Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Честертон Г. Весь текст 35.92 Kb

Проклятая книга

Следующая страница
 1 2 3 4
                                          Гильберт Кит Честертон


                         ПРОКЛЯТАЯ КНИГА


               Профессор Опеншоу всегда шумно выходил из  себя,  когда
          кто-нибудь называл его спиритуалистом или верующим  в спири-
          туализм. Это не исчерпывало, однако  его  запаса  взрывчатых
          веществ, ибо он выходил из себя также и в том  случае,  если
          кто-нибудь называл его неверующим в спиритуализм. Он гордил-
          ся тем, что всю свою жизнь  посвятил  исследованию метафизи-
          ческих феноменов, и тем, что никогда не высказывал ни одного
          намека по поводу того, действительно ли он считает метафизи-
          ческими или только феноменальными.
               Больше всего на свете профессор любил  сидеть  в  кругу
          правоверных спиритуалистов и рассказывать -  с уничтожающими
          описаниями, - как он разоблачал медиума за медиумом, раскры-
          вал обман за обманом. Он действительно  становился человеком
          с  большими  детективными  способностями  и  интуицией,  как
          только устремлял взгляд на объект,  а  он  всегда  устремлял
          взгляд на медиума, как на в  высшей  степени  подозрительный
          объект.
               Профессор Опеншоу - худощавый человек с  львиной гривой
          неопределенного цвета и гипнотическими глазами - беседовал с
          патером Брауном, своим другом, на пороге отеля, где они про-
          вели прошлую ночь и где только что  позавтракали.  Профессор
          довольно поздно возвратился после одного  из  своих  крупных
          экспериментов, как всегда, раздраженный. И сейчас он все еще
          мыслями был там, на войне, которую вел один, да и к  тому же
          против обеих сторон.
               - О, я не говорю о вас, - говорил он. - Вы не  верите в
          это даже и тогда, когда это правда. Но все  остальные  вечно
          спрашивают меня, что я пытаюсь доказать. Они, как  видно  не
          соображают, что я человек науки. Человек науки ничего не пы-
          тается доказать. Он пытается найти то, что  само  себя дока-
          жет.
               - Но он еще этого не нашел, - заметил патер Браун.
               - Положим, у меня имеются кое-какие выводы,  которые не
          так уж отрицательны, как думает большинство, -  ответил про-
          фессор после минуты недовольного молчания. - Как  бы  то  ни
          было, если тут и можно что-то найти, то они ищут "что-то" не
          там, где нужно. Все носит слишком  театральный,  cлишком по-
          казной характер: их блестящая эктоплазма,  трубный  голос  и
          все остальное, сделанное по образцу старых  мелодрам  и шаб-
          лонных исторических романов о семейном привидении! Я начинаю
          думать, что если бы вместо исторических романов они занялись
          историей, то действительно нашли бы что-нибудь...  но только
          не привидения.
               - В конце концов, - сказал патер Браун, -  привидения -
          это только появления. Вы, кажется,  говорили,  что  семейные
          привидения существуют только для соблюдения приличий...
               Рассеянный взгляд  профессора  внезапно  остановился  и
          сосредоточился, словно перед ним стоял  подозрительный меди-
          ум. У профессора был теперь вид человека, ввинтившего в глаз
          сильное увеличительное стекло. Не то чтобы он считал священ-
          ника хоть сколько-нибудь похожим на подозрительного медиума,
          но его поразило, что мысли друга так  тесно  совпали  с  его
          собственными.
               - Появления, - пробормотал он. - Как  странно,  что  вы

                                   - 8 -

          сказали это именно теперь! Чем больше я сталкиваюсь  с  этим
          предметом, тем яснее вижу: они проигрывают оттого,  что ищут
          одних только появлений. Вот если бы они хоть  немного думали
          об исчезновениях...
               - Да, - сказал патер Браун, - в конце концов  в настоя-
          щих волшебных сказках не так много говорилось  о  появлениях
          знаменитых волшебниц: пробуждение Титании или видение Оберо-
          на при лунном свете... Однако существует  бесчисленное коли-
          чество легенд о людях, которые исчезли,  были  украдены вол-
          шебницами. Напали ли вы на след Килмени и Тома Римера?
               - Я напал на след обыкновенных современных людей, о ко-
          торых вы читали в газетах, - ответил Опеншоу. - Можете смот-
          реть на меня сколько угодно, но именно этим я сейчас занима-
          юсь. Откровенно говоря, я думаю, что  многие  метафизические
          появления вполне могут быть объяснены. Что является для меня
          загадкой, так это исчезновения - в тех случаях, когда они не
          метафизические. Это люди в газетах, которые исчезают,  и ко-
          торых никогда не находят, - если бы  вы  знали  подробности,
          как их знаю я...  И  вот  только  сегодня  утром  я  получил
          подтверждение - изумительное письмо от одного старого мисси-
          онера, вполне почтенного старика. Сегодня он придет ко мне в
          контору. Вы, может быть, согласитесь пообедать со мной,  и я
          вам сообщу результаты конфиденциально.
               - Благодарю вас, я приду, если только, -  сказал  патер
          Браун скромно, - если только не буду украден волшебницами.
               Они расстались, и Опеншоу, завернув за угол, направился
          к небольшой конторе, которую он нанимал по-соседству главным
          образом для опубликования коротких статей и заметок  о мета-
          физических и психологических явлениях, написанных  в  крайне
          сухом и агностическом тоне. У него был только один клерк: он
          сидел за конторкой в передней комнате конторы, подбирал циф-
          ры и факты для газетного отчета, и профессор  замедлил шаги,
          чтобы спросить у него, пришел ли м-р Прингль.  Не переставая
          складывать свои цифры, клерк ответил, что нет ,  и профессор
          отправился в заднюю комнату, служащую ему кабинетом.
               - Кстати, Берридж, - добавил он не оборачиваясь, - ког-
          да придет м-р Прингль, пошлите его прямо ко мне.  Можете  не
          прерывать работу. Я хотел бы, если возможно,  чтобы  эти за-
          метки были закончены сегодня вечером. Оставьте  их  на  моей
          конторке, если я задержусь. И он вошел в свой  кабинет, раз-
          мышляя над проблемой, поднятой или, может  быть,  скорей ут-
          верждается в нем именем Прингля. Самый уравновешенный из аг-
          ностиков не лишен человеческих пристрастий, и  возможно, что
          письмо этого миссионера имело в  глазах  профессора  большой
          вес потому, что оно обещало подтвердить его  собственные ги-
          потезы. Он уселся в  свое  удобное,  широкое  кресло  ,перед
          портретом Монтеня и снова перечитал краткое письмо преподоб-
          ного Льюка Прингля.
               Никому не были известны лучше, чем  профессору Опеншоу,
          отличительные признаки  письма  неврастеника:  нагромождение
          деталей, тончайший почерк, ненужная растянутость  и повторе-
          ния. Ничего подобного в данном случае не было: короткое, де-
          ловое, напечатанное на машинке сообщение о  том,  что  автор
          письма столкнулся с несколькими любопытными  случаями исчез-
          новения, а это явление как будто бы относится к области, ко-
          торая интересует профессора, изучающего проблемы метафизики.
          Письмо произвело на  профессора  благоприятное  впечатление,
          это благоприятное впечатление сохранилось у  него,  несмотря
          на легкое удивление, и тогда, когда, подняв  глаза,  он уви-
          дел, что преподобный Льюк Прингль уже находится в комнате.
               -Ваш клерк сказал мне , чтобы я пошел прямо  к  вам,  -

                                   - 9 -

          сказал м-р Прингль извиняющимся тоном, но  с  широкой  и до-
          вольно приятной улыбкой .
               Улыбка была частично  скрыта  зарослями  рыжевато-серой
          бороды и бакенбард - настоящие джунгли бороды,  такие вырас-
          тают иногда на лицах белых людей, живущих в джунглях!  -  но
          глаза над вздернутым носом не имели в себе ничего диковинно-
          го или чужеземного. Опеншоу сразу же обратил на  него сосре-
          доточенный разоблачающий и испепеляющий взгляд скептического
          анализа. Нелепая борода  могла  принадлежать  психопату,  но
          глаза совершенно противоречили бороде,  они  были  наполнены
          тем открытым и дружеским смехом, какого никогда  не  увидишь
          на лицах серьезных мошенников и серьезных маньяков.
               По мнению профессора Опеншоу, от человека с такими гла-
          зами можно скорее ожидать веселого скептицизма,  такой чело-
          век должен был громко выражать свое  поверхностное,  но иск-
          реннее презрение к привидениям и духам. Как бы то  ни  было,
          профессиональный плут не позволил бы  себе  выглядеть  столь
          легкомысленно. Человек был застегнут по самое горло в старый
          потертый плащ, и ничего в его одежде  не  указывало  на  его
          сан: впрочем, миссионеры из пустынных местностей  не  всегда
          считают нужным одеваться, как священники.
               - Вы, вероятно, думаете, профессор, что все это очеред-
          ная мистификация, -  сказал  м-р  Прингль  с  какой-то абст-
          рактной веселостью. - Так или иначе, я должен рассказать мою
          историю кому-нибудь, кто сможет ее понять,  потому  что  она
          подлинна. И, кроме того, отбросив шутки в  сторону,  она  не
          только подлинна, но и трагична. Так вот,  короче  говоря,  я
          служил миссионером в Ниа-Ниа, в одной из местностей Западной
          Африки, в гуще лесов, где почти  единственным,  кроме  меня,
          белым человеком был начальник округа капитан Вейлс.  Мы были
          с ним очень дружны. Нельзя сказать,  что  он  симпатизировал
          миссионерству, он был, если можно так  выразиться, человеком
          тупым во многих отношениях, одним из людей действия, с квад-
          ратным черепом и квадратными плечами, которые вряд ли счита-
          ют для себя необходимым думать. Вот это и делает данный слу-
          чай еще более странным. Однажды после  недолгого  отсутствия
          он вернулся в лес, в свою палатку, и сказал, что с ним прои-
          зошло очень забавное происшествие и теперь он не  знает, что
          ему делать.В руках у него была старая книга в порыжевшем пе-
          реплете, и он положил ее на стол рядом со  своим револьвером
          и старым арабским мечом, который, очевидно, хранил, как ред-
          кость. Он сказал, что эта книга принадлежала одному человеку
          с лодки, которая только что отплыла, и что человек этот пок-
          лялся, будто никто не должен раскрывать эту книгу или загля-
          дывать в нее, если не хочет быть унесенным дьяволом, или ис-
          чезнуть, или еще что-то в этом роде. Вейлс сказал  ему, что,
          разумеется, все это ерунда, и они поссорились, и, кажется, в
          результате этот человек, отвергая упрек в трусости  и суеве-
          рии, на самом деле заглянул в книгу, моментально  уронил ее,
          шагнул к краю лодки и ...
               -Одну минутку,- сказал профессор,  что-то записывавший.
          - Прежде чем вы продолжите рассказ, скажите мне вот что: го-
          ворил человек Вейлсу, где он взял книгу или кому она принад-
          лежала раньше?
               - Да, - ответил Прингль, теперь совершенно серьезный, -
          кажется, он сказал, что везет эту книгу обратно  д-ру Ханки,
          путешественнику по Востоку, находящемуся в Англии. Ханки она
Следующая страница
 1 2 3 4
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама