Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 1288.55 Kb

Патруль времени

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 102 103 104 105 106 107 108  109 110
     - Что?
     Ее голубые глаза пристально следили за ним.
     - Я хорошо узнала этого человека, - негромко сказала она. - Не то что
называется интимно, нет, но наши  отношения  в  эти  дни  были  достаточно
близкими. Он вовсе не чудовище. По нашим меркам  он  жесток,  но  он  дитя
своей эпохи. Честолюбивый и алчный, но в душе -  странствующий  рыцарь.  Я
перебрала в памяти все, что происходило, минута за  минутой.  Словно  была
сторонним наблюдателем и имела возможность видеть нас обоих. Помню, как он
реагировал, узнав из энциклопедии о восстании индейцев, осаде Куско и  обо
всех последующих несчастьях. Ему казалось, что если он появится  внезапно,
будто по  волшебству,  и  поможет  снять  осаду,  то,  безусловно,  станет
главнокомандующим. Но, какие бы ни  были  у  него  соображения,  Мэнс,  он
обязательно туда прибудет. Для него это дело чести.



                6 февраля 1536 года (по юлианскому календарю)

     Встающее над горами  солнце  осветило  величественный  город.  Словно
огненные метеоры в  него  летели  горящие  стрелы  и  камни,  обернутые  в
промасленный хлопок. Горели тростниковые крыши  и  деревянные  перекрытия,
каменные стены рушились. Пламя с воем рвалось вверх, снопами летели искры,
ветер гнал густые клубы дыма.  Даже  вода  в  реке  потемнела  от  копоти.
Отовсюду доносились трубные звуки раковин,  заменявших  индейцам  рога,  и
крики людей. Стены Куско штурмовали десятки тысяч индейцев.  Они  походили
на коричневую волну, над которой вздымались  знамена  вождей,  султаны  из
перьев, боевые топоры  и  копья  с  медными  наконечниками.  Эта  огромная
человеческая масса  накатывалась  на  тонкие  шеренги  испанцев,  бурлила,
пенилась,  захлебывалась  кровью  и  откатывалась  назад,  а  затем  снова
бросалась вперед.
     Кастелар посадил роллер немного выше  цитадели,  к  северу  от  места
сражения.  На  мгновение  он  представил,  как  этот   коричневый   прилив
захлестывает крепость, и  ему  захотелось  броситься  вниз  -  и  убивать,
убивать, убивать. Но нет, вначале  нужно  определить,  где  сражаются  его
товарищи. Держа шпагу в правой руке и управляя машиной при  помощи  левой,
он ринулся к ним на помощь.
     Пусть ему не удалось доставить сюда  ружья  из  будущего.  Шпага  его
остра, рука тверда, а над непокрытой головой  распростер  крылья  архангел
войны. Но нужно быть настороже. Враги могут незримо присутствовать в  этом
небе и неожиданно наброситься на него. Если это произойдет, нужно  тут  же
прыгнуть во времени и, ускользнув от  преследования,  вернуться,  снова  и
снова нанося стремительные  удары,  подобно  волку,  разрывающему  клыками
горло лосю.
     Кастелар пронесся над центральной площадью; высившееся над ней здание
превратилось в гигантский пылающий факел. Вдоль улицы скакали  всадники  в
сверкающих стальных доспехах. На копьях развевались  флажки.  Это  испанцы
готовились совершить вылазку против вражеских полчищ.  Конкистадор  принял
мгновенное решение. Он изменит направление полета, выждет несколько минут,
даст возможность соотечественникам ввязаться в схватку,  а  затем  атакует
сам. Имея на своей стороне такую могучую подмогу, испанцы поймут, что  Бог
услышал их, и проложат себе дорогу сквозь ряды врагов, охваченных паникой.
     Его заметили. Он увидел поднятые кверху лица, услышал выкрики. Словно
гром застучали копыта, и раздалось многоголосье:
     - Сант-Яго с нами, вперед!
     Он пролетел над южной стеной города, сделал вираж и  развернулся  для
атаки. Теперь, когда он освоил эту машину, она его прекрасно  слушалась  -
этакий летающий конь, на котором он въедет в  освобожденный  Иерусалим.  И
может быть, наконец, увидит Спасителя?
     - А-а-а-а-х!
     Внезапно рядом с ним возникла другая машина с двумя седоками.  Пальцы
конкистадора вцепились в рычаги управления. Его охватило отчаяние.
     - Матерь Божья, спаси!
     Его конь споткнулся и рухнул в бездну. По крайней мере,  ему  суждено
погибнуть в бою. Пусть силы Сатаны взяли над ним верх, но  им  не  одолеть
Врата Рая, открытые лишь для Христова воина.
     Душа конкистадора покинула тело и затерялась в ночи.



                             24 мая 1987 года

     - Западня сработала почти  идеально,  -  докладывал  Эверарду  Карлос
Наварро.
     - Мы обнаружили его из космоса, включили  электромагнитный  генератор
и, совершив пространственный скачок, оказались рядом  с  ним.  Темпороллер
Кастелара попал под высокое напряжение,  наведенное  полем  генератора,  а
конкистадор получил сильнейший электрический удар.  Он  потерял  сознание,
электроника роллера вышла из строя. Но вы об этом знаете. Для верности  мы
выстрелили в испанца из парализатора, а затем подхватили на  лету,  прежде
чем он  упал  на  землю.  Тем  временем  грузовой  корабль  взял  на  борт
поврежденный роллер и сразу же исчез оттуда. Все это в целом заняло меньше
двух минут. Вероятно, нас заметили, но  операция  была  скоротечной,  а  в
сумятице сражения вряд ли кто-то хоть что-нибудь понял.
     - Прекрасная работа, - сказал Эверард.
     Он откинулся на спинку старого потертого кресла. Разговор  происходил
в его нью-йоркской квартире, напоминавшей музей. Над баром висели  шлем  и
копья бронзового века, на полу была расстелена  шкура  белого  медведя  из
Голландии эпохи викингов, всюду лежали разные вещицы, на которые случайные
посетители могли просто не обратить внимания, но хозяину они напоминали  о
важных событиях.
     В последней операции Эверард не участвовал.  Зачем  тратить  подобным
образом драгоценные часы  жизни  агента-оперативника?  Опасности  не  было
никакой, разве что Кастелар  опередит  патрульных  и  скроется.  Но  этому
помешал электромагнитный генератор.
     - Между прочим, - сказал хозяин, - ваша операция вошла в  историю.  -
Он указал на том Прескотта, лежавший на краю стола. - Я как раз  читал  об
этом. Испанские хроники  описывают  явление  Пресвятой  Девы  над  горящим
холмом Виракоча - в том месте, где позднее был возведен собор. На поле боя
явился также Святой Иаков, который  своим  видом  вдохновлял  сражающихся.
Обычно подобные вещи воспринимаются как  благочестивые  легенды  либо  как
результат галлюцинаций на почве истерических состояний, но... Кстати,  как
чувствует себя пленник?
     - Приходит в себя после транквилизаторов, - ответил Наварро. - От его
ожогов не останется и следа. Как с ним поступят?
     -  Все  зависит  от  нескольких  обстоятельств.  -  Эверард  взял  из
пепельницы трубку и раскурил ее. - Прежде всего он должен рассказать нам о
Стивене Тамберли. Вам известна его история?
     - Да, -  чуть  нахмурившись,  ответил  Наварро.  -  К  сожалению,  от
высокого напряжения, под которое  попал  роллер,  пострадала  молекулярная
запись его перемещений в пространстве и времени.  Провели  предварительную
проверку с помощью кирадекса - мы знали, что вы захотите об этом узнать, -
но Кастелар не помнит ни времени, ни места, где оставил  Тамберли.  Сказал
только, что это было несколько тысяч лет назад, недалеко от тихоокеанского
побережья Южной Америки. Если бы  он  помнил  точную  дату,  он  наверняка
рассказал бы нам все,  но  этого  не  произошло.  Он  даже  не  потрудился
запомнить координаты.
     Эверард вздохнул.
     - Этого я и опасался. Бедная Ванда.
     - Прошу прощения...
     - Нет, это так... - Эверард глубоко затянулся, стараясь  успокоиться.
- Можете идти. Пройдитесь по городу, наберитесь положительных эмоций.
     - Не хотите со мной прогуляться? - неуверенно спросил Наварро.
     Эверард покачал головой.
     - Я побуду здесь. Вряд ли  Тамберли  нашел  способ  выбраться  оттуда
самостоятельно. Если бы так случилось, то его  вначале  доставили  бы  для
отчета на одну из наших баз. Расследование показало бы, что я имею к  нему
непосредственное отношение, так что меня поставили бы в  известность.  Но,
естественно, чтобы все произошло именно так, нужно взяться за дело  иначе.
Возможно, меня скоро вызовут.
     - Понятно. Спасибо и до свиданья.
     Наварро ушел. Эверард поудобнее устроился в кресле. Понемногу  начало
смеркаться, но он не торопился включать свет. Ему хотелось просто остаться
наедине со своими мыслями и надеждами.



                18 августа 2930 года до Рождества Христова

     В том месте, где река впадала в  море,  сгрудились  глинобитные  дома
деревни. Сейчас на берегу лежали только два долбленых каноэ: в такой тихий
день все рыбаки отправились на ловлю. Почти  все  женщины  также  ушли  из
деревни - возделывать небольшие участки земли на краю  мангрового  болота,
где они выращивали тыкву, кабачки, картофель и хлопок. Над общинным очагом
поднимался ленивый дымок; огонь в нем постоянно  поддерживался  кем-нибудь
из стариков. Оставшиеся в деревне женщины  и  пожилые  мужчины  занимались
различными домашними делами, а подростки приглядывали за малышами.  Жители
деревни носили короткие юбки  из  туго  свитых  волокон,  дополняя  одежду
украшениями из раковин, зубов и  птичьих  перьев.  Слышно  было,  как  они
смеялись и гомонили.
     На пороге одного из домов, скрестив ноги, сидел  Гончар.  Сегодня  он
оставил свой круг, на котором лепил горшки и  миски.  Не  пылала  печь,  в
которой он их обжигал. Он отрешенно смотрел вдаль и молчал. Он  часто  вел
себя подобным образом - с тех самых пор, как научился говорить на  местном
языке и начал  делать  удивительные  вещи.  Такое  мастерство  заслуживает
уважения. Обычно Гончар был приветлив, но иногда на него находила странная
задумчивость. Может быть, в это время он придумывал  новую  красивую  вещь
или же общался с духами. Конечно,  он  был  совсем  другим  -  высокий,  с
бледной кожей, со светлыми глазами и волосами, с бородой  до  самых  глаз.
Солнце обжигало его сильнее, чем  местных  жителей,  и  поэтому  он  носил
накидку. Его жена сидела дома и растирала в ступке семена диких трав. Двое
их детей спали.
     Внезапно   послышались   крики.   Вдали    показались    земледельцы,
возвращавшиеся с полей.  Люди,  оставшиеся  в  деревне,  поспешили  к  ним
навстречу, желая узнать, что там случилось.  Гончар  поднялся  на  ноги  и
последовал за ними.  Вдоль  берега  реки  к  деревне  подходил  незнакомый
человек. Чужаки появлялись здесь довольно часто, главным образом торговцы.
Однако этого человека прежде никто не видел. От жителей деревни  он  почти
не отличался, разве что был мускулистее. А вот одежда у него  была  совсем
другой. На бедре у незнакомца висела сумка, из которой выглядывало  что-то
блестящее.
     Откуда он мог явиться? Если бы он пришел в  долину  пешком,  охотники
заметили бы его еще несколько дней назад... Незнакомец  поздоровался  -  в
ответ женщины испуганно завизжали. Старики жестами  велели  им  отойти,  а
сами приветствовали пришельца, как подобает.
     Тем временем подошел Гончар.
     Тамберли и разведчик долго приглядывались друг к другу.  "Он  той  же
расы, что и местные", -  решил  первый.  Странно,  насколько  спокойно  он
воспринял  это  открытие  теперь,  когда,  по   прошествии   долгих   лет,
исполнилось его самое заветное желание. "Да, в самом деле. Лучше, чтобы ни
у кого не возникало лишних вопросов, даже у простых людей каменного  века.
Как он собирается объяснить назначение висящего на бедре оружия?"
     Разведчик кивнул.
     - Я так и думал... - медленно произнес он на темпоральном языке. - Вы
меня понимаете?
     Тамберли на мгновение лишился дара речи. Но все же...
     - Понимаю, - ответил он наконец. - Добро пожаловать. Вы тот,  кого  я
ждал все последние... семь лет, если мне не изменяет память.
     - Меня зовут Гильермо Сиснерос.  Родился  в  тридцатом  столетии,  но
работаю в универсариуме Халла.
     "Да-да, к тому времени путешествия во  времени  были  уже  открыты  и
получили широкое распространение".
     - А я Стивен Тамберли, родом  из  двадцатого  века,  полевой  историк
Патруля.
     Сиснерос рассмеялся.
     - Надо бы пожать друг другу руки.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 102 103 104 105 106 107 108  109 110
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама