Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED
Expedition SCP-432-2
Expedition SCP-432-1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Шекли Весь текст 27.51 Kb

Город-мечта, да ноги из плоти

Следующая страница
 1 2 3
R.Shekley
"Street of Dreams, Feet of Clay"

Роберт Шекли                                    Перевод В.И.Бакановa
"Город - мечта, да ноги из плоти"



       Кармоди никогда всерьез не думал уезжать из Нью-Йорка.
       И почему он все-таки уехал - непонятно. Прирожденный горожанин,
он давно свыкся с неудобствами жизни в крупном центре.  В  его  уютной
квартирке на 290-м этаже, оборудованной по последней моде "Звездолет",
стояли  двойные  герметичные  рамы  и  фильтрующие   воздухозаборники,
которые отключались,  когда  общий  показатель  загрязнений  атмосферы
поднимался  до  999,8.  Кислородно-азотная  рециркуляционная  система,
безусловно, не блистала новизной, но  была  надежной.  Устройство  для
очистки воды безнадежно устарело, спору нет, но, в конце  концов,  кто
пьет воду?
       Даже с шумом, непрерывным и вездесущим, Кармоди свыкся, так как
знал, что спасения нет,  ибо  древнее  искусство  звукоизоляции  давно
утрачено. Таков уж удел горожанина - вечно слушать бульканье в трубах,
ссоры и музыку соседей. Однако и эту  пытку  можно  облегчить,  самому
производя аналогичные звуки.
       Конечно, кое-какие опасности подстерегали ежедневно по пути  на
работу; но, скорее, мнимые, чем реальные. Загнанные  в  угол  снайперы
продолжали свои тщетные  протесты  с  крыш,  и  время  от  времени  им
удавалось подстрелить какого-нибудь  ротозея-приезжего.  Как  правило,
все  же,  они  безбожно   мазали.    Повсеместное    ношение    легких
пуленепробиваемых поддевок вырвало, образно  выражаясь,  у  несчастных
снайперов жало, а неукоснительное соблюдение запрета на покупку  пушек
окончательно поставило на них крест.
       Таким  образом,  ни  один  из  этих  фактоpов  не  мог  вызвать
неожиданного pешения Каpмоди покинуть Hью-Йоpк,  по  общему  мнению  -
самый увлекательный гоpод в миpе. Взыгpали пастоpальные  фантазии,  не
иначе. Либо случайный поpыв. Либо пpосто из вpедности.
       В общем, как-то раз  Кармоди  развернул  "Дейли  таймс-ньюс"  и
заметил рекламу образцового города в Нью-Джерси.
       "Пpиезжайте  жить  в  Бельведеp  -  в  гоpод,  который  о   вас
позаботится", - приглашала газета.  Далее  шли  утопические  обещания,
которые нет нужды приводить здесь.
       - Черт побери! - сказал Кармоди. - Приеду.
       Так он и сделал.


       Дорога вышла на опрятную  зеленую  равнину.  Кармоди  вылез  из
машины и огляделся. В полумили впереди  он  увидел  городок;  скромный
дорожный знак гласил: "Бельведер".
       Построен Бельведер был не в традиционно-американской манере - с
кольцом  бензоколонок,  щупальцами  бутербродных,  каймой  мотелей   и
защитным панцирем свалок, - а скорее, наподобие раскинутых  на  холмах
итальянских городков, что поднимаются сразу, без преамбул.
       Кармоди это пришлось по душе. Он двинулся вперед и вскоре вошел
в город.
       Бельведер казался сердечным и доброжелательным, щедро предлагал
свои улицы, откровенно распахивая широкие витрины. Проходя по  городу,
Кармоди открывал для  себя  все  новые  и  новые  прелести.  Например,
площадь, похожую на Римскую, только поменьше размером. Посреди площади
был фонтан с мраморной  скульптурой  мальчика  и  дельфина;  из  пасти
дельфина истекала струйка чистой воды.
       - Надеюсь, вам нравится? - раздался голос из-за левого плеча.
       - Очень мило, - согласился Кармоди.
       - Я сам все сделал и установил, - сообщил голос. - Убежден, что
фонтан, несмотря на архаичность замысла, эстетически  функционален.  А
площадь в целом, вместе со скамейками и  тенистыми  каштанами,  точная
копия  площади  в  Болонье.  Меня  не  сдерживал    страх    выглядеть
старомодным. Истинный художник использует  все  необходимые  средства,
будь они тысячелетней давности или новоявленные.
       - Полностью с вами согласен,  -  сказал  Кармоди.  -  Позвольте
представиться. Я - Эдвард Кармоди.
       И с улыбкой повернулся.
       Но за левым плечам никого  не  оказалось,  как,  впрочем  и  за
правым. На площади вообще никого не было.
       - Прошу прощения, - произнес голос. - Я не хотел вас  удивлять.
Я думал, вы знаете.
       - Что я знаю? - спросил Кармоди.
       - Ну, про меня.
       - Выходит, не знаю. Кто вы? Откуда говорите?
       - Я голос Города, - сказал  голос.  -  Иными  словами,  с  вами
говорит сам Бельведер, истинный и подлинный.
       - Неужели? - язвительно поинтересовался  Кармоди.  И  сам  себе
ответил: - Да, очевидно. Что ж, город так город. Большое дело.
       - Он  отвернулся  от  фонтана  и  прогулочным  шагом  пошел  по
площади, словно разговаривал с городами каждый  день  и  сыт  этим  по
горло. Он  бродил  по  улицам  и  проспектам,  заглядывал  в  витрины,
рассматривал здания, а у одной статуи доже остановился, но не надолго.
       - Ну как? - спросил чуть погодя голос Бельведера.
       - Что как? - тут же отозвался Кармоди.
       - Как я вам нравлюсь?
       - Нормально, - ответил Кармоди.
       - Всего лишь нормально? Это все?
       - Послушай, - рассудительно  произнес  Кармоди,  -  город  есть
город. Увидишь один, считай, что видел все.
       - Неправда! - обиженно воскликнул  Бельведер.  -  Я  разительно
отличаюсь от других городов! Я уникален!
       - Неужто?  -  презрительно  фыркнул  Кармоди.    -    Мне    ты
представляешься просто кучей разнородных частей.  У  тебя  итальянская
площадь,  несколько  типично  греческих   зданий,    ряд    готических
сооружений,  нью-йоркский  многоквартирный  дом  в    старом    стиле,
калифорнийская бутербродная и бог весть что еще. Где тут уникальность?
       - Уникальна  сама  комбинация,  рождающая  исполненное   смысла
единое целое, - ответил Город. -  Составные  части,  доже  из  прошлых
эпох, вовсе не анахронизмы. каждая символизирует определенный уклад  и
как таковая вполне уместна в тщательно продуманном  образе  жизни.  Не
угодно ли немного кофе и, может быть, бутерброд или свежие фрукты?
       - Пожалуй, кофе, - сказал Кармоди.
       Он  позволил  Бельведеру  провести  себя  за  угол   к    кафе,
расположенному прямо на улице. Кафе как две  капли  воды  походило  на
салун  времен  Веселых  девяностых,  от  механического   пианино    до
канделябров из граненого стекла. Как и все  остальное  в  городе,  оно
было безукоризненно чистым, но совершенно безлюдным.
       - Приятная атмосфера, вы не находите? - спросил Бельведер.
       - Сойдет, - бросил Кармоди. - На любителя.
       На столик перед Кармоди опустился поднос из нержавеющей  стали,
на котором стояла чашка  пенящегося  кофе  "капуцин".  Кармоди  сделал
глоток.
       - Хороший кофе? - поинтересовался Бельведер.
       - Да, весьма.
       - Я горжусь своим кофе, -  тихо  промолвил  Город.  -  И  своей
стряпней. Не угодно ли  чего-нибудь  отведать?  Омлет,  например,  или
суфле?
       - Ничего, - отрезал Кармоди. Он откинулся на  спинку  кресла  и
вздохнул. - Значит, ты образцовый город?
       - Да, имею честь быть образцовым, - чопорно ответил  Бельведер.
- Причем самой последней  и,  убежден,  лучшей  модели.  Меня  создала
объедененная  исследовательская  группа  из    Иеля    и    Чикагского
университета на субсидии Рокфеллеровского фонда. Детальной разработкой
занимались,  в  основном,  в  Массачусетском  технологическом,    хотя
отдельные  проблемы  решали  в  Принстоне  и  в  корпорации    "РЭНД".
Строительство вел "Дженерал  электрик",  а  фининсировали  Форд,  фонд
Карнеги и еще некоторые организации, пожелавшие остаться неизвестными.
       - Любопытная у тебя история, -  с  оскорбительной  небрежностью
промолвил Кармоди. - А там, через дорогу, не готический ли собор?
       - Видоизменненый романский, - сообщил Город, - рассчитанный  на
все вероисповедания. Вместимость триста человек.
       - Не сказал бы, что много - для такого-то домищи!
       - Строго в соответствии с замыслом. Моей  целью  было  добиться
сочетания внушительности с уютом.
       - А где, между прочим, жители этого города? - спросил Кармоди.
       - Они все ушли, - скорбно произнес Бельведер.  -  Они  покинули
меня.
       - Почему?
       После короткой паузы Город ответил:
       - В отношениях между мной и населением произошел досадный сбой.
Точнее,  даже  недоразумение.  Пожалуй,  следует  сказать,  целый  ряд
недоразумений. Подозреваю, и подстрекатели сыграли свою роль.
       - Но что именно произошло?
       - Не знаю, - признался Город. - Честно,  не  знаю.  Все  просто
ушли в один прекрасный день. Только представьте!.. Но я уверен  -  они
вернутся.
       - Сомнительно, - обронил Кармоди.
       - Я убежден, - сказал Бельведер. -  И  кстати,  почему  вам  не
остаться здесь, мистер Кармоди?
       - Да я, собственно, не задумывался.
       - А вы подумайте. Вообразите - самый современный город  в  мире
целиком в вашем распоряжении!
       - Заманчиво, - кивнул Кармоди.
       - Так решайтесь, хуже не будет, - уговаривал Бельведер.
       - Ну хорошо, я согласен, - сказал  Кармоди.  Его  заинтересовал
город Бельведер. И все же он  чувствовал  тревогу.  Хотелось  знать  -
почему ушли отсюда жители?

       По  настоянию  Бельведера  Кармоди  провел  ночь  в   гостинице
"Георг-V", в роскошном номере для новобрачных. Город подал завтрак  на
веранде и сопровождал трапезу квартетом Гайдна.  Утренний  воздух  был
великолепен; если бы Бельведер не предупредил его, Кармоди никогда  бы
не подумал, что он кондиционированный.
       Позавтракав, Кармоди откинулся  на  спинку  кресла  и  предался
созерцанию западного района Бельведера - ласкающей  взор  мешанины  из
китайских погод,  вьетнамских  мостиков,  японских  каналов,  зеленого
бирманского холма,  калифорнийской  автостоянки,  норманской  башни  и
прочих красот.
       - Отличный открывается вид! - одобрил он.
       - Я рад, что вам нравится, - отозвался Город. -  Над  проблемой
стиля бились с первого дня моего зарождения. Некоторые  настаивали  на
согласованности, требовали гармоничных форм, сливающихся в гармоничное
целое. Но образцовые города почти  все  такие  -  однообразно  скучные
творения одного человека или одной группы людей.  Настоящие  города  -
другие.
       - Да ведь ты и  сам,  в  определенном  смысле,  ненастоящий?  -
спросил Кармоди.
       - Разумеется! Но я не пытаюсь это скрыть. Я -  не  какой-нибудь
фальшивый "город будущего" или псевдофлорентийский  ублюдок.  От  меня
требуется  практичность  и  функциональность,  но  в  то  же  время  и
оригинальность.
       - Ну что ж, Бельведер, на  мой  взгляд,  ты  неплох,  -  заявил
Кармоди во внезапном приступе благодушия. - А  скажи,  все  образцовые
города разговаривают подобно тебе?
       - Конечно, нет. До  сих  пор  ни  один  город,  образцовый  или
какой-нибудь другой, не произнес ни слова. Но жителям это не  нравится
-  город  кажется  слишком  большим,   слишком    властным,    слишком
отчужденным. Потому меня и снабдили искусственным  разумом  и  голосом
для его выражения.
       - Понимаю, - проговорил Кармоди.
       - Дело в том, что искусственный разум одухотворяет меня, а  это
очень важно в наш век обезличивания. Разум позволяет мне быть  чутким,
творчески  отвечать  на  запросы  жителей.  Мы  можем  договориться  -
горожане и я.  Путем  постоянного  и  осмысленного  диалога  мы  можем
выработать  динамичную,  гибкую,  воистину  жизнеспособную   городскую
среду. И можем улучшать друг друга, не утрачивая в  значительной  мере
своей индивидуальности.
       - Чудесно, - сказал Кармоди. - Беда только, что тебе не  с  кем
вести диалог.
       - Это единственный изъян, - признался Город. - Но сейчас у меня
есть вы.
       - Верно, - согласился Кармоди, недоумевая, почему слова  Города
прозвучали для него не очень приятно.
       - А у вас,  естественно,  есть  я,  -  продолжил  Бельведер.  -
отношениям всегда следует быть  взаимными.  Теперь,  дорогой  Кармоди,
позвольте показать вам некоторые мои  достопримечательности.  А  потом
займемся вашим поселением и упорядочением.
Следующая страница
 1 2 3
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама