Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 833.44 Kb

Кот, проходящий сквозь стены

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72
стол - мы сами себя обслужим.
     - Бахвал и великий лжец! Помни, ты обязан поспать. Это наказ Тиль.  И
ты не сядешь за ужин, пока не сбреешь эту мерзкую бороду!
     - Передай твоей подружке, что я  скорее  умру  с  голоду,  чем  стану
подкаблучником!
     - Да, сэр. Но я чувствую, что и она вряд ли уступит.
     - Спокойно, женщина!
     - И вот поэтому я сама добровольно тебя побрею. И подстригу.
     - Я согласен.
     - Сразу же после сна.
     - Пошла вон! Джубал, не хотите ли  вы  попробовать  этот  салат-желе?
Тиль готовит его исключительно. Впрочем, все  три  мои  хозяйки  -  чудные
поварихи!
     - Ты мог бы под этим подписаться?
     - Сказано тебе: исчезни! Джубал,  жизнь  с  тремя  женщинами  требует
исключительной силы духа!
     - Знаю. Я сам это практиковал много лет. Сила  духа  плюс  ангельское
терпение. А также вкус к праздной жизни. Но групповой брак, такой,  как  в
нашей  семье  Лонгов,  сочетает  все   преимущества   холостяцкой   жизни,
моногамии, полигамии - с отсутствием любых трудностей.
     - Не смею спорить,  но  сам  я  проторчу  со  своими  тремя  грациями
столько, сколько они сами позволят. Ну-с, а  теперь  поговорим  об  Энрико
Шульце. Такого персонажа вообще не было.
     - Здрасьте! - воскликнул я. - А кто оставил те мерзкие пятна на  моей
скатерти?
     - Значит, его звали по-другому. Но ты  и  сам  это  знаешь.  Наиболее
достоверная гипотеза - он принадлежал к такой же шайке, в какой состоял  и
твой "приятель" Билл. Последний был отпетым улыбчивым мерзавцем, настоящим
актером. Мы назвали и Энрико и Билла "ревизионистами". Побудительный мотив
- тот же Адам Селен. А вовсе не Уокер Эванс...
     - Но почему Энрико его упомянул?
     - Чтобы сбить тебя с толку. Скорее всего. Дикки,  я  ведь  ничего  не
знал о генерале Эвансе, тем более что то бегство после сражения произойдет
в будущем. В моем _н_о_р_м_а_л_ь_н_о_м_  будущем.  Но  я  понимаю,  почему
слова "Уокер Эванс" так давили тебе на мозги. Почему  они  еще  _б_у_д_у_т
давить тебе на мозги! Вспомни, я не знал и того,  что  ты  после  операции
"Андоррские  крестоносцы"  стал  инвалидом  (пока  ты  сам  мне  этого  не
рассказал).
     - Ну так вот, слушай: кроме тебя  и  еще  одного  из  "друзей  Уокера
Эванса", все остальные погибли. Тот, кто остался в живых, давно смылся  на
Пояс астероидов и затерялся. Таково положение на 10  июля  2188  года,  то
есть на одиннадцать лет вперед. Конечно, ты мог бы пообщаться с некоторыми
из них в более близкое "отсюда" время...
     - Не вижу смысла.
     - Мы тоже так полагаем. Теперь о самом Уокере Эвансе. Лазарус  взялся
за это... и за частичное "смещение события", чтобы заодно  показать  тебе,
на что мы способны. Никаких попыток пересмотра исхода сражения, тем  более
что из 2177 года трудно повлиять на битву, состоявшуюся в  2178  году,  не
меняя ничего в твоей собственной жизни. Можно было либо убить тебя  в  той
битве, либо оставить в целости твою ногу, а тебя - на военной службе... Но
в любом случае отпадали: твоя поездка в Голден Рул, женитьба на  Хэйзел  и
пребывание здесь  с  разговорами  обо  всем  этом.  Смещение  мира  должно
производиться лишь легкими касаниями, Дикки, гомеопатическими дозами!
     - У Лазаруса есть два послания к тебе. Он говорит, что ты  совершенно
не повинен в том бегстве. Лично ты. Терзаться этим так же глупо, как  если
бы рядовой чувствовал себя ответственным за поражение в  знаменитой  битве
Кастера "Малый муфлон", а ведь генерал Кастер - куда  более  блистательный
полководец, чем твой Эванс! Лазарус в  этом  толк  знает:  он  прошел  все
ступени от рядового до высшего командного чина  и  имеет  опыт  семнадцати
войн во многих веках. Это его первое послание. Второе же таково: он просил
тебе передать, что, возможно, ты и ужаснешься,  ибо  произошедшее  -  твоя
тайна, хотя сам Уокер Эванс не стал бы держать на тебя зла... Дикки, о чем
это он толкует?
     - Если бы он хотел, то сам бы тебе и сказал.
     - Резонно. А что, генерал Эванс был приятным человеком?
     - Что? - Я уставился на дядю, не вполне соображая, к чему он  клонит,
и неохотно выдавил: - Да нет, не таким уж и приятным. Он был непокладист и
нуден...
     - Ну вот, теперь и это стало ясно.
     - Да, черт возьми. Но к чему...
     - А к тому, что я могу теперь сказать об остальном, о том "смещении",
которое мы сотворили. Наш "полевой оператор" спрятал под телом Эванса пару
больших пакетов с полевым довольствием. Когда ты сдвинул  тело,  то  нашел
их... и этого оказалось  достаточно,  чтобы  ни  один  из  "друзей  Уокера
Эванса" не дошел до такой степени голода, чтобы нарушить табу. Стало быть,
такого и не произошло!
     - Но почему же я об этом не помню? А помню то, другое?
     - Помнишь другое?
     - Почему?..
     -  Ты  будешь  помнить  лишь  то,  что  нашел   под   телом   -   тот
неприкосновенный запас продовольствия, который спас вас от...
     - Дядя, это же безумие!
     - Нет, это всего лишь небольшое "смещение". Некоторое время ты будешь
это  осознавать,  потом  все  сотрется  и  останется  лишь   легкая   тень
воспоминания. А потом и она исчезнет. Не  было  этого,  Дикки!  Ты  прошел
через  ад  суровых  испытаний  и  потерях  ногу.  Но  ты  не  съел  своего
главнокомандующего!


     Дядя продолжал:
     - Джубал, чего мы еще не сказали? Дикки, ты не  можешь  рассчитывать,
что мы сможем ответить на все твои  вопросы.  Ах  да,  о  тех  смертельных
болезнях, которые ты  якобы  перенес.  У  тебя  было  только  два  недуга,
остальные... ну, скажем, являются преувеличением. И лечили тебя всего  три
дня, а потом поместили в "поле управляемой памяти" и  пришили  тебе  новую
ногу. И сделали кое-что еще... Разве ты не чувствуешь себя намного  лучше,
чем раньше? Более живым и энергичным?
     - Ну... чувствую. Но это идет еще со дня женитьбы  на  Хэйзел,  а  не
только после Бундока.
     - Сработало и то и другое. В течение того  месяца,  что  ты  лежал  у
доктора Иштар, они давали тебе стимуляторы омоложения. И переместили  тебя
из своей клиники в госпиталь ровно за день до того, как ты  проснулся.  О,
можешь считать, что тебя просто-напросто облапошили - дали  новую  ногу  и
сделали тридцатилетним! Я думаю, тебе следовало бы подать в суд!
     - Дядя, бросьте, пожалуйста! А что же с той "тепловой"  бомбой?  Тоже
преувеличение?
     - Не знаю. Может - да, а  может  -  нет.  Мы  сумели  различить  лишь
"временной щелчок". Дело в том...
     - Ричард, - вмешался Хэршоу, - теперь мы полагаем, что задание  "Адам
Селен" может быть завершено еще до того, как станет  необходимой  тепловая
бомба. У нас возник некий план. И  эта  тепловая  бомбежка  обрела  статус
"шредингеровой кошки": ее вероятность прямо стала зависеть  от  выполнения
задания "Адам Селен". И наоборот. Мы еще это все обдумаем...
     - Эти ваши "планы"... Вы что же, считаете, что я уже согласился?
     - Нет, наоборот, мы исходим из вашего отказа.
     - Хм-м. Но если так, то стоит ли вам суетиться и рассказывать мне все
эти диковины?
     Дядюшка устало произнес:
     -  Дикки-бой,  потрачены  тысячи  и   тысячи   человекочасов,   чтобы
удовлетворить твои ребяческие амбиции и снять покров с  неизвестности.  Ты
что же думаешь, мы просто приходим и "сжигаем" результаты событий? Сядь на
место и выслушай меня внимательно. Так...  начиная  с  июня  2188  года  в
Голден Руле и Луна-Сити тебя обвинили в восьми убийствах и выписали ордера
на твой арест.
     - Восьми? Так кого же я убил?
     - Посчитаем: Толливера, Энрико Шульца, Джонсона,  Освальда  Проганта,
Расмуссена...
     - Расмуссена?
     - А ты его знаешь?
     - В глаза не видел, но на мне в течение десяти минут красовалась  его
феска.
     - Давай не будем тратить время на  эти  обвинения  в  убийствах.  Они
всего-навсего означают, что за тобой кто-то охотился и в Голден Руле, и  в
Луна-Сити. Если учесть, что ты понадобился _т_р_е_м_ группам,  совершающим
прыжки во времени, то ничего удивительного в  этих  "нелепицах"  нет.  Ты,
разумеется,  пытался  это  выяснить,  хотя  со  временем   оно   само   бы
прояснилось. Если бы тебе понадобилось... И если только ты не умотал бы на
Тертиус и не позабыл обо всем. Да, еще о  тех  кодовых  заданиях.  Никаких
особых заданий, тебе следовало бы просто помочь открыть ту дверь.  Но  при
этом не дать себя укокошить! Вовсе не то, что ты себе вообразил. Дикки, ты
просто оказался паникером!
     - Черт возьми, мне жаль!
     - У тебя есть ко мне вопросы?
     - Пойдите поспите.
     - Еще не время. Джубал, что еще?
     - Спать, конечно!
     - Дикки!
     - Слушаю, дядя.
     - Ты должен знать, что она тебя любит. Бог  знает,  за  что!  Но  это
вовсе не значит, что она всегда будет говорить тебе правду или действовать
только в твоих интересах! Считай, что я тебе предупредил...
     - Дядя Джок, а что  хорошего  в  подобных  предупреждениях?  Говорить
человеку о его жене... Не хотите ли услышать от меня что-либо о Сисси?
     - Разумеется, нет! Но я ведь старше тебя и намного опытнее!
     - Так проясните свои мысли насчет Хэйзел...
     - Давай поменяем тему. Я вижу, тебе совсем не по душе Лазарус Лонг?
     Я оскалил зубы.
     - Дядя, единственная мысль, которая  меня  точит  в  отношении  этого
субъекта, что если он и вправду так стар, то он  потратил  мафусаилов  век
лишь на взращивание своей беспримерной сварливости. Он  несусветно  грубил
при каждой нашей встрече. И я вдобавок в долгу перед  этим  ублюдком!  Моя
нога - из его клона, вы знаете? А тот переполох, который произошел сегодня
утром? Лазарус пристрелил того болвана  (как  бишь  его  звали?),  который
пытался укокошить меня. Но ведь в него еще стреляли и капитан Стерлинг,  и
командир Смит. Может, они даже опередили Лазаруса, а может, и нет. Во всех
случаях я обязан всем троим. Черт бы побрал этого  Лазаруса,  я  хотел  бы
разок спасти ему жизнь, чтобы не оставаться в долгу. Ублюдок он мерзкий!
     - Ты не должен так ругаться, Дикки. Эбби за это выпорола бы...
     - Да уж, вполне могла бы. Беру обратно слово "ублюдок"...
     - А ты знаешь, Дикки, что и твои родители никогда не были женаты?
     - Ну что же, мне этим частенько тыкали в нос. И весьма колоритно.
     - Я имел в виду - чисто формальный брак. Твоя мама была моей  любимой
сестренкой, намного меня моложе. Дивное дитя. Я сам учил ее ходить.  Играл
с ней, когда она подросла, баловал как только мог. И когда у нее возникли,
что называется, "проблемы", она пришла ко мне. К старшему брату. А еще - к
твоей тете Эбби. Дело в том, Дикки, что твой отец вовсе не желал  смыться,
но он ужасно не нравился твоему деду, в точности так, как тебе не по  душе
Лазарус Лонг! Но я имею в виду не твоего дедушку Эймса, чье имя ты носишь,
а дедушку Кэмпбелла, моего с Вэнди отца. Уже  после  твоего  рождения  она
встретила Эймса, и он женился на ней, а мы с Эбби взяли тебя к себе.  Эймс
дал тебе имя, а твоя мать собиралась через год забрать  тебя,  но  она  не
прожила и года после брака с Эймсом. Вот мы тебя и вырастили. И Эбби стала
твоей матерью во всем, кроме прямого родства.
     - Дядя, тетушка Эбби была такой матерью, о какой мальчик может только
мечтать! А те персиковые розги были мне очень даже полезны! Я  это  твердо
знаю.
     - Мне так приятно это слышать от тебя, Дикки-бой! Я люблю всех  твоих
тетушек, но ни одна женщина не заменит мне Эбби. Знаешь, Хэйзел чем-то мне
ее напоминает. Ну ладно, Дикки,  ты  слушаешь  меня?  И  соберешься  ли  с
мыслями?
     - Дядя, я же борюсь всю дорогу! Как я могу так просто сказать "о'кей"
и подвергнуть свою жену риску, если у нее всего полсотни шансов выжить  из
ста? И никто не может  мне  растолковать,  почему  предложенные  мной  два
варианта не лучше?
     - Мы только что запросили аналитиков. Они  не  лучше.  Но  математики
исследуют  возможность  создания  альтернативной  команды,  если   ты   не
согласишься. Поглядим. Твой отец был  твердолобым  упрямцем,  твой  дед  -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама