Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Боб Шоу Весь текст 386.61 Kb

Венок из звезд

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 33
интеркома и потребовал:
     - Полковника Фриборна ко мне, немедленно.
     Достав  сигару  из  серебряной  шкатулки  на  столе,   он   занялся
неторопливым   ритуалом,   состоящим   из   снятия  ленточки,  обрезания
запечатанного конца сигары и закуривания ее таким образом,  чтобы  табак
горел  совершенно ровно. Руки его двигались уверенно и спокойно, хотя он
и отдавал себе отчет в том, что новости действительно его напугали.  Его
второе  "я",  то самое, что упорно цеплялось за племенное имя, с которым
он  начал  свою  жизнь,  ощущало  глубое  беспокойство   при   мысли   о
"призраках", прячущихся среди деревьев на берегу озера, а перспектива их
материализации вообще казалась настоящим колдовством. Тот факт, что дело
не  обошлось  без  ядерной физики, отнюдь не мешал колдовству оставаться
колдовством, так же как понимание, что шаманы-лекари используют в  своем
ремесле  психологические  приемы,  вовсе  не  означает,  что к ним можно
относиться легкомысленно.
     На  другом  уровне  сознания  Огилви беспокоила настойчивая мысль о
том, что события на шахте  каким-то  образом  угрожают  его  теперешнему
благосостоянию  и  всем планам на будущее. Ему нравилось иметь пятьдесят
дорогих костюмов и целый гараж престижных автомашин; он уже давно привык
к  превосходным блюдам, винам и экзотическим женщинам, которых он ввозил
в страну, как любой другой товар; но более всего  он  упивался  растущим
признанием  Баранди  среди  других  стран  и  приближающимся вступлением
страны в ООН. Баранди была его детищем, и официальное  признание  в  ООН
стало бы исторической печатью одобрения на Поле Огилви, человеке.
     Он  мог  потерять  больше,  чем  любой  другой  в  этой  стране,  и
соответственно его чувство опасности было острее. Теперь он понимал, что
недооценил события на шахте номер  три.  Быстрые  крутые  меры  в  самом
начале,   безусловно,   положили  бы  им  конец,  но  теперь  этот  путь
непригоден, и опасность заключалась в том, что Фриборн может сорваться с
поводка на виду у всего мира. И вообще, если подумать, полковник Фриборн
быстро  становился   анахронизмом   и   помехой   сразу   в   нескольких
отношениях...

                                - 88 -

     Мягко  прожужжал  интерком,  и   секретарь   объявил   о   прибытии
полковника.
     - Пусть войдет, - сказал Огилви, на время закрывая мысленное досье.
     -  Здравствуй,  Поль.  - Фриборн влетел в просторный кабинет с едва
скрываемым раздражением. Его длинные,  мускулистые,  словно  у  раба  на
галерах, руки блестели под короткими рукавами форменной рубашки.
     - Ты видел это? - Огилви ткнул пальцем  в  листки,  лежащие  в  его
бюваре.
     - Я получил копию.
     - И что ты об этом думаешь?
     - Я думаю, что мы слишком долго ходили  на  цыпочках,  и  вот  тебе
результат. Пришло время двинуться туда...
     - Меня интересует, что ты думаешь  о  существах  из  другого  мира,
которые якобы должны появиться из какой-то машины?
     Фриборн взглянул на него с удивлением.
     -  Ничего  не  думаю  -  отчасти  потому,  что не верю в сказки, но
главным образом потому, что собираюсь  вышвырнуть  этих  белых  вабва  с
шахты, пока мы не потеряли еще больше времени и денег.
     -  Мы  не  можем  действовать  так  поспешно,  -   сказал   Огилви,
разглядывая пепел сигары. - Я только что получил информацию из Нью-Йорка
о том, что ООН высылает группу наблюдателей.
     -  ООН! ООН! В последнее время, Поль, я только это от тебя и слышу!
- Фриборн сжал в руке свою трость с золотым набалдашником. - Что с тобой
случилось?  Это  наша  страна, и мы не обязаны пускать сюда кого-то, кто
нам не нужен.
     Огилви    вздохнул,   выпустив   плоское   облачко   серого   дыма,
заклубившегося на полированной поверхности стола.
     - Все можно сделать гораздо дипломатичнее. Люди из ООН хотят, чтобы
доктор Амброуз прекратил свои эксперименты, а нас это вполне устраивает.
Кстати,   твой  друг  Снук  информировал  тебя  о  ходе  работ,  как  мы
условились?
     - Я не получал от него никаких сообщений.
     - Вот видишь! Снук нарушил нашу  договоренность,  следовательно,  я
вправе  приказать,  чтобы  он  и доктор Амброуз убирались с шахты. И это
полностью совпадает с пожеланиями ООН.
     Фриборн уселся в кресло и подпер лоб рукой.
     - Черт побери, Поль, меня от всего этого тошнит. Мне  наплевать  на
Амброуза, но Снук мне нужен. Если я пошлю туда своих "леопардов"...
     - Ты уверен, что они справятся с ним, Томми? Я слышал, будто  Снук,
вооруженный одной пластиковой вилкой, стоит целого взвода "леопардов".
     - Я узнал об этом инциденте  совсем  недавно,  и  у  меня  не  было
времени  разобраться,  но,  очевидно, произошло недоразумение, банальное
недоразумение с тремя моими солдатами.
     - С тремя солдатами и одним офицером, не так ли?
     Фриборн  не  поднял  головы,  но  на  его  бритом   черепе   начала
пульсировать вена.
     - Чего ты от меня хочешь?
     -  Восстанови  телефонную  линию  Снука,  - сказал Огилви. - Я хочу
переговорить с ним прямо сейчас.
     Полковник   достал   из   кармана   рубашки   маленький   армейский
коммуникатор и произнес в микрофон несколько слов. Откинувшись в кресле,
Огилви  с  удивлением  отметил,  что  даже  для  такой  мелочи полковник
воспользовался заранее оговоренной кодовой фразой. Минутой позже Фриборн
кивнул  и  спрятал  коммуникатор  в  карман.  Огилви  приказал секретарю
соединить его со Снуком. Задумчиво разглядывая дождевые капли, стекающие

                                - 89 -

по   оконному  стеклу,  он  старательно  изображал  человека,  полностью
контролирующего обстоятельства. Зазвонил телефон.
     - Добрый день, Снук, - сказал Огилви. - Доктор Амброуз у тебя?
     - Нет, сэр. Он на шахте. Устанавливает какое-то оборудование.
     Фриборн   беспокойно  заерзал,  когда  до  него  донесся  усиленный
выносным динамиком голос Снука.
     - В таком случае, - продолжал Огилви, - мне, видимо, придется иметь
дело с тобой.
     -  Что-нибудь  не так, сэр? - В голосе Снука звучала услужливость и
готовность помочь.
     Огилви одобрительно рассмеялся, оценив его манеру обращения.
     - "Не так" сразу несколько вещей. Прежде всего, я не люблю узнавать
о  том, что происходит в моей стране, из сообщений Би-би-си. Где же наша
договоренность о том, чтобы держать полковника Фриборна в курсе  событий
на шахте?
     - Виноват, сэр, но все происходило так быстро,  а  мой  телефон  не
работал.  Ваш звонок первый за эти несколько дней. Право, не знаю, в чем
дело, сэр, но до сих пор у меня никогда ничего с телефоном не случалось.
Видимо, это...
     - Снук! Не переигрывай. Что там насчет плана  материализовать  этих
так называемых призраков?
     - Вы имеете в виду то самое, о чем говорили по радио?
     - Ты сам знаешь.
     - Честно говоря, это скорее по части доктора Амброуза, сэр. Я  даже
не представляю, как это можно сделать.
     - Я тоже, - сказал Огилви, - но, очевидно, кое-кто из советников по
науке  при  ООН  считает, что здесь есть рациональное зерно, и им это не
нравится - так же, как и мне. Они высылают комиссию, которой  я  намерен
оказать   полное  содействие.  До  ее  прибытия  доктор  Амброуз  должен
прекратить всякую деятельность. Понятно?
     - Понятно, сэр. Я сейчас же передам все доктору Амброузу.
     - Надеюсь. - Огилви положил трубку на место и,  постукивая  по  ней
ногтем,  сказал:  -  Этот твой друг Снук скользок как угорь. Ты заметил,
сколько раз он назвал меня "сэр"?
     Фриборн поднялся, взмахнув тростью.
     - Я лучше отправлюсь  на  шахту  и  удостоверюсь,  что  они  оттуда
убрались.
     - Нет. Я хочу, чтобы ты снял с шахты  "леопардов",  а  сам,  Томми,
оставайся  в  Кисуму:  Снук  слишком  быстро  достает тебя до печенок, -
сказал Огилви, окинув Фриборна задумчивым взглядом.  -  Кроме  того,  мы
ведь  договорились,  что  все  эти  пришельцы  из  другого мира - просто
сказки.


                               Глава 12

     Снук  только  начал  спускаться с холма к шахте, когда рядом с ним,
плеснув веером грязной желтоватой воды, затормозила  незнакомая  машина.
Дверца  напротив водительского места открылась, и он увидел перегнувуюся
через пустое сиденье Пруденс.
     - Где Бойс? - спросила она. - Его машины нет на месте.
     - Он на шахте, устанавливает какую-то новую аппаратуру. Я  как  раз
иду к нему.
     - Садитесь в машину, Гил, я подвезу, а то вымокнете. -  Когда  Снук
сел  в  машину,  Пруденс  неуверенно  спросила:  -  Мне  не опасно будет
появляться на шахте?

                                - 90 -

     -  Нет.  Теперь  все в порядке. "Мои друзья" отбыли на своих джипах
примерно с час назад.
     - Они не ваши друзья, Гил. Мне не следовало так говорить.
     - А мне, видимо, не  следовало  об  этом  напоминать.  Просто...  -
Усилием воли Снук сдержал слова, способные сделать его уязвимым.
     - Что "просто"? - Пруденс смотрела ему прямо в глаза. Она  все  еще
сидела  вполоборота к нему, отчего юбка и блузка плотно облегали ее тело
диагональными складками. Неяркий послеполуденный свет проникал в  машину
лишь настолько, что создавалось впечатление сумерек; затуманенные дождем
окна  отгораживали  весь  остальной  мир,  и  Пруденс  улыбалась   своей
мечтательной, безупречной улыбкой.
     - Просто, - сказал Снук, и сердце его забилось  медленными  мощными
ударами, - я думаю о вас постоянно.
     - Придумываете новые колкости?
     Снук покачал головой.
     - Я ревную вас, а этого со мной никогда не случалось. Увидев вас  в
"Коммодоре"  рядом  с Бойсом, я испытал первый укол ревности... Все это,
конечно, глупо, но я чувствовал себя так, словно он меня  ограбил.  И  с
тех пор... - Снук замолчал, не в силах подобрать слова.
     - Что, Гил?
     -  Знаете,  что  сейчас  со  мной происходит? - Снук улыбнулся. - Я
пытаюсь вас обнять, не касаясь руками. А это не легко.
     Пруденс тронула его за руку, и он увидел, как на ее лице появляется
то самое незабываемое, нежное выражение. Губы Пруденс  медленно,  словно
против  воли, дрогнули, и Снук наклонился вперед... Но тут заднюю дверцу
рывком открыли, и с шуршанием пластика, брызгами дождя и запахом мяты  в
машину  ввалился  Джордж  Мерфи.  Когда  он  рухнул  на  сиденье, машина
качнулась.
     -  Ну,  мне  повезло,  -  сказал  Мерфи, тяжело дыша. - Я уж думал,
придется тащиться под дождем до самой шахты. Чертова погода!
     - Привет, Джордж. - Снука охватило чувство утраты, словно перед ним
только что с грохотом захлопнулись двери в будущее.
     - Вы на шахту?
     - Куда же еще? - Пруденс пустила машину под  горку  и  с  внезапной
переменой  настроения, наполнившей Снука необъяснимой болью, добавила: -
Гил хочет испытать новый пластиковый топор.
     -  Он  должен  быть  гораздо эффективнее обычного топора из стали и
дерева, - хмыкнул Мерфи. - Если только... Как насчет того, чтобы сделать
ручку из дерева, а лезвие из стали, а?
     - Слишком революционно, - улыбнулась Пруденс  через  плечо.  -  Все
знают, что топоры должны иметь деревянное лезвие.
     Не в силах поддерживать разговор в таком легкомысленном тоне,  Снук
сказал:
     - Мне недавно звонил Огилви. Он приказал нам убираться с шахты.
     - Почему?
     - Ну, с его точки  зрения  это  вполне  законное  требование.  -  С
каким-то  похожим на злорадство чувством Снук принялся отстаивать доводы
президента. - В конце концов Бойса пустили на шахту,  чтобы  он  изгонял
духов, а не материализовывал их.
     Амброуза и Квига они нашли в трехстах метрах южнее спуска  в  шахту
посреди  ничем  не  примечательного  ровного  участка земли, куда раньше
сваливали пустые ящики, обломки древесины и испорченное оборудование. По
расчетам  Амброуза,  авернианцы  должны были достичь высоты максимум два
метра над  уровнем  земли,  и  для  размещения  аппаратуры  он  соорудил

                                - 91 -

временную  платформу  соответствующей высоты. И Квиг, и Амброуз промокли
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама