Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Вильям Шекспир Весь текст 276.7 Kb

Цимбелин

Предыдущая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24
Шекспира лесное уединение "Цимбелина", подобно "Тимону Афинскому", хранит  в
себе привкус "мировой скорби". Ненависть  к  порочному  двору  таит  в  себе
нелюбовь ко всему человечеству.  Тут  нет  шутов,  влюбленных  крестьянок  и
стихов, развешанных на деревьях. Беларий воспитывает юношей  в  презрении  к
земным благам. Он учит их понимать неблагодарность мира, от которой когда-то
бежал в лесную, глушь.  И  ненависть  ко  двору  переходит  у  него  (как  в
"Тимоне") в ненависть ко всему человечеству. Но счастье  при  виде  доблести
воспитанников смягчает это чувство и несколько примиряет Белария с жизнью.
     Здесь находит приют  Имогена.  Здесь  добрые  образуют  незримый  союз,
своего рода братство. Воодушевленная  этим  чувством,  Имогена  в  ответ  на
ласковое предложение Арвирага, называющего ее "братом", остаться у них жить,
отвечает (IV, 2, в самом начале):

                      "Все люди братья.
                      Но зачастую, знатностью кичась,
                      Себя возвысить хочет плоть над плотью,
                      Хоть после смерти все лишь прах".

     Различия между людьми создаются культурой, природа их не знает. Шекспир
от пастушеской лирики  здесь  поднимается  до  сознательной  гуманистической
идеи, недоступной его эпохе: человеческие понятия о нравственности условны и
относительны...
     Постум - слышим мы о нем от придворных кавалеров - лучший  человек  при
дворе:

                   "Его (столь редкий случай!) все любили
                   И восхваляли при дворе. Для юных
                   Он был примером, для мужей в летах -
                   Зерцалом совершенства, а для старцев -
                   Поводырем" (I, 1).

     Правда, мы не знаем, насколько можно  доверять  прямоте  и  искренности
суждений развращенной придворной среды, где предмет поклонения - королева  и
ее достойный сынок. Но контекст за то, что эта характеристика - авторская.
     Яснее всего раскрывается  характер  Имогены  в  ее  взаимоотношениях  с
мужем. В общем, Постум - хороший человек, но испытавший  влияние  среды;  он
более чувствителен к внешней "чести", чем к внутренней "честности". Для него
Имогена - "ангел-хранитель". Пока он с ней,  он  проявляет  лишь  одни  свои
хорошие стороны. Но стоит ему перебраться в Италию, как мы обнаруживаем  уже
нечто совсем другое. Ему недостаточно того, что у  него  хорошая  жена,  ему
надо еще похвастаться этим! Он знает лишь придворных дам, и ему чужда мысль,
что Имогена может оказаться  иною.  Ему  приходит  даже  низменная  мысль  -
поручить то, что он  считает  "законной  карой",  другому,  слуге  (вспомним
итальянскую новеллу, послужившую Шекспиру сюжетным источником для  "Отелло",
где  венецианский  мавр  поручает  убить  Дездемону  лицу,  соответствующему
шекспировскому Яго,  -  мотив,  отброшенный  Шекспиром).  А  потом  приходит
безграничное, по, увы, слишком позднее раскаяние (черта, явно  недооцененная
Б. Шоу, написавшим новое окончание "Цимбелина"). Постум Шекспира налагает на
себя покаяние - смерть в бою, и молит о ней богов (V, 4).
     Безусловно, с точки зрения композиции в пьесе есть спорные и даже  явно
слабые места, К числу таких относится интермедия  с  появлением  Юпитера  на
орле и призраков предков Постума в его темнице (V, 4). Весьма возможно,  что
эта  сцена,  вполне  соответствующая  вкусам  придворного  спектакля,   была
подсказана Шекспиру включением в ""Перикла" сцены с Дианой Эфесской (V,  1);
однако  невысокий  художественный  уровень  всей  этой   интермедии   делает
вероятным  предположение,  что  Шекспиру  принадлежит  лишь   первоначальный
набросок ее, который он передал  на  разработку  актерам  своей  труппы.  Во
всяком случае, интермедия эта не имеет никакого отношения к действию пьесы.
     По меньшей мере еще в двух случаях  сопоставление  Имогены  с  Постумом
подчеркивает ее нежность и душевную тонкость. Способная  перенести  довольно
спокойно любое оскорбление или клевету, идущие от глупца и негодяя  Клотена,
она  вспыхивает  как  порох,  когда  он  пытается  унизить  и  опорочить  ее
избранника. Когда он называет Постума "каким-то приживалом, недостойным быть
даже свинопасом", она восклицает: "Негодяй! Будь ты потомком солнца  самого,
знай - и тогда ты был бы недостоин его рабом назваться" (II, 3).
     И еще: когда Пизанио сообщает ей о смертном  приговоре,  вынесенном  ей
Постумом, она но трепещет за свою жизнь, но ее терзает мысль о том,  как  он
будет потом раскаиваться в содеянном (III, 4).
     Еще раньше, когда Якимо  рассказывает  ей  о  мнимой  неверности  мужа,
рассчитывая таким образом проложить себе путь к ее сердцу, она  в  ответ  на
его уговоры "отомстить" за себя откликается:

                       "Отомстить? Но как же мстить?
                       Будь это даже правда,
                       Не так легко ушам поверит сердце,
                       Не так поспешно...
                       Если это правда,
                       Как мстить ему?" (I, 6).

     Сцена в спальне, когда Якимо пытается обольстить ее, - одна из  лучших,
написанных Шекспиром. Контраст между чистой дремой Имогены и душевной грязью
Якимо не мог быть передан выразительнее.
     В  заключение  отметим  два  момента   первостепенной   важности,   оба
относящиеся к сдвигам во взглядах и  мироощущении  Шекспира  последних  лет.
Один относится к контрасту между образами Белария и  героя  незадолго  перед
тем написанного "Тимона Афинского". Если Тимон весь уходит в проклятия  миру
и в отрицание  его,  Беларий,  хотя  и  сильнее  пострадал  от  человеческой
несправедливости, устремляется в деятельную  борьбу  за  исправление  людей,
тянется к жизни среди них и к служению добру.
     Второй относится к одному из самых трогательных мотивов  финала,  Когда
все  заблуждения,  несправедливости,  даже  преступления  Якимо  оказываются
раскрыты и правильно всеми оценены, он становится на колени перед  Постумом,
прося у него прошения (вспомним Лира, преклоняющего колени перед Корделией),
на что Постум откликается:

                    "Не склоняй колен.
                    Я властен лишь прощать и зло забыть.
                    Вся месть моя - прощение. Живи
                    И стань честней".

И Цимбелин подводит итог и этой сцене и пьесе в целом:

                         "Достойные слова!
                         Великодушию нас учит зять.
                         Прощенье - всем!" (V, 5).

     В призыве  к  великодушию  хотели  видеть  апелляцию  к  "христианскому
всепрощению", упуская и", виду, что в общем контексте этой совершенно чуждой
религиозным мотивам пьесы  "прощение"  гораздо  ближе  к  светскому,  вполне
гуманистическому "великодушию", "душевной щедрости", "милости",  к  которому
безуспешно призывает Шейлока Порция в сцене суда, чем к христианскому идеалу
"всепрощения", и что этот призыв явно не распространяется ни на королеву, ни
на Клотена, которые понесли заслуженную и не подлежащую, по мысли  Шекспира,
отмене кару. "Прощенье - всем", - говорит великий поэт-гуманист,  и  в  этом
призыве, правильно понятом, весь смысл и назначение пьесы.

                                                                  А.Смирнов




Предыдущая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама