Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чэндлер Весь текст 103.55 Kb

В горах не бывает преступлений

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9
направился к машине, где меня ждал за  кустами  японский  головорез.  Он
вырубил меня. Двое людей увезли тело на моторке. Так что теперь  там  не
осталось никаких следов. Шериф опять сплюнул  в  свой  тазик.  Затем  он
плюнул на печку и стал ждать, пока слюна закипит. Однако  было  лето,  и
печь не топилась. Полицейский откашлялся и сказал:
   - Вам лучше отправиться домой и немного полежать. - Он сжал кулак.  -
Мы хотим, чтобы отдыхающие оставались довольными. - И шериф засунул руки
в карманы.
   - О'кей.
   - У нас здесь нет японских головорезов, - хрипло заметил полицейский.
   - Похоже, вам не нравится японец, - произнес я. - А что вы скажете на
это? С час назад в моем номере в Индиан Хед  отеле  прирезали  парня  по
имени Вебер. Мы с ним беседовали. Кто-то сзади  двинул  меня  по  черепу
кирпичом, и, пока я отключился, этого Вебера прирезали. Парень работал в
гостинице кассиром.
   - Вы сказали, это произошло в вашей комнате?
   - Угу.
   - Похоже, - задумчиво произнес  шериф  Барон,  -  вы  можете  оказать
плохое влияние на наш поселок.
   - Вам и это не понравилось, да?
   - Не, - он покачал головой. - И на это я  не  клюну,  если,  конечно,
труп опять исчез.
   - Он у меня не с собой. Если хотите, а смотаюсь за ним.
   Он сжал мою руку, словно тисками.
   - Мне бы не хотелось, чтобы вы оказались правы, сынок.
   Но я, наверное, прогуляюсь с вами. Чудесная ночь.
   - Несомненно, - я не тронулся с места. - Я приехал  в  Пума  Пойнт  к
Фреду Лейси. Он недавно купил дом Болдуина на Болл Сейдж Пойнте. Труп на
Спикер Пойнте и есть Фредерик Лейси. По крайней мере, так написано в его
свидетельском удостоверении. Это еще цветочки,  но  вы  ведь  не  хотите
выслушать подробности?
   - Сейчас мы поедем в гостиницу. У вас машина?
   - Да, - ответил я...
   - Отлично. Давайте ключи. Пойдем пешком.
 
Глава 7 
 
   Мужчина с густыми,  заворачивающимися  бровями  и  жеваной  сигаретой
облокотился на закрытую дверь. Он молчал, и было похоже, что  ничего  не
собирается говорить. Шериф Барон уселся на стул и наблюдал  за  доктором
Мандиезом, осматривающим труп. Я стоял в  углу.  Доктор  был  угловатым,
большеглазым мужчиной с желтым лицом и красными пятнами  на  щеках.  Его
пальцы стали коричневыми от никотина, и  он  производил  впечатление  не
очень чистого человека.
   Мандиез выдохнул дым  на  волосы  трупа,  перевернул  его  и  кое-где
пощупал. Он старался показать, будто знает, что  делает.  Нож  из  спины
Вебера уже вытащили, и он лежал  на  кровати  рядом  с  телом.  Это  был
широкий нож с коротким лезвием, который носят в кожаных ножнах на поясе.
Он имел большую гарду, закрывающую рану  после  удара  и  предохраняющую
рукоять от крови. Однако сейчас лезвие было все в крови.
   - Специальный охотничий, номер 2438, - сказал шериф, осматривая  нож.
- В поселке тысячи таких штук. Самый обычный нож. Что скажете, док?
   Доктор выпрямился и достал платок. Он откашлялся в него, посмотрел на
него, покачал печально головой и закурил новую сигарету.
   - О чем?
   - Причина и время смерти?
   - Совсем недавно, не более двух часов назад. Трупное  окоченение  еще
не началось.
   - Он умер от ножа?
   - Не задавайте дурацких вопросов, Джим Барон.
   - Не раз случалось, - объяснил полицейский, - когда человека  травили
или убивали каким-то иным способом, а затем втыкали нож,  чтобы  отвести
подозрения.
   - Очень умно, - фыркнул доктор. - У вас  здесь  было  много  подобных
случаев?
   - Единственное убийство при мне в округе, - мирно  ответил  шериф,  -
убийство старика Дэда Мичема. Он жил на  той  стороне  в  Шиди  Каньоне.
Некоторое время его никто не видал, но  так  как  стояла  суровая  зима,
соседи подумали, что он не выходит из своего домика и греется  у  печки.
Однако кто-то позже попробовал дверь, и оказалось, что она заперта.  Все
посчитали, что он спустился зимовать вниз. Потом пошел сильный  снег,  и
мы очистили дом и взломали  дверь.  Дэд  лежал  на  койке  с  топором  в
затылке. Летом он намыл немного  золота.  Наверное,  из-за  него  его  и
убили. Мы так и не нашли убийцу.
   - Хотите отправить его вниз в моей "скорой  помощи"?  поинтересовался
доктор, показывая сигаретой на кровать. - Не. - Шериф покачал головой. -
Мы живем небогато, док. По-моему, он может отправиться вниз и не с таким
шиком.
   Мандиез надел шляпу и направился к двери. Человек с  густыми  бровями
уступил ему дорогу, и доктор открыл дверь. - Дайте знать, если захотите,
чтобы я оплатил похороны.
   - И вышел из номера.
   - Ну и шутки, - заметил Барон.
   Стоящий у двери человек сказал:
   - Давайте кончать. Надо убирать его отсюда.  Мне  нужно  работать.  В
понедельник привезут киноаппарат, так что дел по горло. А теперь  еще  и
нужно искать нового кассира, что не очень-то легко.
   - Где вы нашли Вебера? - спросил шериф. - У него были враги?
   - Как минимум, один. Я нашел его  в  Вудлэнд  Клабе.  Нас  познакомил
Франк Людерс. Единственное, что я знал  о  нем,  это  то,  что  он  знал
работу. Больше меня ничего не интересовало.
   - Франк Людерс, - повторил шериф. - Он появился здесь не очень давно.
Кажется, я еще; его не видел. Чем он занимается?
   - Ха, ха, - ответил владелец отеля.
   Шериф мирно посмотрел на него.
   - Это не единственное место, где  можно  сыграть  в  отличный  покер,
мистер Холмс.
   Мистер Холмс равнодушно посмотрел на полицейского.
   - Мне нужно идти работать, - заметил он. - Сами вынесете его?
   - Нет. Пусть полежит. Пока все, мистер Холмс.
   Человек с густыми бровями задумчиво взглянул на шерифа  в  взялся  за
дверную ручку.
   - У вас работают две немецкие девушки, - спросил я. Кто нанял?
   - Вам-то какое дело?
   - Их зовут Анна  Хофман  и  Гертруда  Смит  иди  Шмидт.  Они  жили  в
Уайтуотер  Кабине.  Сегодня  вечером  обе  уехали.  Гертруда  та   самая
горничная, которая отнесла туфли миссис Лейси в обувную мастерскую.
   Владелец гостиницы пристально смотрел на меня.
   - Когда Гертруда несла туфли, она на несколько минут оставила  их  на
столе мистера Вебера. В одной из туфелек лежали пятьсот долларов. Мистер
Лейси решил пошутить и преподнести жене подарок.
   - Впервые об этом слышу, - произнес мистер Холмс. Шериф молчал.
   - Деньги не украли. Когда Лейси пришли к  обувщику,  они  по-прежнему
лежали в туфельке.
   - Рад, что все в порядке, - успокоился заведующий. Он вышел и  закрыл
за собой дверь. Полицейский не остановах его.
   Он сплюнул в мусорную корзину, затем  завернул  окровавленный  нож  в
громадный платок цвета хаки и спрятал его. Несколько минут Барон смотрел
на труп, потом поправил шляпу  и  направился  к  двери.  Открыв  ее,  он
оглянулся.
   - Это дело, вероятно, не такое  уж  сложное,  как  вам  бы  хотелось.
Поехали к Лейси.
   Он запер дверь и сунул ключ в карман. Мы вышли на улицу и  подошли  к
маленькому, пыльному желтовато-коричневому автомобилю, стоящему рядом  с
пожарным гидрантом. За рулем сидел молодой человек. Судя по его внешнему
виду, он  недоедал:  и  был  немного  грязен,  как  большинство  местных
аборигенов. Мы с шерифом уселись на заднее сиденье...
   - Знаешь дом Болдуина в Болл Сейдж Пойнте, Энди? - Угу.
   - Поехали туда. - Шериф взглянул на небо. - Полнолуние.
   Все видно, как на ладони.
 
Глава 8 
 
   Домик на обрыве ее изменился с тех пор, как я видел его  в  последний
рая. В тех же окнах горел свет. Та же машина стояла в открытой гараже, и
та же собака начала бешено лаять.
   - Что это, черт побери? - вздрогнул шериф Барон, когда раздался  лай.
- Похожа на койота.
   - Помесь...
   Парень спросил через плечо:
   - Остановиться перед домом, Джим?
   - Нет, чуть дальше. Поезжай туда, к старым соснам.
   Машина мягко остановилась в тени деревьев. Мы с шерифом вышли.  Варок
приказал:
   - Энди, оставайся здесь. И  смотри,  чтобы  тебя  никто  не  заметил.
Всякое может случиться.
   Мы  вошли  в  поржавевшие  ворота.  Опять  залаяла  собака,  и  дверь
открылась. Шериф поднялся на крыльцо и снял шляпу.
   - Миссис Лейси? Я Джим Барон, констебль Пума Пойнт. Это мистер  Эванс
из Лос-Анджелеса. Наверное, вы знаете его. Можно зайти на минуту?
   Лицо женщины находилось в тени, так что было  непонятно,  о  чем  она
думает. Миссис Лейси взглянула на меня и сказала безжизненным голосом:
   - Входите.
   Миссис Лейси закрыла дверь. В кресле сидел  крупный,  седой  мужчина,
играющий с собачкой. Он отпустил Шайни,  и  тот  немедленно  прыгнул  на
живот шерифа, перевернулся  в  воздухе,  упал  на  пол  и  начал  бегать
кругами.
   - Отличная собачка, - заметил Барон, заправляя рубашку.
   Седой мужчина приятно улыбнулся и поздоровался.
   - Добрый вечер. - Его белые, здоровые зубы  сверкнули  в  дружелюбной
улыбке.
   Миссис Лейси еще не сняла двубортные,  ярко-красный  пиджак  и  серые
брюки.  Ее  лицо  словно  постарело  и  осунулось.  Глядя  на  пол,  она
представила гостя.
   - Это мистер Людерс из Вудлэнд Клаба. Мистер Банон и...
   - она запнулась и посмотрела  поверх  моего  левого  плеча.  -  Я  не
расслышала имени этого джентльмена.
   - Эванс, - повторил, не глядя на меня, шериф.  -  А  я  не  Банон,  а
Барон; - Мы кивнули Людерсу, который  дружелюбно  улыбался  нам.  Мистер
Людерс был плотным, веселым и холеным мужчиной. Похоже,  ему  не  о  чем
было беспокоиться. Фрэнк Людерс, добряк, всеобщий друг!
   - Я давно знаю Фреда Лейси, - сказал он, - и  заехал  поболтать.  Его
нет, поэтому я решил подождать, пока за мной заедет знакомый.
   - Рад познакомиться, - сказал шериф. - Я слышал, что вы вошли в  долю
в клубе. Не имел удовольствия встречаться с вами раньше.
   Женщина очень медленно опустилась на края стула. Я тоже присел. Шайни
вскочил мне на колени, облизнул правое  ухо,  спрыгнул  к  забрался  под
стул. Собака шумно сопела и громко молотила пушистым хвостом по полу.
   В комнате на мгновение воцарилась тишина. С озера донесся очень тихий
звук мотора лодки. Шериф услышал ее, слегка наклонил голову, но лицо его
не изменилось.
   - Мистер Эванс рассказал  мне  интересную  историю.  По-моему,  можно
повторить ее, так как мистер Людерс друг семьи.
   Он смотрел на миссис Лейси и ждал. Она медленно подняла глаза, но  не
стала смотреть ему в глаза. Пару раз женщина глотнула, затем кивнула. Ее
рука начала двигаться взад-вперед по подлокотнику. Людерс улыбнулся.
   - Я бы хотел, чтобы присутствовал мистер Лейси, произнес шериф. - Как
по-вашему, он скоро вернется? Женщина опять кивнула.
   - Полагаю, да, - ответила она усталым голосом. -  Фред  уехал  еще  в
полдень. Я не знаю, где он. Вряд ли он спустился  вниз,  не  предупредив
меня,  хотя  по  времени  он  вполне  мог  это  сделать.  Может,  что-то
случилось.
   - Судя по всему, да, - сказал Барон. - Похоже, мистер  Лейси  написал
мистеру Эвансу и попросил его быстро приехать. Мистер Эванс  -  детектив
из Лос-Анджелеса.
   Руки женщины ни на секунду не оставались на месте.
   - Детектив? - выдохнула она.
   - Зачем Фред написал это письмо? - поинтересовался Людерс.
   - Из-за каких-то денег, спрятанных им в туфлях, - ответил шериф.
   Немец поднял брови и посмотрел на миссис Лейси.  Миссис  Лейси  сжала
зубы, затем кратко сказала:
   - Но мы же получили  их  обратно,  мистер  Банон.  Фред  пошутил.  Он
выиграл немного на скачках и  спрятал  деньги  в  туфельку.  Фред  хотел
сделать мне сюрприз. Я послала туфли в ремонт  вместе  с  деньгами,  но,
когда мы пришли в мастерскую, деньги были на месте.
   - Барон, не Банон, - опять поправил полицейский. Значит,  все  деньги
вернулись к вам, миссис Лейси?
   - Ну да, конечно. Естественно, сначала мы подумали, что их украли, ну
отель, горничная, сами понимаете, а  потом  оказалось,  что  все  деньги
лежат в туфельке.
   - Те же самые деньги? - Я начал понимать, что происходит, и  мне  это
не понравилось.
   Она не смотрела на меня.
   - Да, конечно. Почему нет?
   - Мистер Эванс рассказал  мне  немного  другое,  миролюбиво  произнес
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама