Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Уолтер Уильямс Весь текст 429.09 Kb

Бриллианты имперской короны

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
более медленный темп давал возможность стоявшим  в  ряду  обнюхивать  уши,
знакомиться и обмениваться остротами, а если острот не хватало, можно было
повторять одну и ту  же,  не  боясь  показаться  занудой.  Таким  образом,
"Коричный Храм" был идеальным танцем для знакомств.
     Зов  труб  повторился,  и  танец  начался.  Мейстрал  приблизился   к
партнерше и втянул ноздрями воздух.
     - Придешь ко мне завтра? - спросила Николь.
     - Буду счастлив, - ответил Мейстрал. Она с достоинством обходила  его
кругом, согнув одну руку и изображая, что держит воображаемую корзину.
     - Можешь прийти в шестнадцать? В восемнадцать я должна присутствовать
на воплощении Элвиса, ты мог бы меня сопровождать.
     Мейстрал сделал прыжок:
     - Тогда я оденусь официально.
     - Бог его знает, что из этого  выйдет,  -  вздохнула  Николь.  -  Он,
наверное, не сможет даже как следует  исполнить  "Отель,  где  разбиваются
сердца".
     Мейстрал оказался лицом к лицу с танцевавшим справа от него  мужчиной
и представился. Танцоры продолжали беседовать.


     - Мне это не нравится, Пьетро. То, что здесь находится барон Синн.
     Пьетро был нескладным молодым человеком среднего роста. Его партнерша
была на несколько лет старше, с темными,  коротко  остриженными  волосами.
Вид у нее был надменный. Пьетро был выше ее, но это преимущество  в  росте
достигалось только за счет его высоких каблуков.
     - Мне это тоже не нравится, мисс Йенсен, - отозвался Пьетро. - Может,
он собирается вмешаться в аукцион.
     - Черт бы его побрал. Мы не  сможем  перебить  его  ставки.  Если  бы
только Тарталья был здесь! Я послала ему  записку,  но  пока  не  получила
ответа.
     - О-оп. Извините.
     - Тебе не следовало  бы  танцевать  на  каблуках,  разве  что...  Ох,
дьявол. Потом, Пьетро.


     - Барон, на два слова. - Синн был Хосейли; высокий, с длинным лицом и
эбеново-черной кожей под темным мехом. Обратившаяся к нему была  человеком
-  светловолосой  женщиной  невысокого  роста,  с  ярко-голубыми  глазами,
сверкавшими, как алмазная пыль. Ей было за пятьдесят, но выглядела она  на
десять лет моложе.
     Барон коснулся теплым носом ее щеки:
     - Графиня.
     Ее уши чуть опустились:
     - Могут возникнуть осложнения. Я заметила здесь Мейстрала.
     - Перед ним содержимое целой планеты - есть из чего выбирать, мэм. На
вашем месте я бы не беспокоился. Шансов, что наши интересы могут совпасть,
очень немного.
     - Возможно, самый простой способ - спросить его прямо.
     - Мне не хотелось бы раскрывать наши намерения  такому  неустойчивому
типу. Мы просто понаблюдаем за ним и будем ждать.
     Она раскрыла рот и повертела языком. Улыбка Хосейли.
     - И все же. Я его уже сто лет не видела. Вы не присоединитесь ко мне,
барон, в конце тура?
     - С удовольствием, графиня. Вашу руку.


     - Дрейк Мейстрал, сэр. - Взаимное обнюхивание.
     - Лейтенант Наварр, сэр. Я вижу, мы оба в  трауре.  -  Лейтенант  был
высоким меднокожим человеком лет тридцати в форме с траурной повязкой.
     - Боюсь, что не узнаю вашей формы. Местные войска?
     Лейтенант рассмеялся, отметая это предположение:
     - Нет. Я с Помпей. Я только что получил здесь в наследство  кое-какую
собственность, надо ее осмотреть.
     - Надеюсь, значительную собственность.
     - О нет. Всего лишь дом и немного земли. Множество антикварных  вещиц
- у моего дядюшки  были  эксцентричные  вкусы,  но  богат  он  не  был.  Я
собираюсь все это продать.
     - Надеюсь, вы не сочтете меня бестактным за то, что я спросил.
     Лейтенант пожал плечами:
     - Нисколько. О чем еще говорить незнакомым людям?


     - ...Да. Сапог соскользнул, черт побери.
     - Какой был прекрасный глаз. Наверное, из-за ваших глаз я влюбилась в
вас - много лет назад, когда была совсем ребенком.
     - Э-э. Да. Разумеется.


     - Дрейк Мейстрал, сэр.
     - Пьетро Кихано, сэр. Послушайте, вы ТОТ САМЫЙ Мейстрал?
     - А-а...
     - О. Простите великодушно. Это новые туфли.
     - Ничего страшного, сэр. Боюсь, что ответ на ваш вопрос - да.
     Пауза.
     - Сэр? А какой вопрос я вам задал?


     - Еще раз приветствую, Николь. Какой прелестный поворот ты только что
сделала.
     - Мне нужно было попробовать что-нибудь новенькое. Я  танцевала  этот
танец столько раз...
     - Ну, а теперь кто из нас полон хандрой?
     Неестественный смех.
     - Я только что протанцевала тур с самой ужасной женщиной. С  графиней
Анастасией. Ты бледнеешь, Дрейк.
     - Она, наверное, поздно прибыла, а то бы я  ее  увидел.  -  Прикрытые
веками глаза Мейстрала не  могли  полностью  скрыть  его  беспокойства.  -
Призрак дней моей юности.
     - Она, должно быть, узнала, что барон Синн здесь.  Полагаю,  что  она
приехала не за тем, чтобы увидеть тебя.
     - Мой отец приходил от нее в ужас, и  не  без  оснований.  Говоря  по
правде, я тоже, - Мейстрал вытянул голову, оглядывая  танцующих.  -  Может
быть, она меня не заметит.
     - Я бы не стала на это рассчитывать,  Дрейк.  По-моему,  эта  женщина
замечает все.


     - Привет, Пьетро.
     - Я развлекаюсь, мисс Йенсен.
     - Рада это слышать.
     -  Вот  мы  здесь,  замешанные  в  серьезной  интриге,  и   все   эти
знаменитости вокруг... прямо как Волшебная Планета Приключений.
     - Как что?
     - Разве вы не смотрели в детстве Шалуна Ронни? Я смотрел.
     - Да, конечно. Я просто забыла.
     - Знаете, кто здесь, мисс Йенсен? Дрейк  Мейстрал.  ТОТ  САМЫЙ  Дрейк
Мейстрал.
     - Прошу прощения за свою тупость, Пьетро, но я не уверена, что  знаю,
о ком идет речь.
     - Вы разве не следите за  спортивными  событиями?  Ледник  Ховенбург?
История Прямо Внутрь?
     - А. Теперь припоминаю. Который из них он?
     - Вон там. Разговаривает с лукоголовым. Я думал... Он мог  бы  помочь
нам с нашей... э-э... проблемой.
     - О. - Удивленным тоном: - Это хорошая мысль, Пьетро.


     Пауза на два такта:
     - Правда?
     - Да. Не повезло. Сапог соскользнул.


     - Дрейк Мейстрал, сэр.
     Высокий голос, исполненный великолепных гармоник.
     - Граф Квик. - Граф был троксанином, в нем было меньше четырех  футов
роста, а его большая  круглая  голова  состояла  из  полупрозрачных  слоев
перемежающейся мозговой ткани и хрящей.  Снаружи  у  него  не  было  ушей,
поскольку строение головы создавало резонанс,  практически  служивший  для
той же цели. Мейстралу приходилось делать приблизительные оценки во  время
ознакомительного обнюхивания.
     -  По  не  делу  пребываю  я  в  эта  система,  -  объяснил  граф.  -
Человечество меня интересовать.  Большое  путешествие  делать  я.  Большое
заканчивание делать я на Земле, делать знакомства.
     Мейстрал  подумал,  что  имплантанты   для   обучения   человеческому
стандартному, по-видимому, для троксан были не разработаны.
     - Звучит восхитительно, - сказал он. - Я никогда не бывал на Земле.
     - Должны вы туда делать путешествие. Родина Элвиса и древних греков.
     - К тому же, это близко к границе, а я собираюсь двигаться  именно  в
том направлении. Надо бы запланировать. Да. Определенно.


     - Лейтенант Наварр, мэм.
     - Николь. Я вижу, вы из Разведки Открытых Морей Помпеи.
     - Вы узнали форму? Поражен широтой ваших знаний,  мэм.  Вы  бывали  в
Помпеях?
     - Увы, нет. Но мне всегда нравились люди в форме.


     - Дрейк Мейстрал, мэм.
     - Амалия Йенсен, сэр. Вы Мейстрал из Зеркального  Стекла  Шкатулки  с
Колокольчиками.
     - Боюсь, что это был Джефф Фью Джордж, мадам.
     - Прошу прощения.
     - Ничего страшного. Такое сравнение мне льстит.
     И сразу же:
     - Я тут думала... может быть, мы могли бы поговорить о деле.
     - Я весь внимание, мадам.
     - Антикварная редкость. Ее будут предавать на аукционе. Боюсь, что ее
у нас перебьют.
     - Буду  счастлив  послушать  вас.  Пожалуйста,  продолжите,  пока  мы
встретимся в очередном туре.
     - С восторгом.
     - Какой стыд. Надеюсь, вы  приобрели  пару  новых  сапог  впридачу  к
глазу.


     - Мейстрал, сэр.
     -  Пааво  Куусинен.  -  Это  был  стройный,   холодноватый   человек,
приближавшийся к среднему возрасту.
     - Ваш сюртук сшит по  имперской  моде.  Вы  принадлежите  к  компании
Синна?
     - Я путешествую в одиночестве, сэр. По делам.
     Мейстрал не смог придумать, что сказать в ответ, а манеры  незнакомца
не располагали к задушевным беседам. Он продолжал танцевать.


     - Дрейк.
     - Николь.
     - Ты знаешь, что в Помпеях  ежегодно  четыреста  человек  погибают  в
авариях, связанных с морем?
     - А. Вижу, ты поговорила с человеком в форме.
     - Он набит фактами, Мейстрал. Сколько времени прошло с тех пор, как я
слышала настоящий факт? Не предположение  или  слух,  а  настоящий  четкий
факт. Четыреста жизней. Факт.
     - Факт тот, что ты красива.
     - Это факт, который, к моему огорчению, слишком хорошо мне известен.


     - Пьетро Кихано.
     - Генерал Джералд. Военно-морские силы. В  отставке.  -  Генерал  был
широкоплечим мужчиной,  державшимся  очень  прямо,  на  его  лице  застыло
выражение вечной ярости.
     - К вашим услугам, сэр.
     - Дурацкое занятие - этот танец. Я сегодня  обнюхал  столько  грязных
шей, что это просто скандал. Кстати, вашу  тоже  не  помешало  бы  немного
помыть.
     - Э-э, я сразу же это сделаю. Послушайте, знаете, с кем я только  что
познакомился? С Дрейком Мейстралом. Знаете, Ледник Ховенбург.  История  со
Швейцарским Сыром.
     - Мейстрал? Здесь? Где?
     - Вон там. В трауре.
     - Ха! Возмутительно! И к тому же здесь, в таком обществе.
     - О. Простите, сэр.
     - Вам бы не следовало носить высокие каблуки, молодой человек. Лишний
рост вам не нужен.
     - О. - Один такт. - Вы правда так думаете?


     - Николь.
     - Пааво Куусинен. К вашим услугам, мэм.
     - Вы прибыли из Империи?
     - Да, мэм. Неужели это так бросается в глаза?
     - Если хотите сохранить инкогнито, вам следовало бы сменить сюртук.
     - Я опечален. Я изучаю человеческую природу и  надеялся  смешаться  с
толпой, лучше всего - просто наблюдать, как остальное человечество  играет
в свои игры. Мой портной заверил меня, что это - последняя мода.
     - Наша мода больше не идет от Империи. Здесь  найдется  кое-кто,  кто
счел бы это потерей.


     - Дрейк Мейстрал.
     - Генерал Джералд. Военно-морские силы. В отставке. Только попробуйте
позариться на что-нибудь из того, что принадлежит мне, и я вас убью.
     Изумление. Прыжок, прерванный на середине:
     - Прошу прощения, сэр, но у меня нет ни малейшего намерения...
     - Мне плевать на ваши намерения. Меня интересуют  только  результаты.
Только попробуйте двинуться в ноем направлении, и я вас убью  или  прикажу
кому-нибудь это сделать. Это честное предупреждение.
     - Достаточно честное, сэр.
     - И ваши суждения по поводу моей честности мне тоже не нужны, черт бы
вас побрал. Идите, нюхайте шею вон той леди и убирайтесь  с  моих  глаз  к
чертовой матери.


     - Мисс Йенсен, если все обстоит так, как  вы  говорите,  мы  придется
заплатить мне по меньшей мере шестьдесят. Даже больше, если  работа  будет
трудной.
     - Вы сомневаетесь в моей информации?
     - Ваша информация может оказаться устаревшей.
     - Ваша цена... высока, Мейстрал.
     - Вы же не даете мне прав на информацию. Если передумаете, цена будет
снижена.
     - Извините. В этом вопросе я буду стоять на своем.
     - Тогда я буду настаивать на своей цене. Примите мои извинения, мисс.


     - Я видел ту вашу драку. Дрянная робота, черт побери.
     - Да, генерал. К несчастью, у меня сапог соскользнул.
     - Ха. Вы лжец  или  просто  кретин.  Она  подставила  вам  ножку,  вы
рассредоточились, она перехватила ваш клинок у эфеса, и с  вами  все  было
кончено. Курсант, и тот справился бы лучше.
     - Сэр!
     - Нечего мне разыгрывать разъяренного боевика. Может, я и в отставке,
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама