Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Раймонд Фэйст Весь текст 716.36 Kb

Долина тьмы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 62
полдюжины бабушек с вениками вполне могут оборонять ее... и очень долго.
     Джимми оглянулся,  но  в  сгустившейся  темноте  не  смог  разглядеть
погоню.
     - Так позови этих бабушек, чтобы они задержали  черных  всадников,  -
крикнул он.
     Арута тоже оглянулся: в любой момент преследователи могли настичь их.
Они миновали очередной  поворот  и  внезапно  оказались  перед  сводчатыми
воротами аббатства.
     За стеной в лунном свете виднелась какая-то башня.
     - Эй! Помогите! - закричал Арута и стукнул кулаком в  ворота.  И  тут
все  услышали  то,  чего  ждали,  -  удары  копыт  по  каменистой  дороге.
Вытаскивая оружие, отряд Аруты повернулся, чтобы встретить тех, кто гнался
за ними.
     Из-за поворота выскочили черные всадники, и опять завязалась схватка.
Похоже, нападавшими владело некое безумие - они во  что  бы  то  ни  стало
стремились покончить с Арутой и его отрядом. Моррел  со  шрамами  на  лице
едва не опрокинул лошадь Джимми, пытаясь добраться до Аруты, и только  его
безразличие к юному сквайру спасло  тому  жизнь.  Гардан,  Лори  и  Мартин
сдерживали натиск черных воинов, но было похоже, что  их  сил  надолго  не
хватит.
     Внезапно сгусток света в десять раз ярче, чем  дневной,  взорвался  у
ворот, окружив  сражающихся  ослепительном  сиянием.  Все  были  вынуждены
закрыть слезящиеся глаза руками.  Послышались  приглушенные  стоны  черных
воинов и удары падающих на землю  тел.  Арута,  слегка  раздвинув  пальцы,
видел, как преследователи мешками валились из седел на  землю.  Удержались
на лошадях только трое всадников и моррел,  тоже  закрывший  лицо.  Махнув
рукой, немой отозвал своих уцелевших воинов, и они  ускакали.  Как  только
черные всадники скрылись из виду, ослепительный свет потускнел.
     Арута, утерев слезы, кинулся в погоню, но Мартин крикнул:
     - Стой! Ты что, хочешь, чтоб тебя убили? Ведь мы уже у цели!
     Арута  натянул  поводья,  посылая  проклятья  своим  противникам,   и
вернулся к остальным.  Мартин,  спешившись,  подошел  к  упавшему  черному
всаднику и снял с него шлем.
     - Это моррел, и он воняет так,  словно  давно  уже  мертв,  -  сказал
Мартин и указал на грудь воина: - Это  тот,  которого  я  убил  на  мосту.
Обломок моей стрелы до сих пор торчит у него из груди.
     Арута огляделся.
     - Свет погас. Кто бы ни был наш неизвестный  благодетель,  он  понял,
что мы больше в нем не нуждаемся.
     Мартин протянул шлем Аруте. Это был  странный  шлем:  он  имел  форму
дракона, распростертые крылья которого закрывали голову с боков. Две узких
щели на уровне глаз позволяли его  владельцу  смотреть  вперед,  а  четыре
маленьких круглых дырочки внизу давали возможность  дышать.  Арута  вернул
шлем Мартину.
     - От этого образчика кузнечного искусства  ничего  хорошего  не  жди.
Возьми его с собой. А сейчас давайте пройдем в аббатство.
     Ворота медленно распахнулись.
     - Ничего себе аббатство! - воскликнул Гардан, въезжая. - Это, скорее,
крепость.
     Высокие створки  из  крепкого  дерева  были  обиты  железом.  Направо
тянулась  каменная  стена  высотой  более  десяти  футов  -  кажется,  она
огораживала всю площадку на вершине холма. Слева стена была ниже, открывая
вид на отвесный склон; в сотне футов внизу вилась  дорога.  Снаружи  из-за
стены была видна только высокая башня.
     - Если это не старая крепость, значит, я вообще ничего в военном деле
не понимаю, - сказал капитан. - Не хотелось бы  мне  брать  это  аббатство
приступом, ваше высочество. Я никогда не видел более выгодной позиции  для
обороны. Посмотрите, здесь со всех сторон от стены до обрыва  -  не  более
пяти футов.  -Он  вскинул  голову,  выражая  восторг  по  поводу  отличных
оборонительных качеств аббатства.
     Арута подстегнул лошадь. Ворота были открыты, и он  во  главе  своего
маленького отряда вступил в Ишапианское аббатство в Сарте.


                           Глава десятая. САРТ

     Аббатство казалось пустынным. Вид двора не противоречил тому, что они
заметили снаружи. Когда-то здесь была  крепость.  Вокруг  древней  главной
башни выросло большое  одноэтажное  здание,  а  позади  него,  можно  было
заметить еще две надворных постройки. Одно выглядело как конюшня. Но нигде
не было видно ни единого человека.
     - Добро пожаловать в аббатство Ишапа в Сарте, - раздался голос.
     Арута наполовину вытянул рапиру из ножен, но услышал:  -  Вам  нечего
здесь бояться.
     Из-за створки ворот вышел  мужчина.  Арута  убрал  оружие.  Пока  его
товарищи  спешивались,  Арута  разглядывал  встретившего   их   монаха   -
невысокого роста, плотного, среднего возраста, но с юношеской улыбкой. Его
каштановые волосы были коротко подстрижены, а лицо - чисто выбрито. На нем
была простая коричневая ряса,  подпоясанная  тонким  кожаным  ремешком.  К
ремешку был подвязан кошелек и еще какой-то культовый  предмет.  Монах  не
был вооружен, но Арута подумал,  что  он  ходит  как  человек,  получивший
военное воспитание.
     - Я Арута, принц Крондора.
     Человека, казалось, это позабавило, хотя он и не улыбнулся.
     -  Тогда  -  добро  пожаловать  в  аббатство  Ишапа  в  Сарте,   ваше
высочество.
     - Вы смеетесь надо мной?
     - Ничуть, ваше высочество. Мы, братья ордена Ишапа, почти не  связаны
с внешним миром, и мало кто посещает нас, а уж о членах королевской  семьи
и говорить не приходится. Пожалуйста,  простите  обиду,  если  ваша  честь
позволяет, - никакого намерения обидеть вас не было.
     - Может быть, это мне надо просить прощения у... - спешившись, устало
сказал Арута.
     -  Брат  Доминик.   Но,   пожалуйста,   не   извиняйтесь.   Судя   по
обстоятельствам вашего прибытия, вас преследовали.
     - Не вас ли мы должны благодарить за тот волшебный  свет?  -  спросил
Мартин.
     Монах кивнул.
     - Похоже, нам есть о чем поговорить с вами, брат  Доминик,  -  сказал
Арута.
     - Всегда есть о чем поговорить. Но вам придется подождать, пока  отец
аббат ответит на большинство ваших вопросов. А сейчас идемте, я покажу вам
конюшню.
     Нетерпение Аруты не давало ему спокойно стоять на месте.
     - Я приехал по делу чрезвычайной важности. Мне необходимо говорить  с
вашим аббатом немедленно.
     Монах развел руками, показывая, что не  в  его  власти  решать  такие
вопросы.
     - Отец аббат не сможет уделить вам внимания еще часа два - он молится
в часовне с остальными братьями нашего ордена, почему я и приветствую  вас
один. Пожалуйста, идемте со мной.
     Арута, кажется, хотел возразить, но Мартин положил ему руку на плечо.
     - Да, брат Доминик, я опять вынужден просить у вас прощения. Конечно,
мы ваши гости.
     Выражение лица Доминика показало, что характер Аруты здесь ничего  не
значил. Монах  отвел  их  к  дальней  надворной  постройке  позади  бывшей
оборонительной башни. В постройке  действительно  была  устроена  конюшня.
Единственными обитателями ее в данный момент были лошадь и толстый  ослик,
бросивший на вновь прибывших  безразличный  взгляд.  Расседлывая  лошадей,
Арута рассказывал о том, что  происходило  с  ним  в  последние  несколько
недель. Закончив рассказ, он спросил:
     - Как же вам удалось обратить в бегство черных всадников?
     - Звание мое - хранитель врат, ваше высочество.  Я  могу  впустить  в
аббатство любого, но никто, лелеющий дурные намерения, не сможет войти без
моего позволения. Те, кто хотел отнять твою жизнь, были обращены в бегство
моей силой. Они очень рисковали, нападая на вас под стенами  аббатства.  И
рисковали напрасно. Но дальнейший разговор об этом и остальных ваших делах
может подождать до появления отца аббата.
     - Если все остальные  в  часовне,  -  сказал  Мартин,  -  тебе  может
понадобиться помощь, когда будешь убирать трупы.  У  них  есть  неприятное
свойство оживать.
     - Благодарю за предложение, но, думаю, я  справлюсь.  Магия,  которая
уложила их, освободила их тела от злых сил, управлявших ими. А  сейчас  вы
должны отдохнуть.
     Они вышли из конюшни, и монах отвел их ко второму  строению,  которое
очень напоминало казарму.
     - Это место выглядит очень по-военному, брат, - заметил Гардан.
     Войдя в комнату, где в один ряд стояли кровати, монах сказал:
     -  В  давние  времена  эта  крепость  была  домом   баронаразбойника.
Королевство и Кеш лежали достаточно далеко, и он  решил,  что  можно  быть
самому себе законом, насилуя, грабя и  убивая,  и  не  бояться  возмездия.
Через некоторое время люди соседних городов, которым его  тирания  придала
отчаянную  храбрость,  прогнали  его.  Земли  у  подножия   холма   всегда
обрабатывались, но так велика была ненависть людей к барону, что поля  эти
так  и  остались  заброшенными.  Когда  нищенствующий  монах   из   ордена
Странников обнаружил крепость, он отправил весточку в свой храм в Кеше. Мы
решили, что здесь будет аббатство, и  потомки  тех,  кто  когдато  прогнал
барона, не возражали. Ныне же только те из нас, кто  служит  здесь,  знают
историю этих мест. Для всех же прочих жителей  городов  и  деревень  вдоль
всего Залива Кораблей это место всегда было аббатством Ишапа в Сарте.
     - Кажется, здесь раньше была казарма, - сказал Арута.
     - Да, ваше высочество, -  ответил  Доминик.  -  Теперь  у  нас  здесь
лазарет  и  гостиница  для  редких  гостей.  Располагайтесь,  а  я  должен
вернуться к своим обязанностям. Отец аббат скоро освободится.
     Доминик вышел, и Джимми с громким стоном рухнул  на  кровать.  Мартин
увидел печь в углу комнаты и обнаружил, что в ней  горит  огонь,  а  рядом
приготовлено все, что необходимо для чая. Он поставил чайник на огонь. Под
тряпицей нашлись фрукты, хлеб, сыр - и все тут же приступили к еде.  Лори,
осмотрев лютню, начал ее настраивать. Гардан уселся напротив принца.
     Арута глубоко вздохнул:
     - Я не нахожу себе места. А вдруг эти монахи ничего не знают про терн
серебристый? - На мгновение в его взгляде появилась тревога.
     - Кажется, Тулли считал, что они многое знают, - отозвался Мартин.
     Лори отложил лютню:
     - Как только я сталкиваюсь с магией или со жрецами, так  тут  же  жди
неприятностей.
     - А этот Паг, кажется, очень неплохой парень для  чародея,  -  сказал
Джимми, обращаясь к Лори. - Я хотел с ним еще поговорить, но...  -  Он  не
стал рассказывать, при каких обстоятельствах они встретились. - На вид  он
мало чем выделяется, но, похоже, цурани его боятся,  а  по  дворцу  о  нем
ходят всякие слухи.
     - Хочу спеть одну сагу, - сказал Лори и  поведал  Джимми  о  пленении
Пага и его возвышении среди цурани. -  Те  на  Келеване,  кому  подвластны
тайные силы, сами себе правители, и все, что они говорят, исполняется  без
промедления. Поэтому цурани  относятся  к  Пагу  с  благоговением.  Старые
привычки долго отмирают.
     - Значит, чтобы вернуться, ему пришлось от многого отказаться?
     Лори рассмеялся:
     - Нельзя сказать, что у него был выбор.
     - А что такое Келеван? - не унимался Джимми.
     Лори  развернул  многословное   красочное   повествование   о   своих
приключениях в чужом мире. Остальные устроились вокруг них, попивая чай  и
отдыхая. Все знали историю Пага и Лори и их роль в Войне Врат,  но  всякий
раз,  когда  Лори  рассказывал  ее,   слушатели   заново   переживали   их
приключения, ставшие почти легендарными.
     - Здорово, должно быть, побывать на Келеване, - сказал Джимми,  когда
Лори закончил.
     - Это невозможно, - ответил Гардан, - и я этому рад.
     - Если раньше можно было, почему сейчас нельзя? - спросил Джимми.
     В разговор вступил Мартин:
     - Арута, ты вместе с Пагом и Кулганом читал письмо Макроса, в котором
тот объяснял, почему он закрыл Врата.
     - Врата непредсказуемы. Они разворачивают между мирами места, которых
просто не может быть. И между разными временами. И что-то в  них  не  дает
узнать, когда они снова появятся. Когда появились одни, за ними следуют  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 62
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама