Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чандлер Весь текст 373.46 Kb

Высокое окно

Предыдущая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32
   - Я... я... - Она зажала рукой рот и потрясенно уставилась на меня.
   - Я не говорил ничего, если бы доктор Мосс не уверил  меня,  что  это  не
повредит вам, и мы можем разобраться во  всем  прямо  сейчас.  Наверное,  вы
действительно верите, что убили Брайта. У вас был и мотив, и возможность, и,
может быть, на какую-то долю секунды у вас был  порыв  воспользоваться  этой
возможностью. Но не  в  вашем  это  характере.  В  последний  момент  что-то
произошло, и вы потеряли  сознание.  Он  действительно  выпал  из  окна,  но
вытолкнули его не вы. Вас заставили поверить в  вашу  виновность.  Это  было
сделано расчетливо, осторожно, с той спокойной жестокостью, какая может быть
свойственна только определенного рода женщине по отношению к другой женщине.
При виде миссис Мердок сейчас вряд ли может прийти в голову мысль о ревности
но это могло быть мотивом. У нее  был  и  лучший  мотив  -  пятьдесят  тысяч
долларов страховки, все, что осталось от потерянного  состояния.  Она  любит
своего сына странной, дикой, властной любовью, характерной для таких женщин.
Она  холодна,  зла,  беспринципна;  и  он  использовала  вас   без   всякого
сострадания и жалости, как страховку на  случай,  если  Ваньер  когда-нибудь
заговорит. Вы были для нее просто козлом отпущения. Если вы хотите  изменить
эту серую, лишенную страстей жизнь, которую вы влачите, вы должны понять все
и поверить мне. Это трудно, я знаю.
   - Это абсолютно невозможно, - спокойно сказала  Мерле,  глядя  на  кончик
моего носа. - Миссис Мердок всегда была очень добра ко мне. Это правда, я не
очень хорошо все помню... но вы не должны говорить  о  людях  такие  ужасные
вещи.
   Я достал конверт, который нашел у Ваньера. Две фотографии  и  негатив.  Я
подошел к ней и положил снимок ей на колени.
   - О'кей, посмотрите вот это. Ваньер снял это  с  противоположной  стороны
улицы.
   Она взяла снимок.
   - Как, это же мистер Брайт, - сказала она. - Не очень удачная фотография,
правда? А это миссис Мердок - тогда она была миссис Брайт -- прямо  за  ним.
Мистер Брайт, кажется, очень рассержен. - Мерле подняла глаза  и  посмотрела
на меня с каким-то тихим любопытством.
   - Если он здесь кажется рассерженным, - сказал я, то посмотрели бы вы  на
него несколькими секундами позже, когда он шлепнулся.
   - Когда он - что?
   - Посмотрите же, - сказал я  с  ноткой  отчаяния  в  голосе.  -  На  этой
фотографии заснята миссис Элизабет Брайт Мердок, выпихивающая своего первого
мужа из окна офиса. Он падает. Посмотрите на положение его рук. Он визжит от
ужаса. Она стоит за ним, и ее лицо  искажено  ненавистью  или  чем-то  вроде
того. Вы что, не понимаете? Именно это доказательство Ваньер и держал у себя
все эти годы. Мердоки никогда не видели этого снимка и никогда по-настоящему
не верили в его  существование.  Но  он  существовал.  Я  нашел  его  вчера,
благодаря такой же чистой случайности, как та, благодаря которой его удалось
сделать.  Это  можно  расценить  просто  как  торжество  справедливости.  Вы
понимаете?
   Мерле еще раз посмотрела на фотографию и отложила ее в сторону.
   - Миссис Мердок всегда была очень добра ко мне, - сказала она.
   - Она сделала из вас козла отпущения, - сказал я неестественно  спокойным
голосом, как  режиссер  на  скверной  репетиции.  -  Она  хитрая,  жестокая,
хладнокровная особа. Я отдам ей снимок. Я очень хотел бы отдать ей снимок  в
комплекте с крупнокалиберным ружьем на  слонов.  От  этого  меня  удерживает
только мое хорошее воспитание.
   - Да, - сказала Мерле. - Это так. - И я  видел,  что  она  слышит  только
каждое третье  слово  и  услышанному  не  верит.  -  Вы  никогда  не  должны
показывать это миссис Мердок. Это страшно огорчит ее.
   Я взял фотографию, разорвал ее на мелкие клочки  и  выбросил  в  мусорную
корзинку.
   - Может быть, вы когда-нибудь пожалеете о том, что я это  сделал.  -Но  о
том, что у меня есть негатив и еще один снимок, я  умолчал.  -  Может  быть,
однажды ночью - три месяца... три года спустя - вы проснетесь и поймете, что
я говорил вам правду. И,  может  быть,  тогда  вам  захочется  взглянуть  на
фотографию еще раз. Но я могу и ошибаться. Может быть,  вас  как  раз  очень
разочарует тот факт, что вы никого не убивали. Это мило. В любом случае  это
очень мило. Теперь мы спускаемся вниз, садимся в  машину  и  едем  в  Вичиту
навестить ваших родителей. Не думаю, что вы вернетесь к миссис Мердок, но  я
и здесь могу заблуждаться. И больше об этом мы говорить не будем. Никогда.
   - У меня нет денег, - сказала Мерле.
   - У вас есть пятьсот долларов, которые послала вам миссис Мердок.
   Они у меня в кармане.
   - Это ужасно мило с ее стороны, - сказала Мерле.
   - О-о, дьявольщина, - простонал я и вышел в кухню  хватить  полстаканчика
перед отъездом.
   Мне  не  полегчало.  Мне  просто  захотелось  вскарабкаться  по  стене  и
прогрызть себе выход в потолке.
 
Глава 36 
 
   Я отсутствовал десять дней. Родители Мерле были робкие, добрые, спокойные
люди, жившие в старом домике на тихой тенистой улочке. Они поплакали,  когда
я рассказал им ту часть истории, которую им можно было знать.  Они  сказали,
что рады возвращению дочери, что будут заботиться о  ней,  и  сильно  винили
себя во всем - и я не мешал им это делать.
   Когда я уезжал, Мерле в домашнем фартучке раскатывала тесто  для  пирога.
Она вышла к двери, вытирая руки о фартук, поцеловала меня в губы,  заплакала
и убежала в комнату, после чего в коридоре появилась  ее  мать  и  с  доброй
широкой улыбкой проводила меня и помахала вслед моей машине.
   Когда их домик  исчез  за  поворотом,  у  меня  возникло  такое  забавное
ощущение, будто я написал стихотворение и оно было прекрасным, но я  потерял
его и никогда больше не вспомню.
   По возвращении я позвонил  Бризу  и  отправился  к  нему  разузнать,  как
продвигается дело Филлипса. Они раскрыли его очень аккуратно,  в  правильном
соотношении используя  жесткую  логику  и  всегда  присутствующую  интуицию.
Супруги Морни в полиции так и не появились, но кто-то позвонил в управление,
сообщил о выстреле в доме Ваньера и быстро повесил трубку.  Эксперту  совсем
не понравились отпечатки  пальцев  на  пистолете.  Но  в  конце  концов  все
согласились с тем, что это было  самоубийство.  Потом  один  следователь  по
имени Лэки из Центрального управления решил проверить пистолет и  обнаружил,
что пистолет с таким описанием разыскивается в связи с делом Филлипса.  Хенч
опознал его, и,  что  гораздо  важней,  на  кольте  удалось  найти  половину
отпечатка его пальца.
   Имея эту информацию, они еще раз проверили квартиры Хенча  и  Филлипса  и
нашли один отпечаток пальца Ваньера на кровати  Хенча  и  один  -  на  ручке
смывного бачка в туалете Филлипса. Они  побегали  по  округе  с  фотографией
Ваньера и выяснили, что его видели на улице дважды, а в боковой улочке -  по
меньшей мере трижды. Странно, но в самом доме его  никто  не  видел  или  не
признался в этом.
   Теперь им не хватало только мотива. Его им  любезно  предоставил  Тиджер,
арестованный в Солт-Лейк Сити за попытку сбыть дублон Брэшера коллекционеру,
который решил, что монета подлинная, но краденая. В отеле  у  Тиджера  нашли
дюжину таких монет - и  одна  из  них  оказалась  подлинной.  Откуда  дублон
появился у Ваньера, Тиджер не знал, и полиция этого тоже никогда не  узнала.
Шума в газетах  в  связи  с  этим  делом  было  достаточно,  чтобы  владелец
прослышал о  нахождении  монеты  и  объявился.  Но  владелец  не  объявился.
Ваньером полиция больше не интересовалась - раз  он  оказался  убийцей.  Его
смерть так и оставили самоубийством, хотя некоторые сомнения  на  этот  счет
имелись.
   Тиджера вскоре отпустили, потому что вряд ли он знал об убийствах,  и  на
него навесили только попытку мошенничества. Золото он  покупал  легально,  а
изготовление вышедшей из употребления монеты законом не преследовалось. Штат
Юта отказался с ним возиться.
   В признании Хенча они не верили ни минуты. Бриз сказал, что просто  давил
на меня на случай, если я что-то скрываю. Он знал, что я  не  допущу,  чтобы
невиновного держали за решеткой из-за меня.  Но  Хенчу  в  любом  случае  не
повезло. Они поставили его  по  стойке  смирно  и  навесили  на  него  и  на
итальяшку по имени Гаэтано  Приско  пять  вооруженных  нападений  на  винные
лавки, во время одного из которых был убит  человек.  Я  никогда  не  узнал,
приходится ли этот  Приско  родственником  Палермо,  но  его  все  равно  не
поймали.
   - Ну как? - спросил Бриз, когда изложил все это.
   - Два вопроса не вполне ясны, - сказал я. - Почему Тиджер бежал и  почему
Филлипс жил на Курт-стрит под вымышленным именем?
   - Тиджер бежал, потому что старик-лифтер сообщил  ему,  что  Морнингстара
убили, и он почуял, что дело пахнет керосином. Филлипс воспользовался именем
Ансона, так как за его автомобилем гонялась налоговая инспекция,  а  он  был
практически нищ и в полном отчаянии. Это же объясняет  и  то,  почему  такой
милый молодой болван, как он, ввязывается в историю, которая кажется  темной
с самого начала.
   Я кивнул в знак согласия.
   Бриз проводил меня до двери. Он положил  тяжелую  руку  мне  на  плечо  и
крепко сжал его:
   - Помнишь, ты распинался о деле Кассиди перед  нами  со  Спрэнглером  той
ночью у себя в квартире?
   - Да.
   - Ты потом сказал Спрэнглеру, что никакого дела Кассиди не было. Оно было
- только имя другое. Я его вел.
   Он снял руку с моего плеча, распахнул дверь и улыбнулся мне.
   - Что касается дела Кассиди, - сказал он, - и что я об  этом  думаю...  я
могу иногда навесить  кому-то  больше,  чем  он  заслуживает.  Что-то  вроде
выплаты с грязных миллионов пособия ломающимся на работе паренькам  -  вроде
меня... или вроде тебя. Пока.
   Была ночь. Я вернулся домой, влез в  старую  домашнюю  одежду,  расставил
шахматы, приготовил коктейль и разыграл одну из  партий  Капабланки.  В  ней
было пятьдесят пять ходов. Прекрасная, холодная,  безжалостная  игра,  почти
бросающая в дрожь своей молчаливой неумолимостью.
   Закончив партию, я подошел к окну  и  постоял  немного,  прислушиваясь  и
вдыхая аромат ночи. Потом я пошел на кухню, сполоснул стакан, набрал в  него
ледяной воды  и  долго  стоял  возле  умывальника,  и  пил  воду  маленькими
глотками, и смотрел в зеркало.
   - Ты - и Капабланка, - сказал я. 6
 
 
5 
 
 
Предыдущая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама