Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чэндлер Весь текст 103.55 Kb

В горах не бывает преступлений

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9
говорилось, что это фальшивка, хотя и хорошая. Кого  он  расспрашивал  в
отеле?
   - Никого, по-моему, за исключением Гертруды. Он  не  хотел  поднимать
шум. Кажется, муж написал только вам.
   Я погасил сигарету и посмотрел в окно  на  освещенное  лунным  светом
озеро,  по  которому  тихо  скользил  катер   с   сильным   прожектором,
исчезнувший за покрытым деревьями мысом.
   Я взглянул на миссис Лейси. Ее подбородок все еще покоился  на  худой
руке, а глаза были где-то далеко.
   - Жаль, что Фреда нет, - произнесла она.
   - А где он?
   - Не знаю. Он уехал с Франком  Людерсом  из  Вудлэнд  Клаба,  что  на
противоположном берегу озера. Фред  сказал,  что  Людерс  владеет  долей
клуба. Недавно я позвонила мистеру Людерсу и выясняла, что Фред вышел  в
поселке около почты. Я думала, что он позвонит и попросит меня  приехать
за ним. Мужа уже нет несколько часов. -  Может,  он  играет  в  карты  в
Вудлэнд Клабе?
   Она кивнула.
   - И все же он всегда звонил.
   Я с минуту смотрел на пол, стараясь убедить себя, что  я  не  подлец.
Затеи встал.
   -  Мне,  наверное,  лучше  вернуться  в  отель.  Кстати,  кажется,  я
встречался с мистером Лейси. Он плотный мужчина лет сорока пяти, немного
лысый, с усиками?
   Она проводила меня до двери.
   - Да, это Фред.
   Миссис Лейси закрыла собаку в доме и стояла на  крыльце,  пока  я  не
уехал. Господи, она выглядела такой одинокой!
 
Глава 4 
 
   Я лежал на кровати, жевал сигарету и пытался понять, почему я  должен
ковыряться в этом деле, когда раздался  стук  в  дверь.  В  номер  вошла
девушка в рабочем халате с полотенцами. У нее были  темно-рыжие  волосы,
длинные ноги, и она знала, как  надо  пользоваться  косметикой.  Девушка
извинилась, повесила полотенца на вешалку и направилась к двери,  искоса
посмотрев на меня. Ее ресницы при этом задрожали.
   - Хэллоу, Гертруда, - рискнул я.
   Она остановилась, повернула рыжую головку, и  ее  рот  приоткрылся  в
улыбке.
   - Как вы узнали мое имя?
   - Я не знал. Просто я хочу  поговорить  с  горничной,  которую  зовут
Гертрудой.
   Она облокотилась на дверь, зажав под мышкой полотенца.
   - Вот как? - Ее ленивые глаза изучали меня.
   - Постоянно живете здесь или приезжаете на лето? поинтересовался я.
   - Нет, я здесь не живу. - Ее губы искривились. - Жить рядом  с  этими
горными кретинами!.. Нет, уж увольте.
   - У вас все в порядке?
   Она кивнула.
   -  И  я  не  нуждаюсь  в  компании,  мистер.  -  Однако   создавалось
впечатление, что ее  можно  уговорить.  Я  с  минуту  разглядывал  рыжую
горничную.
   - Расскажите мне о деньгах, спрятанных в туфельке.
   - Кто вы? - холодно спросила девушка.
   - Эванс, детектив из Лос-Анджелеса, - я усмехнулся, довольный.
   Ее лицо слегка  напряглось.  Рука  вцепилась  в  полотенца,  и  ногти
царапнули ткань. Гертруда отошла от двери, уселась на  стул,  стоящий  у
стены. В ее глазах появилась тревога.
   - Шпик? - выдохнула она. - Что происходит?
   - Разве вы не знаете?
   - Я слышала только, что мистер Лейси оставил  деньги  в  туфельке,  в
которой нужно было починить  каблук.  Я  отнесла  их  обувщику,  который
деньги не тронул. Я тоже их не брала. Она ведь получила деньги обратно?
   - Не любите легавых? Кажется, мне знакомо ваше лицо, заметил я.
   Ее лицо еще больше напряглось.
   - Послушай, легавый. У меня есть работа, и я сумею справиться  с  ней
без помощи фараонов. Я никому не должна ни цента.
   - Конечно, - согласился я. - Забрав туфли,  вы  сразу  отправились  в
мастерскую?
   Она молча кивнула.
   - По пути нигде не останавливались?
   - Зачем?
   - Откуда мне знать, меня там не было.
   - Нет, не останавливалась. Только предупредила  Вебера,  что  иду  по
поручению жильца.
   - Кто такой мистер Вебер?
   - Помощник заведующего. Он постоянно околачивается в баре.
   - Бледный парень, записывающий результаты скачек?
   - Он самый, - кивнула девушка.
   - Понятно, - я закурил сигарету и посмотрел на нее сквозь дым.
   - Большое спасибо.
   Она встала и открыла дверь.
   - Не думаю, что помню вас. - Гертруда оглянулась.
   - Похоже, вы повидали немало нашего брата.
   Она покраснела, и ее глаза злобно сверкнули.
   -  В   этой   гостинице   всегда   меняют   полотенца   так   поздно?
поинтересовался я, чтобы прервать молчание.
   - Очень умный?
   - Стараюсь, - скромно улыбнулся я.
   - Ничего не выйдет, - заметила Гертруда с внезапным сильным акцентом.
   - Кто, кроме вас, держал те туфли?
   - Никто. Я же сказала, что только остановилась  предупредить  мистера
Вебера... - она запнулась и с минуту о чем-то думала. - Я пошла принести
ему кофе и оставила туфли у него на  столе  около  кассы.  Откуда,  черт
побери, мне знать, трогал их кто-нибудь или нет? И какая  разница,  если
деньги остались на месте?
   - Вижу, что вы стараетесь помочь мне. Расскажите об этом  Вебере.  Он
здесь давно?
   - Давно, - с отвращением ответила Гертруда.  -  Девушкам  небезопасно
проходить мимо него. Надеюсь, вы понимаете, что я хочу  сказать.  Так  о
чем я?
   - О мистере Вебере.
   - К черту мистера Вебера! - она покраснела. - И вы идите к черту!
   Рыжая девушка сердито улыбнулась и вышла.
   В коридоре раздался звук ее шагов.  По-моему,  больше  она  нигде  не
останавливалась.  Я  посмотрел  на  часы  -  было  чуть  позже  половины
десятого.
   В коридоре послышались тяжелые шаги. Кто-то вошел в соседний номер  и
хлопнул дверью. Мужчина начал откашливаться и сбросил туфли.  Заскрипели
пружины кровати, и он стал ворочаться. Через  пять  минут  сосед  встал.
Босые ноги прошлепали по полу, и раздался  звон  бутылки  о  стакан.  Он
выпил, опять улегся и почти сразу захрапел. С озера доносилось  ворчание
моторных  лодок,  откуда-то  раздавалась  негромкая  музыка,   сигналили
машины, в тире грохотали ружья  22-го  калибра,  дети  кричали  друг  на
друга.
   Я заметил, что дверь наполовину открылась  и  в  комнату  тихо  вошел
мужчина.  Он  прикрыл  дверь  и  взглянул  на  меня.  Это  был  высокий,
худощавый, бледный человек, в глазах которого  сквозила  недвусмысленная
угроза.
   - О'кей, фраер, - сказал он. - Давай показывай.
   Я сел на кровати.
   - Что показывать?
   - Ксиву.
   - Какую ксиву?
   - Ну-ка, завязывай острить, умник. Покажи бумажки, которые дают  тебе
право приставать  с  расспросами  к  прислуге.  -  А,  это?  -  Я  слабо
улыбнулся. - У меня нет никакой ксивы, мистер Вебер.
   - Вот как, - заметил мистер Вебер и  направился  ко  мне,  размахивая
руками.  В  трех  футах  от  кровати  высокий  парень   остановился   и,
наклонившись, сделал очень неожиданное движение. Его ладонь очень больно
ударила меня по щеке, и моя голова дернулась в сторону. Он ухмыльнулся и
взмахнул правым кулаком. У меня было достаточно времени, чтобы сбегать и
купить маску кетчера. Я нырнул под руку и ткнул револьвер ему  в  брюхо.
Вебер неприятно хрюкнул.
   - Руки вверх, пожалуйста.
   Он опять хрюкнул, его глаза смотрели куда-то за мной, но рук  высокий
парень не поднял. Я отошел к дальней стене, и он медленно повернулся.
   - Подождите одну секунду, пока я закрою дверь. Потом мы  поговорим  о
деле под названием "Дело замененных бабок".
   - Иди к черту! - предложил Вебер.
   - Блестящая реплика, - заметил я.
   Не спуская с него глаз, я нащупал дверную ручку. За  спиной  раздался
скрип доски. Я мгновенно повернулся и добавил этим  несколько  лошадиных
сил мощному удару, направленному мне в челюсть.
   Я нырнул куда-то в темное пространство. Через какое-то время  очнулся
и увидел чьи-то туфли. Ноги были вытянуты под странным  углом  на  полу.
Бессильно висела рука, а револьвер лежал вне  пределов  досягаемости.  Я
двинул одну из ног и с удивлением обнаружил, что  они  принадлежат  мне.
Вялая рука дернулась  и  автоматически  попыталась  схватить  револьвер,
промахнулась и со второй попытки ухватила оружие. Мне кое-как с  большим
трудом  удалось  поднять  пушку,  к  которой  кто-то   словно   привязал
пятидесятифунтовый  груз.  В  комнате  стояла  тишина.  Я  посмотрел  на
закрытую дверь. Немного шевельнулся, и все тело заныло.  Голова  болела,
болела челюсть. Я еще немного поднял  револьвер,  а  затем  опустил  его
вниз. Черт с ним! Для чего мне тягать эту тяжесть, если в комнате никого
нет? Все посетители ушли. С потолка ослепительно  сверкала  лампочка.  Я
немного покатался по полу, согнул ногу, сунул под  себя  колено.  Тяжело
дыша, не забыв захватить револьвер, начал подниматься, словно карабкался
в крутую гору. Во рту был вкус пепла.
   - Ах, как жаль, - громко сказал я. -  Как  жаль,  но  делать  нечего,
О'кей, Чарли. Мы еще встретимся.
   Я слегка покачнулся и, находясь все еще в состоянии грогги, как после
трехдневной попойки, медленно повернулся и обвел номер глазами.
   Около кровати, на коленях, словно  молился,  стоял  человек  в  сером
костюме, с  пыльно-белыми  волосами.  Его  ноги  были  раздвинуты,  тело
облокотилось на кровать, а руки разбросаны в стороны.  Голова  покоилась
на левой руке.
   Судя по всему, он устроился удобно. Охотничий  нож,  торчащий  из-под
левой  лопатки,  казалось,  не  доставляет  ему  никаких  неудобств.   Я
наклонился и взглянул на его  лицо.  Передо  мной  стоял  мистер  Вебер.
Бедный мистер  Вебер!  Из-под  ручки  охотничьего  ножа  вниз  по  спине
протянулась темная полоса. Это не красная краска!
   Где-то нашел шляпу, осторожно надел ее, сунул револьвер в кобуру  под
мышку и поплелся к двери. Повернул ключ, выключил свет, запер  за  собой
дверь и сунул ключ в карман.
   Я прошел по тихому  коридору,  опустился  вниз.  Старый,  потрепанный
ночной портье читал газету, сидя за столом. Он даже не взглянул на меня.
Я заглянул в ресторан. В баре шумела та же толпа. Та же команда  гремела
в углу. Тип с сигарой и бровями Джона Л.  Льюиса  стоял  у  кассы.  Дело
процветало. Пара отдыхающих танцевала в центре,  держа  стаканы  друг  у
друга на плечах.
 
Глава 5 
 
   Я вышел на улицу и повернул налево, туда, где оставил машину.  Однако
никуда  не  поехал,  а  вернулся  в  гостиницу.  Подошел  к   портье   и
поинтересовался:
   - Можно поговорить с горничной по имени Гертруда?
   Он задумчиво мигал на меня из-за стекол  очков.  -  Она  работает  до
половины десятого. Сейчас ушла домой.
   - Где она живет?
   На этот раз портье взглянул на меня не мигая.
   - По-моему, вы ошибаетесь, - заметил он.
   - Если и ошибаюсь, то не в том, о чем вы думаете.
   Он потер подбородок и внимательно оглядел мое лицо.
   - Что-нибудь случилось?
   - Я детектив из Лос-Анджелеса. Когда мне позволяют, я  работаю  очень
тихо.
   - Вам лучше зайти к мистеру Холмсу, заведующему.
   - Послушайте, приятель.  Пума  Пойнт  очень  маленький  поселок.  Мне
придется  только  задать  несколько  вопросов  о  Гертруде  в  барах   и
забегаловках. Легко придумать причину. Я узнаю все, что нужно. Вы можете
сэкономить мне время и, может быть, спасти кого-нибудь от неприятностей,
очень крупных неприятностей.
   Он пожал плечами.
   - Покажите ваши документы, мистер...
   - Эванс, - я протянул ему бумажник. Прочитав  внимательно  документы,
портье протянул бумажник обратно  и  уставился  на  кончики  пальцев.  -
Кажется, она остановилась в Уайтуотер Кэбинс.
   - Как ее фамилия?
   - Смит. - Он  слегка  улыбнулся.  У  портье  была  улыбка  старого  и
усталого человека, много повидавшего на свете. -Или Шмидт.
   Я поблагодарил и вышел на улицу.  Прошел  с  полквартала  и  зашел  в
маленький бар выпить. На небольшой сцене в задней части грохотал оркестр
из трех инструментов. На крошечной танцплощадке перед  сценой  топтались
несколько  пар  с  затуманенными  глазами,  открытыми  ртами  и  глупыми
физиономиями. Я выпил стаканчик хлебной водки  и  спросил  бармена,  где
находится Уайтуотер Кэбинс. Он сказал, на восточной окраине  на  дороге,
которая начинается от заправочной станции.
   Я вернулся к машине, проехал поселок и  выбрался  на  нужную  дорогу.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама