Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джо Холдмен Весь текст 39.69 Kb

Рассказы

Предыдущая страница
1 2 3  4
     - Это же твоя  дурацкая  идея,  это  ты  побился  об  заклад,  что  я
промахнусь, разве не так? Ты  что,  собираешься  поверить  мне  на  слово?
Обернувшись, я попытался изобразить дружелюбную улыбку.
     - Ну разумеется, Харли. Кому еще мне верить,  как  не  тебе?  Кое-кто
заржал, а я не торопясь вышел  через  дверь  салуна,  чувствуя  неприятное
жжение в самом центре спины. Черт с ним, сказал Харли,  пора  начинать,  а
буфетчик повторил свой совет целить  пониже  и  проверить  линию  огня.  Я
побрел по Франт-стрит, но через несколько шагов вынужден был остановиться,
прислонившись к стене: весь мир словно закружился вокруг  меня,  но  я  не
стал закрывать глаза, и скоро это прошло.
     Черноволосый незнакомец уже шагал сюда и не выглядел  особо  опасным.
Когда он поравнялся со мной, я заговорил:
     - Никак салун ищешь, приятель?
     - Кофе, - ответил он и поглядел на меня. - В гостинице  сказали,  что
это единственное место, где можно выпить приличного кофе.
     - Знаешь парня по имени Харли?
     Он бросил на меня подозрительный взгляд.
     - Никого я не знаю. Я из Вичиты приехал.
     - Ну да, понятно, - я тщетно пытался заставить свой язык  работать  в
согласии с мозгами. - Послушай, приятель, я, может быть, не в лучшей форме
- всю ночь гуляли, но ты уж мне поверь, не  надо  тебе  туда  ходить.  Там
Харли, он набрался под завязку и вовсю размахивает пушкой.
     - Но я хочу кофе. С какой стати...
     Тут винчестер промолвил "кррак", и мы  оба  обернулись  взглянуть  на
салун. Еще  раз  "кррак"  -  и  еще  одно  облачко  лимонного  сока.  Рука
незнакомца дернулась к кобуре, но на полпути остановилась.
     - Да,  тут  слишком  весело,  -  пробормотал  он.  -  А  мне  сегодня
развлекаться неохота. Думаю, я смогу обойтись без кофе.
     Он двинулся назад в Грейт-Вестерн Отель. Лучше бы он задержался - все
опять заколебалось, как перед припадком, и у меня было такое чувство,  что
я о чем-то позабыл его спросить.
     Док Сивер подбежал ко мне в пальто, накинутом на ночную сорочку.
     - Это ты, Джек? Что там за стрельба?
     - Всего лишь день рождения Харли. Он купил себе новую пушку.
     Док потеребил свой седой ус.
     - Ты не ранен?
     - Нет. Я вовремя выбрался оттуда.
     - Тебе вообще не  следовало  там  появляться.  Помнишь,  что  я  тебе
говорил? Ну-ка садись, - он подтолкнул меня  к  скамейке  перед  магазином
Циммермана. - Пьянство, гулянки -  это  все  не  для  тебя.  Чего  уж  тут
удивляться припадкам и видениям...
     - Но сегодня ночью я почти не пил, - запротестовал я.
     - Сейчас шесть часов утра Божьего Воскресения! - загремел  док.  -  И
твой дружок Харли расстреливает  город,  в  котором  ты  бродишь  в  шляпе
набекрень! - Я поправил шляпу. - А назавтра, клянусь чем угодно, ты  снова
приползешь ко мне в кабинет выпрашивать пилюли на том  основании,  что  ты
чувствуешь себя хуже, чем в аду!
     - Никому не повредит, если...
     - Может, опиум тебе и не вредит, а может,  и  наоборот  -  вспомни  о
видениях, но я совсем не то хотел сказать. Ты  был  хорошим  мальчиком,  а
нынче на полпути к тому, чтобы превратиться в кого-нибудь вроде Харли.  Ты
думаешь, дочка Гретчинов может выйти за Харли?
     Я покачал головой.
     - Она и за меня не пойдет, какой я есть.
     - Может, нет, а может, и да, женщины -  странные  создания.  В  любом
случае у тебя будет куда  больше  шансов,  если  ты  прекратишь  пропивать
денежки, а станешь сидеть дома да читать умные книжки. Уж  ее-то  родители
точно будут от тебя без ума!
     - Наверное, вы правы, - промямлил я и начал валиться  набок,  но  док
успел подхватить меня.
     - Ну-ка, сынок, полежи тут  на  скамеечке,  а  я  обернусь  минут  за
десять. Подгоню свою таратайку и  отвезу  тебя  домой,  будешь  спать  все
воскресенье. И никаких пилюль!
     Пока я лежал, мне приснился сон, будто я умер и очутился в  раю.  Это
было красивое светлое место, и  некоторые  ангелы  были  одеты  в  зеленые
туники, а другие походили на серые скелеты, светящиеся изнутри.
     Подкатил док на своем кабриолете, и я уселся  рядом  с  ним.  Он  все
твердил - спать, спать и никаких пилюль, и я, конечно, с  ним  согласился.
Но дома я никак не мог уснуть, потому  что  помнил  тот  сон  и  отчего-то
твердо знал, что обязательно умру, стоит лишь мне закрыть глаза. И я никак
не мог избавиться от тонкого, пронзительного запаха смерти и корицы.


     [1] Известный американских фантаст, автор эпопеи "Колесо  времени"  и
нескольких книг о Конане-варваре.

     [2] Намек на культовый мотоцикл Harley-Davidson.



Предыдущая страница
1 2 3  4
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама