes" (1989) [Tor Double #12]
Here Be There Dragons (1992) [YA]
"Home is the Hangman" (1990) [Tor Double #21]
The Illustrated Roger Zelazny (1978) [C]
Jack of Shadows (1971)
The Last Defender of Camelot (1980) [CB]
The Last Defender of Camelot (1980) [rev. 1981] [C]
Lord of Light (1967) [Hugo]
My Name is Legion (1976) [C]
Poems (1974) [C/poetry] [CB]
A Rhapsody in Amber (1981) [C] [CB]
Roadmarks (1979)
This Immortal (1966) [= ...And Call Me Conrad] [Hugo]
To Spin is Miracle Cat (1981) [C/poetry]
Today We Choose Faces (1973)
Today We Choose Faces; Bridge of Ashes (1981) [O/2N]
Unicorn Variations (1983) [C]
Way Up High (1992) [YA]
When Pussywillows Last in the Catyard Bloomed (1980) [C/poetry]
with Philip K. Dick
Deus Irae (1976)
with Fred Saberhagen
The Black Throne (1990)
Coils (1980)
with Robert Sheckley
__________Series
Bring Me the Head of Prince Charming (1991)
If at Faust You Don't Succeed (1993)
with Thomas T. Thomas
Flare (1992)
The Mask of Loki (1990)
Edited
Nebula Award Stories 3 (1968)
Nonfiction
with Neil Randall
Roger Zelazny's Visual Guide to Castle Amber (1988)
7. ПРОЗА
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Роджер Желязны
Проблемы Цирцеи
Хочу сразу предупредить, что это место теоретически существовать не
может. Ему следовало быть щербатым, безжизненным обломком скалы, дрейфующим в
межпланетном пространстве, на морщинистой поверхности которого - ничего
примечательного. На самом же деле это прелестный летающий в пустоте островок,
с пригодной для дыхания атмосферой (пригодной для любого, кому я позволю ей
дышать!), свежими фруктами, сверкающими фонтанами и поразительно разнообразной
фауной. А еще на нем обитаю я - что раньше заставило бы людей заподозрить
неладное. Но нет, когда люди докатываются до того, что начинают скакать от
звезды к звезде, их умы становятся чересчур подвержены предрассудкам научной
причинности...
Я чувиха - хоть куда (кажется, это так теперь называется), и к тому же
чертовски привлекательна (буквально) - но я отвлеклась (подождите немного,
сейчас расскажу и о себе): мой остров диаметром около 50 миль, если только
можно использовать этот термин применительно к несферическому объекту (я не
сильна в науке), и он частично прямоугольный - хотя вы можете ходить по любой
из его поверхностей (или внутри него, если вам так больше нравится); небеса
мерцают постоянными сумерками, что очень романтично, и он просто кишит
чирикающими, шипящими, поющими, квакающими, рычащими и бормочущими зверюгами и
зверушками.
Что подводит нас к сути вопроса, то есть ко мне. Появилась я и выросла в
куда более распутные времена, чем
нынешнее холодное, пуританское состояние человеческой цивилизации, и поэтому я
недавно завязала с колдовством и завела здесь лавочку - где и торчу, как
карликовая звезда на экране локатора - что возбуждает любопытство приматов и
время от времени побуждает их совершить посадку, а заодно помогает людям,
достаточно долго пробывшим вдали от нынешнего холодного, пуританского
состояния человеческой цивилизации, по достоинству оценить аппетитную куколку
вроде меня.
Что приводит нас прямиком к делу. То есть, к моей проблеме.
Я по профессии волшебница, а не богиня, но так получилось, что во мне
довольно много крови нимф (что может быть равно как хорошо, так и плохо, коли
уж вы частенько обращаете внимание на подобные вещи. Я - нет). Во всяком
случае, я достаточно долго наслаждалась своими очевидными атрибутами, пока
одна сучка с кошачьей душой с острова Лесбос в припадке извращенной ревности
(или ревнивого извращения - называйте, как хотите), не наложила на меня это
проклятие, что действительно оказалось весьма скверным делом ( а на п о д о б
н о е я смотрю только т а к!).
Короче, я обожаю мужчин: больших, маленьких, толстых, худых, грубых,
утонченных, умных и всех прочих - всех, какие только есть! Но мое нынешнее
несчастливое состояние воздействует примерно на 99 процентов из них.
Словом, когда я их целую, они склонны проявлять тенденцию превращаться в
нечто другое - чирикающее, шипящее, поющее, квакающее, рычащее, бормочущее - и
неизменно в нечто совершенно неудовлетоврительное, что и объясняет мои
горестные стоны, равно как и доносящиеся отовсюду звуки.
Так вот, однажды в штуке, похожей на кривобокую перевернутую луну, прибыл
парень что надо - эдакий важничающий хмырь с генетическим сопротивлением к
колдовской абракадабре этой Сафо - и я всегда был с ним очень нежна. К
несчастью, подобные мужчины очень редки и склонны быстро смазывать пятки. С
тех пор последние несколько столетий я была весьма озабочена.
Душераздирающий пример тому - последний экипаж. Ни один из этих чисто
выбритых и широкоплечих питомцев Космической Академии не выдержал даже легкого
чмоканья в щечку, и тут же с завываниями умчался на всех черытех, поджав
хвост. Превратить их обратно? Конечно, могу - да только зачем? Что толку
целовать этих человекоживотных, раз после вторичного поцелуя они превратятся в
животных снова? Так что я предоставила им прыгать по деревьям и проверять на
практике теорию Дарвина, а сама изображаю соблазнительную приманку и сижу
вздыхаю о Мистере-То-Что-Надо.
(Час назад я поцеловала навигатора - вон он, видите, чистит банан
ногой...)
-Простите, мисс! Тьфу, напугал! - Я капитан Дентон и разыскиваю свой
экипаж, - улыбается
он.- Надеюсь, вы понимаете по-английски?
- Чего там надеяться, папаша, - говорю я. - Еще как кумекаю.
- Простите?
- Да понимаю я тебя, Гермес работы Праксителя с короткой стрижкой.
- Вы здесь живете?
- Живу, и неплохо. - Я придвигаюсь к нему поближе и дышу ему в лицо.
- Не видели ли вы поблизости моих людей? Когда мы обнаружили, что
атмосфера пригодна для дыхания, я разрешил им покинуть корабль в целях
рекреации. Это было три для назад...
- О, они здесь, неподалеку. - Я поиграла золотыми медальками на его
кителе. - За что вы получили такие красивые медали?
- А, эта называется Звезда Доблести, эта - Венерианский Крест, это -
Лунный Полумесяц, а эта - Медальон за Образцовое Поведение, - перечислил он.
- Так, так, - я коснулась медальона. - И вы всегда ведете себя образцово?
- Стараюсь, мисс. Я обвила его шею руками. - Я так счастлива увидеть
землянина после стольких лет! - Мисс, мне действительно... Я от души и
крепко поцеловала его в губы. К чему биться о
стену и мучить себя. Проверить можно прямо сейчас, какая разница?
И ничего не произошло! Ни клочка меха! Ни рогов, ни хвоста!
Но и ничего прочего, если уж говорить прямо... Он снял с шеи мои руки,
нежно, но крепко ухватившись за запястья. Он был такой... такой властный!
Словно один из аргивских вождей или мирмидонских воинов...