МАМАША (б е ж и т з а Е л и з а в е т о й Б а м).
Хлеб ешь?
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Суп ешь?
ПАПАША. Мясо ешь?
МАМАША. Муку ешь?
А н т р а к т - к а т а р а к т.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Брюкву ешь? (Б е ж и т.)
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Баранину ешь?
ПАПАША. Котлеты ешь?
МАМАША. Ой, ноги устали.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Ой, руки устали.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ой, ножницы устали.
ПАПАША. Ой, пружины устали.
З а с ц е н о й х о р п о е т м о т и в у в е р -
т ю р ы.
МАМАША. На балкон дверь открыта.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Хотел бы я прыгнуть до четвертого этажа.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Оторвалась и побежала. В с т у п а е т
Оторвалась и побежала. м у з ы к а.
ПАПАША. Моя правая рука и нос такие же штуки, как левая рука и
ухо.
В с е д р у г з а д р у ж к о м у б е г а ю т с о
с ц е н ы.
ХОР (п о д м у з ы к у н а м о т и в у в е р т ю р ы).
До свиданья, до свиданья.
II - I
II - I
Наверху, говорит, сосна,
а кругом, говорит, темно,
на сосне, говорит, кровать,
а в кровати лежит супруг.
До свиданья, до свиданья.
I - I
I - I
Как-то раз прибежали мы
I - I в бесконечный дом,
а в окно наверху глядит
сквозь очки молодой старик,
до свиданья, до свиданья.
II - I
II - I
Растворились ворота,
показались I - I
С в е т т у х н е т. У в е р т ю р а.
13: РАДИКС.
О с в е щ е н т о л ь к о П. Н.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Сам ты сломан,
стул твой сломан.
СКРИПКА. на на ни на
на на ни на
ИВАН ИВАНОВИЧ. Встань Берлином,
одень пелерину.
- 28 -
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Пустые, глупые слова.
Есть бесконечное движенье,
Дыханье легких элементов.
Планетный бег, земли вращенье,
Шальная смена дня и ночи,
Глухой природы сочетанья.
Зверей дремучих гнев и сила
И покоренье человеком
Законов света и волны.
ИВАН ИВАНОВИЧ (з а ж и г а я с п и ч к у).
Теперь я понял, понял, понял.
Благодарю и приседаю,
И как всегда интересуюсь.
Который час, скажите мне?
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Четыре. Ой, пора обедать.
Иван Иванович, пойдемте,
Но помните, что завтра ночью
Елизавета Бам умрет.
ПАПАША (в х о д я).
Которая Елизавета Бам,
Которая мне дочь.
Которую хотите вы
На следующую ночь
Убить и вздернуть на сосне,
Которая стройна,
Чтоб знали звери все вокруг
И целая страна.
А я приказываю вам
Могуществом руки
Забыть Елизавету Бам
Законам вопреки.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Попробуй только запрети,
Я растопчу тебя в минуту,
Потом червонными плетьми
Я перебью тебе суставы,
Изрежу, вздую и верхом
Пущу по ветру петухом.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Ему известно все вокруг,
Он повелитель мне и друг,
Одним движением крыла
Он двигает морями,
Одним размахом топора
Он рубит лес и горы -
Одним дыханием своим
Он всюду есть неуловим.
ПАПАША. Давай сразимся, чародей,
Ты словом, я рукой.
Пройдет минута, час пройдет,
Потом еще другой,
Погибнешь ты, погибну я,
Все будет тихо там,
Но пусть ликует дочь моя
Елизавета Бам.
15: БАЛЛАДНЫЙ ПАФОС. СРАЖЕНЬЕ ДВУХ БОГАТЫРЕЙ.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Сраженье двух богатырей!
Текст - Иммануила Красдайтейрик,
Музыка - Велиопага, нидерландского пастуха,
Движенье - неизвестного путешественника.
Начало обьявит колокол.
Н а с ц е н у в ы н о с я т д в а с т о л и к а.
ГОЛОСА С РАЗНЫХ КОНЦОВ ЗАЛА.
- Сраженье двух богатырей!
- Текст - Иммануила Красдайтейрик,
- Музыка - Велиопага, нидерландского пастуха,
- Движенье - неизвестного путешественника.
- Начало обьявит колокол.
- 30 -
И будут бегать по тебе
И по твоим рукам
Глухие мыши, а затем
Пустынник таракан.
Ты слышишь, колокол звенит
На крыше бим и бам,
Прости меня и извини,
Елизавета Бам.
З в о н и т к о л о к о л.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Сраженье двух богатырей
Окончено.
П е т р а Н и к о л а е в и ч а в ы н о с я т.
16: КУРАНТЫ.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ (в х о д я).
Ах, папочка, ты тут. Я очень рада.
Я только что была в кооперативе.
Я только что конфеты покупала.
Хотела, чтобы к чаю был бы торт.
ПАПАША (р а с с т е г и в а я в о р о т).
Фу, утомился как.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. А что ты делал?
ПАПАША. Да... я дрова колол
И страшно утомлен.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Иван Иванович, сходите в полпивную
И принесите нам бутылку пива и горох.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Ага, горох и полбутылки пива,
Сходить в пивную, а оттудова сюда.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Не полбутылки, а бутылку пива,
И не в пивную, а в горох идти.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Сейчас я шубу в полпивную спрячу,
А сам на голову одену полгорох.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ах, нет, не надо, торопитесь только,
А то мой папочка устал колоть дрова.
ПАПАША. О, что за женщины, понятия в них мало,
Они в понятиях имеют пустоту.
17: ФИЗИОЛОГИЧЕСКИЙ ПАФОС.
МАМАША (в х о д я). Товарищи. Маво сына эта мерзавка укокосила.
ГОЛОСА. Какая, какая?
И з - з а к у л и с в ы с о в ы в а ю т с я д в е
г о л о в ы.
МАМАША. Эта вот, с такими вот губами.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Мама, мама, что ты говоришь?
И. И. з а ж и г а е т с п и ч к у.
МАМАША. Все из за тебя евонная жизнь окончилась вничью.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Да ты мне скажи, про кого ты говоришь.
МАМАША (с к а м е н ы м л и ц о м). Иих, иих, ииих.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Она с ума сошла.
П а п а ш а д о с т а е т п л а т о ч е к и т а н -
ц у е т н а о д н о м м е с т е.
МАМАША. Я каракатица.
Д е к о р а ц и и н а ч и н а ю т в р а щ а т ь с я и з
п е й з а ж а в к о м н а т у. К у л и с ы п о г л о -
щ а ю т П а п а ш у и М а м а ш у.
- 32 -
III
СТАРУХА
- 35 -
Больше я ничего написать не могу. Я сижу до тех пор, пока не
начинаю чувствовать голод. Тогда я встаю и иду к шкапику, где
хранится у меня провизия. Я шарю там, но ничего не нахожу. Кусок
сахара и больше ничего.
В дверь кто-то стучит.
- Кто там?
Мне никто не отвечает. Я открываю дверь и вижу перед собой
старуху, которая утром стояла во дворе с часами. Я очень удивлен
и ничего не могу сказать.
- Вот я пришла, - говорит старуха и входит в мою комнату.
Я стою у двери и не знаю, что мне делать: выгнать старуху или
наоборот, предложить ей сесть? Но старуха сама идет к моему кре-
слу возле окна и садится в него.
- Закрой дверь и запри ее на ключ, - говорит мне старуха.
Я закрываю и запираю дверь.
- Встань на колени, - говорит старуха.
И я становлюсь на колени. Но тут я начинаю понимать всю неле-
пость своего положения. Зачем я стою на коленях перед какой-то
старухой? Да и почему эта старуха находится в моей комнате и си-
дит в моем любимом кресле? Почему я не выгнал эту старуху?
- Послушайте-ка, - говорю я, - какое право имеете вы распо-
ряжаться в моей комнате, да еще командывать мной? Я вовсе не
хочу стоять на коленях.
- И не надо, - говорит старуха, - теперь ты должен лечь на
живот и уткнуться лицом в пол.
Я тотчас исполнил приказание.
Я вижу перед собой правильно очерченные квадраты. Боль в пле-
че и правом бедре заставляет меня изменить положение. Я лежал
ничком, теперь я с большим трудом поднимаюсь на колени. Все чле-
ны мои затекли и плохо сгибаются. Я оглядываюсь и вижу себя в
своей комнате, стоящего на коленях посреди пола. Сознание и па-
мять медленно возвращаются ко мне. Я еще раз оглядываю комнату и
вижу,что на кресле у окна будто сидит кто-то. В комнате не очень
светло, потому что сейчас, должно быть белая ночь. Я пристально
оглядываюсь. Господи! Неужели эта старуха все еще сидит в моем
кресле? Я вытягиваю шею и смотрю. Да, конечно, это сидит старуха