Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джонатан Уайли Весь текст 691.83 Kb

Наследник Аркона

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 ... 60
объяснить подробнее, но для этого вам пришлось бы прослушать курс магии.
     - Вы хотите вернуться на Арк вместе с Ансаром?
     - Иногда я думаю, что вы читаете мои мысли.
     - И без всякой магии, - она улыбнулась, потом  посерьезнела,  заметив
выражение его лица. - Простите, если я сказала что-то не так...
     - Нет, нет, это вы простите меня. Наверное, я все-таки старею.
     - Не напрашивайтесь на комплимент,  Мороскей.  Лучше  присмотрите  за
Фонтейной... ради меня.
     - Обязательно. Хотя,  похоже,  она  и  сама  вполне  может  за  собой
присмотреть.
     - Надеюсь, - сказала королева.
     Два дня спустя Ансар и Мороскей отплывали на Арк.  Адесина  провожала
их у причала. Пабалан был уже в Марвиэле.


     - Он снует туда-сюда, как челнок.
     Лаурин только что сошел на берег в Доме и был встречен известием, что
Ансар отправился на Хильд пять дней назад.
     - Но он собирался вернуться, - добавил Шилл.
     Он рассказал о последних событиях в деревне. Лаурин мрачно слушал.
     - Не нравится мне вся эта магия.
     - Это еще не все, - вздохнул Шилл и  поведал  Лаурину  о  путешествии
Брандела на север. - Он отправился в путь пять дней назад и  давно  должен
был вернуться. Вчера Феррагамо попытался найти  его  с  помощью  заклятий.
Ничего не вышло. Он говорит, что над всей северной частью  острова  словно
повис непроницаемый туман. Брандел где-то там, но маг не представляет, где
именно. И никаких признаков Бенфэлла.
     Лаурин нахмурился.
     - Феррагамо  не  говорит  этого  вслух,  но  похоже,  считает  принца
погибшим, - сказал Шилл. - А хуже всего то, что он совсем вымотался,  пока
пытался разыскать его.


     Два дня спустя, дальше к северу, сошел  на  берег  еще  один  путник.
Рехан чуть не споткнулся, оказавшись снова на твердой земле. В тот момент,
когда он спускался по сходням, внутри у него что-то дрогнуло, но вскоре он
стал непривычно  спокоен  и  сосредоточен.  Коня  удалось  найти  довольно
быстро. Через час Рехан уже скакал к Стархиллу. Его  подгоняло  стремление
как можно скорее увидеть Амарину. Он гнал коня все вперед и  вперед  и  ни
разу не оглянулся. А если бы даже и  оглянулся,  то  едва  ли  заметил  бы
сокола, летевшего вслед за ним высоко в небе.


     Спустя три дня после своего появления в  Доме  Лаурин  наблюдал,  как
Марк сражается с  Ричардом,  и  поражался  успехам  молодого  принца,  его
природной грации и необычному схеме боя. Пожалуй, уже можно было  говорить
о стиле, хотя еще и далеко не отточенном. Внезапно  почувствовав,  что  за
ним  тоже  наблюдают,  Лаурин  повернулся  и  встретил  любопытный  взгляд
Фонтейны.
     - Принцесса, - он галантно поклонился.
     - Оставьте формальности, Лаурин, - улыбнулась  она.  -  Мой  нынешний
наряд мало соответствует дворцовому этикету. - На ней были кожаные брюки и
простая рубашка. Но и в этой одежде, да еще босоногая, она выглядела  куда
привлекательнее, чем раньше.
     - Вы пришли посмотреть?
     - Нет, - Фонтейна покачала головой, - я пришла тренироваться.  -  Она
взяла короткий меч и сменила Марка на площадке для боя.
     Лаурин смотрел, не веря своим глазам.
     - Она куда способней меня, -  сказал  Марк,  присаживаясь  на  бревно
рядом  с  Лаурином.  Придворный  почувствовал  в  словах  принца   скрытую
гордость. "Что-то между ними есть", - подумал он, а вслух произнес:
     - И давно вы так упражняетесь?
     - Да нет, всего несколько дней.
     - Стало быть, она способная ученица.
     - Да, - кивнул Марк, - а вы этого не одобряете?
     - Мне не подобает...
     - Оставьте свою дипломатию.
     Лаурин с удивлением посмотрел на принца. До сих пор он его  таким  не
видел.
     - Что бы нас ни ждало, ее это не минует,  -  продолжал  Марк.  -  Она
думала, что Пабалан послал вас за ней.
     Лаурин покачал головой.
     - Вряд ли я сумею сделать то, чего не удалось Ансару.
     - Ну, ваша репутация известна и вряд ли соответствует этому скромному
заявлению, - улыбнулся Марк.
     Лаурин улыбнулся.
     - Может, и так.


     На следующее утро до  деревни  добрался  еще  один  странник.  О  его
прибытии возвестил Сов. Феррагамо вышел в сад и  уставился  на  маленького
сокола, который спокойно сидел на ближайшем столбе ограды.  Птица  кончила
чистить перышки и, пригнув голову, впилась глазами в лицо мага.
     - Здравствуй, Атланта, - ласково сказал Феррагамо, - а где Мороскей?
     Сокол продолжал внимательно разглядывать его.



                                    20

     Атланта осталась в Доме.  Она  явно  настроилась  ждать  хозяина.  Ее
постоянный спутник пока не появлялся, но  Феррагамо  надеялся,  что  сокол
ненадолго опередил мага.  Поэтому,  едва  услышав  о  том,  что  на  рейде
показался корабль, похожий на военный, он поспешил на берег.
     Однако скоро выяснилось, что корабль пришел  со  Страллена,  острова,
расположенного примерно в  ста  лигах  к  юго-западу  от  Арка.  На  борту
находилось около двадцати солдат под предводительством капитана  по  имени
Ломаке. Он высадил своих людей на берег и подошел к Феррагамо.
     - Уважаемый маг, я принес вам приветствие от Саронно и  короля  Илва.
Они получили ваше письмо  и  шлют  вам  ответ.  -  Он  протянул  Феррагамо
свернутый пергамент.
     -  Вы  быстро  управились.  -  Феррагамо  прочитал  письмо  с   явным
удовольствием. - Превосходно, - кивнул он, - а припасы у вас есть?
     - Вот они, - Ломакс указал на маленький сундучок в  руках  одного  из
солдат.
     - Загляните ко мне домой, когда устроите отряд, и я  посвящу  вас  во
все подробности.
     - Да, уважаемый маг.
     - Я никогда не испытывал пристрастия к титулам. Меня зовут Феррагамо.


     Тем же  днем  пришли  еще  два  корабля.  Маленький  причал  оказался
полностью занят, поэтому вновь прибывших доставляли на берег в  лодках.  В
числе первых высадились Ансар и Мороскей.  Вскорости  Атланта  уже  заняла
привычное место на плече мага. Мороскей и Феррагамо  тепло  приветствовали
друг друга, но едва они оказались наедине и заговорили о  делах,  их  лица
помрачнели.
     Тем временем Ансар обменивался новостями с  Лаурином  и  наблюдал  за
тем, чтобы на берег доставили  весь  запас  драгоценных  хильдских  лунных
ягод. На военных судах имелся полный экипаж, но  лишних  солдат  не  было.
Армия, как было условлено, ждала с основным флотом в Марвиэле.
     В деревне вовсю сплетничали о появлении Мороскея и о  том,  что  маги
обсуждают нечто важное. Всех охватило волнение в предчувствии перемен.


     Вечер застал Феррагамо и Мороскея по-прежнему в кабинете. Они  многое
успели обсудить и теперь молчали, предаваясь собственным раздумьям.
     - Значит, ты согласен? - спросил наконец Феррагамо.
     - Да, ничего лучше придумать, видимо, не удастся.
     - Тогда надо собрать всех и сообщить о наших планах.
     Они снова замолчали.
     - Мы были слишком беспечны.
     - Да, поэтому теперь мы должны думать только об этом.


     Гостиная  в  доме  Пришельца  была  довольно  большой,  но  даже  она
оказалась тесновата для такого количества народу, которое собралось в  ней
сегодня вечером. Оба мага сидели за столом,  а  вокруг  них  расположились
Марк, Ансар, Фонтейна, Лаурин, Шилл, еще четверо  военных.  Корил,  Джани,
Ломаке и Бирн, представлявший жителей деревни. С карнизов за  происходящим
наблюдали Сов и Атланта. На  коленях  Марка  свернулся  Пушок.  Когда  все
устроились, Феррагамо поглядел на молодого рыбака.
     - Бирн, я попросил тебя  прийти,  потому  что  ты  уже  доказал  свою
сообразительность. Я полагаю,  ты  сумеешь  объяснить  жителям  Дома,  что
происходит. Вы были очень добры к нам и имеете  право  знать  о  том,  как
могут  развиваться  события.  Надеюсь,  никто  из  вас  не  пострадает   в
результате того, что мы задумали, но, что бы мы здесь ни  решили,  это  не
сможет не отразиться на жизни вашей деревни.
     Бирн понимающе кивнул. Феррагамо оглядел собравшихся.
     - Я думаю, все вы знаете о тех письмах, которые я послал с Ансаром на
Хильд  и  другое  острова.  Тогда  я  надеялся,  что  это  окажется   лишь
предосторожностью на случай крайне маловероятного события. Но  с  тех  пор
другие происшествия убедили меня в серьезности положения. Может, все и  не
вполне так, как я предполагаю, но на Арк несомненно проникло какое-то зло.
- Он помедлил. В комнате было очень тихо. - Простите меня, если я  повторю
то, что некоторым уже хорошо известно. - И маг  начал  подробно  описывать
свои  подозрения,  начиная  со  свержения  Азера.  Затем  он   поведал   о
безуспешных попытках найти Брандела и о том, как утомило его это заклятье.
- И последнее, - заключил он. - У нас есть сообщение от  того,  кто  всего
несколько дней назад побывал в Стархилле.
     Слово взял Мороскей:
     - Когда я вернулся по дворец на Хильде, мне захотелось выяснить,  что
же происходит на Арке.  Письмо  Феррагамо  встревожило  меня  и  заставило
обратить внимание на подозрительную готовность придворного по имени  Рехан
вернуться  в  Стархилл.  -  У  Ансара  желваки  заходили  на  скулах.  Маг
продолжал: - Поэтому я решил отправить за ним Атланту. Рехан действительно
добрался до Стархилла, отправился прямо в замок и больше  уже  не  выходил
оттуда. Это не вяжется с тем, о чем говорил он нам на Хильде,  а  ведь  до
сих пор Рехану доверяли полностью. Но это еще не все. В самом городе,  как
сообщила мне Атланта, происходят куда более странные вещи.
     Конечно, Мороскей со слов сокола смог обрисовать картину лишь в самых
общих чертах, но она вполне соответствовала  той,  которая  так  озадачила
Брандела несколькими днями раньше. Слова мага были столь убедительны,  что
дошли до каждого сердца, и даже те, кто не привык к связи между  магами  и
их птицами, ни на минуту не усомнились в этой истории.  Правда,  Феррагамо
не оставил им времени на  размышления.  Едва  Мороскей  закончил,  как  он
заговорил:
     - Все одно к одному. В Стархилле действует какая-то магическая  сила.
Если ее не уничтожить, она сама уничтожит весь остров.
     - Это же настоящий Брогар! - воскликнул  Лаурин.  Все  посмотрели  на
него.
     - Вполне возможно, - кивнул Феррагамо. - Но мы, маги,  не  сразу  это
поняли.
     - Что не делает нам чести, - добавил Мороскей.
     - Я думал, вы говорили, что эта  сила  действует  только  в  Ясеневой
Роще, - сказал Орм.
     - Это потому, что я просто не мог  представить  силу,  которая  будет
действовать на таком большом расстоянии, - ответил  Феррагамо.  -  Теперь,
когда я ощутил это сам, я вижу, что был не прав.
     - Мы пока не знаем точно, где находится источник этой силы, - уточнил
Мороскей, - но все указывает в Стархилл.
     -  Это  в  двадцати  лигах  от  Ясеневой  Рощи,  -  сказал  Бонет.  -
Невероятно!
     - И по-вашему, пирог из лунных ягод - это что-то вроде противоядия от
этой магии? - спросил Шилл.
     - Скорее, защита,  вроде  магической  кольчуги,  -  слегка  улыбнулся
Феррагамо.
     - Брандел ведь погиб, - внезапно заявил Марк.
     Наступила тишина. Та же самая мысль приходила в голову уже многим, но
никто не хотел произнести ее вслух первым. Марк не предполагал, он говорил
так, словно знал это наверняка.
     - Полной уверенности у нас нет. Если  мы  не  ошиблись  насчет  ягод,
значит, он защищен от этой магии и может быть сейчас где угодно.
     - Кроме магии есть и другие силы. Меч  или  стрела  могут  прикончить
человека не хуже, чем заклятья. Не надо было позволять ему идти туда...  -
На глазах у Марка выступили слезы.
     - Это мы уже обсудили, - жестко отрезал Феррагамо.
     - Чем скорее мы окажемся  в  Стархилле,  тем  скорее  все  узнаем,  -
предложение Ансара, вызвало одобрительные кивки.
     - Да, - подтвердил Феррагамо, - мы все этого хотим...
     - Оно тоже этого хочет. - Марк говорил тихо, но  что-то  в  его  тоне
завораживало слушателей. Он  не  поднимал  глаз,  словно  прислушиваясь  к
чему-то внутри себя. Чуть помолчав, он заговорил снова. - Чем бы  ни  было
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 ... 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама