Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Реклама    

liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Шекли Весь текст 27.48 Kb

Где не ступала нога человека

Следующая страница
 1 2 3
                    Роберт Шекли

             Где не ступала нога человека

                                  Перевод Н. Евдокимовой


Файл с книжной полки Несененко Алексея http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/
Ловко действуя циркулем, Хеллмэн выудил из банки последнюю редиску. Он подержал ее перед глазами Каскера, чтобы тот полюбовался, и бережно положил на рабочий столик рядом с бритвой. - Черт знает что за еда для двух взрослых мужчин, - сказал Каскер, поглубже забираясь в амортизирующее кресло. - Если ты отказываешься от своей доли... - начал было Хеллмэн. Каскер поспешно покачал головой. Хеллмэн улыбнулся, взял в руки бритву и критически осмотрел лезвие. - Не устраивай спектакля, - посоветовал Каскер, бросив беглый взгляд на приборы. - С ужином надо кончить, пока мы не подошли слишком близко. Хеллмэн сделал на редиске надрез-отметину. Каскер придвинулся поближе, приоткрыл рот. Хеллмэн осторожно нацелился бритвой и разрезал редиску ровно пополам. - Разве ты не прочтешь застольной молитвы? - съехидничал он. Каскер прорычал что-то невнятное и проглотил свою долю целиком. Хеллмэн жевал медленно. Казалось, горьковатая мякоть огнем обжигает атрофированные вкусовые окончания. - Не очень-то питательно, - заметил Хеллмэн. Каскер ничего не ответил. Он деловито изучал красное светило-карлик. Хеллмэн проглотил свою порцию и подавил зевок. Последний раз они ели позавчера, если две галеты и чашку воды можно назвать едой. После этого единственным съедобным предметом в звездолете оставалась только редиска, ныне покоящаяся в необъятной пустоте желудков Хеллмэна и Каскера. - Две планеты, - сказал Каскер. - Одна сгорела дотла. - Что ж, приземлимся на другой. Кивнув, Каскер нанес на перфоленту траекторию торможения. Хеллмэн поймал себя на том, что в сотый раз пытается найти виновных. Неужто он заказал слишком мало продуктов, когда грузился в аэропорту Калао? В конце концов, основное внимание он уделял горным машинам! Или портовые рабочие просто забыли погрузить последние драгоценные ящики? Он затянул потуже пояс, в четвертый раз провертев для этого новую дырку. Что толку теперь ломать себе голову? Так или иначе, они попали в изрядную переделку. По иронии судьбы горючего с лихвой хватит, чтобы вернутьтся в Калао. Но к концу обратного рейса на борту окажутся два иссохших трупа. - Входим в атмосферу, - сообщил Каскер. Что гораздо хуже, в этой малоисследованной области космоса мало солнц и еще меньше планет. Есть ничтожная вероятность, что удастся пополнить запасы воды, но никакой надежды найти что-нибудь съестное. - Да посмотри же, - проворчал Каскер. Хеллмэн стряхнул с себя оцепенение. Планета смахивала на круглого серовато-коричневого дикобраза. В слабом свете красного карлика сверкали острые, как иголки, гребни миллионов гор. Звездолет описал спираль вокруг планеты, и остроконечные горы словно потянулись ему навстречу. - Не может быть, чтобы по всей планете шли сплошные горы, - сказал Хеллмэн. - Конечно, нет. Разумеется, здесь были озера и океаны, но и из них вздымались зубчатые горы- острова. Не было и признаков ровной земли, не было и намека на цивилизацию, не было и следа жизни. - Спасибо, хоть атмосфера тут кислородная, - сказал Каскер. По спирали торможения они пронеслись вокруг планеты, врезались в нижние слои атмосферы, и частично погасили там скорость. Но по-прежнему видели внизу только горы, озера, океаны и снова горы. На восьмом витке Хеллмэн заметил на вершине горы одинокое здание. Каскер отчаянно затормозил, и корпус звездолета раскалился докрасна. На одиннадцатом витке пошли на посадку. - Нашли где строить, - пробормотал Каскер. Здание имело форму пышки и достойно увенчивало вершину. Его окружал широкий плоский навес, опаленный звездолетом во время посадки. С воздуха оно казалось большим. Вблизи выяснилось, что оно огромно. Хеллмэн и Каскер медленно подо- шли к нему. Хеллмэн держал свой лучемет наготове, но нигде не замечал никаких признаков жизни. - Должно быть, эту планету покинули, - сказал Хеллмэн чуть ли не шепотом. - Ни один нормальный человек в таком месте не останется, - ответил Каскер. - И без нее много хороших планет, незачем жить на острие иглы. Нашли дверь. Хеллмэн попытался открыть ее, но дверь не поддавалась. Он оглянулся через плечо на парадно-живописные цепи гор. - Ты знаешь, - сказал он, - когда эта планета находилась еще в расплавленном состоянии, на нее, должно быть, влияло притяжение нескольких лун-гигантов, которые не сохранились. Силы гравитации, внутренние и внешние, придали ей такой колючий вид и... - Кончай трепаться, - нелюбезно прервал Каскер. - Вот что получается, когда библиограф решает нажиться на уране. Пожав плечами, Хеллмэн прожег дыру в замке. Выждали. Тишину нарушал единственный звук - урчание в животах. Вошли. Исполинская комната в форме клина, по-видимому, служила чем-то вроде склада. Товары громоздились до потолка, валялись на полу, стояли как попало вдоль стен. Тут были коробки и ящики всех форм и размеров. В одних мог поместиться слон, в других - разве что наперсток. У самой двери лежала пыльная связка книг. Хеллмэн тотчас же кинулся листать их. - Где-то тут должна быть еда, - сказал Каскер, и впервые за последнюю неделю его лицо просветлело. Он стал открывать ближайшую коробку. - Вот это интересно, - сказал Хеллмэн и отложил в сторону все книги, кроме одной. - Давай сперва поедим, - предложил Каскер, вскрывая коробку. Внутри оказалась какая-то коричневая пыль, Каскер посмотрел, понюхал и скривился. - Право же, очень интересно, - бормотал Хеллмэн, перелистывая страницы. Каскер открыл небольшой бидон и увидел зеленую поблескивающую пыль. Он открыл другой. Там пыль была темно-оранжевого цвета. - Хеллмэн! Брось-ка книгу и помоги мне отыскать хоть какую-нибудь еду! - Еду? - переспросил Хеллмэн и перевел взгляд на Каскера. - А почему ты думашь, что здесь стоит искать, еду? Откуда ты знаешь, что это не лакокрасочный завод? - Это склад! - заорал Каскер. Он вскрыл жестянку (форма ее напоминала человеческую почку) и вытянул оттуда что-то вроде мягкой трости пурпурного цвета. Трость тут же затвердела, а когда Каскер попытался ее понюхать, рассыпалась в пыль. Он зачерпнул пригоршню пыли и поднес ко рту. - Не исключено, что это стрихнин, - мимоходом обронил Хеллмэн. - Каскер поспешно стряхнул пыль и вытер руки. - В конце концов, - заметил Хеллмэн, - даже если это действительно склад - даже если он продовольственный, - мы не знаем, что именно считали пищей бывшие аборигены. Быть может, салат из парижской зелени с серной кислотой вместо заправки. - Ладно, - буркнул Каскер, - но поесть-то надо. Что будем делать со всем этим?.. - Взмахом руки он как бы охватил сотни коробок, бидонов и бутылок. - Прежде всего, - оживился Хеллмэн, - надо сделать количественный анализ четырех-пяти проб. Можно начать с простейшего титрования, возгонкой выделить основные ингредиенты, посмотреть, образуется ли осадок, выяснить молекулярную структуру и... - Хеллмэн, ты сам не знаешь, о чем говоришь. Не забывай, что ты всего-навсего библиограф. А я - пилот, окончил заочные летные курсы. Мы понятия не имем о титровании и возгонке. - Знаю, - согласился Хеллмэн, - но так надо. Иного пути нет. - Ясно. Так что же мы предпримем в ожидании, пока к нам в гости не заглянем химик? - Вот что нам поможет, - объявил Хеллмэн и помахал книгой. - Ты знаешь, что это такое? - Нет, - признался Каскер, сдерживаясь из последних сил. - Это карманный словарь и грамматика хелгского языка. - Хелгского? - Языка этой планеты. Иероглифы такие же, как на коробках. Каскер приподнял брови. - Никогда не слыхал о хелгском языке. - Навряд ли эта планета вступала в контакт с Землей, - пояснил Хеллмэн. - Словарь-то ведь не хелго-английский, а хелго-алумбриджианский. Каскер припомнил, что Алумбриджия - родина маленьких храбрых рептилий - находится где-то в центре Галактики. - А откуда ты знаешь алумбриджианский? - спросил он. - Да ведь библиограф вовсе не такая уж бесполезная профессия, - скромно ответил Хеллмэн. - В свободное время... - Понял. Так как насчет... - Знаешь, - продолжал Хеллмэн, - скорее всего именно алумбриджиане помогли хелгам эвакуироваться с этой планеты и подыскать себе более подходящую. За плату они оказывают подобные услуги. В таком случае это здание наверняка продовольственный склад. - Может, ты все-таки начнешь переводить, - устало посоветовал Каскер. - Вдруг да отыщешь какую-нибудь еду. Они стали открывать коробку за коробкой и наконец нашли что-то на первый взгляд внушающее доверие. Шевеля губами, Хеллмэн старательно расшифровывал надписи. - Готово, - сказал он. - Тут написано: "Покупайте фырчатель - лучший шлифовальный материал". - Похоже, несъедобное" - сказал Каскер. - Боюсь, что так. Нашли другую коробку с надписью: "Энергриб! Набивайте желудки, но набивайте по всем правилам!" - Как ты думаешь, что за звери были эти хелги? - спросил Каскер. Хеллмэн пожал плечами. Следующий ярлык пришлось переводить минут пятнадцать. Прочли: "Аргозель сшестерит всю вашу фудру. Содержит тридцать арпов рамстатого пульца. Только для смазки раковин". - Должно же здесь быть хоть что-то съедобное, - проговорил Каскер с нотой отчаяния в голосе. - Надеюсь, - ответил Хеллмэн. Два часа работы не принесли ничего нового. Они перевели десятки названий и перенюхали столько возможных веществ, что обоняние отказалось им служить. - Давай обсудим, - предложил Хеллмэл, усаживаясь на коробку с надписью "Тошнокаль. По качеству достойно оправдывает свое название". - Не возражаю, - сказал Каскер и растянулся на полу. - Говори. - Если бы можно было методом дедукции установить, какие существа населяли эту планету, мы бы знали, какую пищу они употребляли и пригодна ли эта пища для нас. - Мы знаем только, что они сочинили массу бездарных реклам. Хеллмэл пропустил эту реплику мимо ушей. - Какие же разумные существа могли появиться в результате эволюции на планете, сплошь покрытой горами? - Только дураки! - ответил Каскер. От такого ответа легче не стало. Но Каскер понял, что горы ему не помогут. Они не расскажут ему о том, что ели ныне усопшие хелги - силикаты, белки, йодистые соединения или вообще обходились без еды. - Так вот, - продолжал Хеллмэн, - придется действовать с помощью одной только логики... Ты меня слушаешь? - Ясное дело, - ответил Каекер. - Отлично. Есть старинная пословица, прямо про нас выдумана: "Что одному мясо, то другому яд". - Факт, - поддакнул Каскер. Он был убежден, что его желудок сократился до размеров грецкого ореха. - Во-первых, мы можем сделать такое допущение: что для них мясо, то и для нас мясо. Каскер с трудом отогнал от себя видение пяти сочных бифштексов, сооблазнительно пляшущих перед носом. - А если то, что для них мясо, для нас яд? Что тогда? - Тогда, - ответил Хеллмэн, - сделаем другое допущение: то, что для них яд, для нас - мясо. - А если и то, что для них мясо, и то, что для них яд, - для нас яд? - Тогда все равно помирать с голоду. - Ладно, - сказал Каскер, поднимаясь с пола. - С какого допущения начнем? - Ну что ж, зачем нарываться на неприятности? Планета ведь кислородная, а это что-нибудь да значит. Будем считать, что нам годятся их основные продукты питания. Если окажется, что это не так, попробуем их яды. - Если доживем до этого времени, - вставил Каскер. Хеллмэн принялся переводить ярлыки. Некоторые товары были забракованы сразу, например "Восторг и глагозвон андрогинитов - для удлиненных, вьющихся щупалец с повышенной чувствительностью", но в конце концов отыскалась серая
Следующая страница
 1 2 3
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама