Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Черри Уайлдер Весь текст 58.08 Kb

Лето двойников

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5
выражаться. - Теперь проходим биологию.
     - Я размышлял о твоем приятеле... Девушка, дерево, лунный свет... Эду
хотелось продлить "сцену на балконе".
     - О каком таком приятеле? - спросила Верити.
     - Об Эндрю Марвелле.
     - А, - обняв ствол, она процитировала:

                      "И только зелень, безусловно,
                      Одна воистину любовна".

     - Ну, как сказать, - пробормотал Эд.
     - Спускайся!
     - Лучше ты поднимайся ко мне.
     - Мне больше нравится внизу, - сказала она. - Спускайся. Возьмись вон
за ту ветку.
     -  Сумасшедшая?  -  с  улыбкой  проговорил  он.  Грей  перелез  через
балконные перила и протянул руку к ветке.
     - Так, - сказала Верити, - дай ей ощутить твой вес.
     - Что?
     - Повисни на ней, - пояснила Верити. - А теперь...
     Очутившись в мгновение ока на земле,  Эд  обнял  девушку.  Его  вдруг
обуяло желание рассказать Верити, кто он такой на самом деле, и  попросить
прощения, но он переборол себя.
     - Эд?.. - Девушка погладила его по лицу.
     - Я твой друг, - сказал он торжественно. -  Даже  если  наши  взгляды
расходятся, ты  все  равно  можешь  доверять  мне.  Пожалуй,  мне  следует
объяснить... Она приложила палец к его губам.
     - Не надо, - сказала она, - не надо душещипательных признаний.
     Верити всем телом прижалась к юноше, они поцеловались, потом медленно
опустились на землю. Трава была сухой и теплой.  Серебристый  лунный  свет
выхватил из темноты разбросанную на земле одежду, однако  так  и  не  смог
проникнуть  в  глубокий  мрак  под  кроной.  Листья   дерева   возбужденно
трепетали.



                                    4

     Профессор Лэтэм  серебряным  фруктовым  ножичком  отрезал  от  яблока
ломтик за ломтиком.
     - Вам известно мое мнение, -  он  посмотрел  на  Адамсона.  -  Должен
упасть еще один метеорит.
     - Только один? - спросила Верити у Кэртойса.
     - Говори громче! - прикрикнул  профессор.  -  Не  изображай  из  себя
мышку, Верити.
     - Только один метеорит, отец?
     - Согласно решетчатой структуре, да, - ответил Чарлз Кэртойс.
     - Иначе решетка начнет расширяться в другом направлении, - пояснил Эд
Грей.
     - Надеюсь, профессор не ошибается, - заметил Брюстер.
     Дело было вечером. В Овальном Зале  горели  свечи,  придавая  комнате
своеобразное очарование. Адамсон покончил с блюдом,  которое  по  внешнему
виду напоминало заливное, и теперь потягивал янтарно-прозрачную  жидкость.
Профессор наслаждался обществом, но  видно  было,  что  ему  неймется.  Он
принялся поддразнивать дочь.
     - Об этом надо спрашивать не меня, - сказал он.
     - У Верити лучше налажен контакт с... э... инопланетянами.
     - Разве что я прочла больше книг, - попыталась отшутиться Верити.
     Профессор заметил, как передернулся Чарлз Кэртойс, и удвоил старания.
     - Не скромничай! - воскликнул он. - Твоя теория открыла мне глаза!
     - Теория инопланетного проникновения?  -  поинтересовался  Адамсон  и
внимательно поглядел на Верити, которая  надела  к  ужину  тыквенно-желтое
платье.
     - Вовсе нет, - решительно ответила девушка.
     - Да! - вскричал профессор. - Не скромничай, детка! Мимезис!  Великая
теория  Мимезиса,  созданная  современным  Овидием,  насмотревшимся  Уолта
Диснея!
     - Чарлз? - спросила Верити.
     - Извини, Верити, - отозвался Кэртойс. - Извини,  пожалуйста.  Чистая
случайность... она... папка лежала на столе, ну и...
     - Заметьте, я ничуть не удивлен, -  профессор  подлил  себе  вина,  -
ничуть не удивлен, что мне не хотели ее показывать.
     - Я не хочу говорить об этой папке, - сказала  Верити.  -  Я  бросила
работу на полпути.
     - Ну нет! - фыркнул Лэтэм. - Так просто ты от  меня  не  отделаешься.
Про Мимезис стоит потолковать.
     - Мимезис? - переспросил  Брюстер.  Он  посмотрел  на  Адамсона:  тот
возился с манжетой рубашки. Эд Грей  не  сводил  с  робота  настороженного
взгляда.
     - Подражание, мимикрия, - объявил Адамсон.
     - Способ приспособления к окружающим условиям.
     - Одним словом, - заключил профессор, - метаморфозы.
     - Отец! - Верити встала. - Я не хочу обсуждать мои заметки!
     -  Обсуждать?  -  взревел  профессор.  -  Не  смей  применять   слово
"обсуждение"  к  своим  бихевиористским  [бихевиоризм  -   направление   в
психологии  и   лингвистике,   ставящее   во   главу   угла   исследование
человеческого поведения] фантазиям! Домыслы не обсуждаются! Они... они  из
разряда сказок и мифов! Всякие там оборотни да духи...
     - Успокойся! - одернула его Верити.
     - Белка, которая не белка, - гнул свое профессор. -  Сначала  внешнее
подобие, затем дублирование метаболизма... Вы в этом тоже замешаны, Грей.
     - Нет, - с несчастным видом возразил Эд Грей, - никак нет, сэр.
     - Что же дальше? - осведомился  профессор.  -  Скалы,  деревья...  я,
кстати, заметил, что ты только не ночуешь в саду, Верити... А почему бы не
люди? Но тогда, господа, мы  с  вами  подвергаемся  опасности!  Зловредный
инопланетянин может скопировать любого из нас!
     - Нет, отец, - язвительно поправила Верити, - не любого...
     - То есть как? - весело спросил профессор. - Или я в чем-то ошибся?
     -  Адамсону  ничто  не  грозит,  -  сказал  Верити.  -   Его   нельзя
скопировать, как нельзя скопировать камень. Он состоит не из  органической
материи.
     - Тем хуже! - рявкнул профессор. - Адамсон у меня в гостях...
     -  Он  офицер  службы  безопасности,  -  проговорила  Верити.  -   Он
записывает на пленку все наши разговоры.  Я  не  собираюсь  излагать  свои
умозаключения в его присутствии.
     - Твои умозаключения, - профессор презрительно покачал головой.
     - Когда я сидела в тюрьме, - продолжала  Верити,  -  меня  допрашивал
Адамсон или кто-то, весьма похожий на него. Их интересовало, чем ты, отец,
занимаешься тут, в Хьюбри Холле. Я не сказала ни слова.
     - Черт побори, - профессор наконец утихомирился.
     - Знаешь, как в Институте называют наш дом?  -  спросила  Верити,  не
сводя с отца глаз. Чарлз Кэртойс невольно улыбнулся.
     -  Хрычли  Холл!  -  воскликнула  Верити.  -  А  все   из-за   твоего
интеллектуального высокомерия. Хрычли Холл! Попроси  Адамсона,  пускай  он
тебе растолкует, что это значит!
     Девушка выскочила из комнаты. Мужчины услышали, как она  взбежала  по
лестнице на второй этаж.



                                    5

     Профессор провел пятерней по волосам и осушил бокал с вином.  Кэртойс
осторожно прокашлялся. Эд Грей считал секунды: бедное старичье! Они до сих
пор ничего не поняли.
     - Неуравновешенная, - пробормотал профессор.
     Брюстер и Адамсон разом поднялись.  Брюстер  задул  свечи  и  включил
электрический свет; Адамсон закрыл двустворчатые, доходившие до пола  окна
и опустил шторы. Брюстер отрывисто кивнул Эду Грею.
     - Иди за ней! - приказал он. - Задержи ее наверху.
     - Прошу прощения, - начал было профессор. Брюстер не обратил на  него
внимания.
     - По-вашему, ситуация настолько обострилась? - спросил Грей.
     - Да, - бросил Брюстер. - Тебя разве не проинструктировали?  Марш  за
девчонкой!
     - Брюстер, - вмешался профессор Лэтэм,  -  Грей  состоит  у  меня  на
службе...
     - Не только у вас, - отозвался Брюстер. Эд Грей бросил на  профессора
с Кэртойсом исполненный отчаяния взгляд  и  выбежал  в  коридор.  Нарочито
шумно поднявшись по лестнице, он  затем  на  цыпочках  спустился  обратно,
подкрался к двери Овального Зала,  достал  из  кармана  микромагнитофон  и
прислушался. Профессор бушевал:
     - ...чертовщина тут происходит?!
     - Эд Грей - агент ЦРУ? - в голосе Чарлза Кэртойса слышалось  вежливое
недоумение.
     - Объявляется тревога! - рявкнул Брюстер и  отчеканил:  -  Нам  нужны
материалы мисс Лэтэм о белках! Немедленно!
     - Сначала объясните, в чем дело, - потребовал профессор.
     - Ваша лицензия, - произнес Брюстер, - не...
     - Плевать я на нее хотел!  -  взорвался  Лэтэм.  -  Вам  нужен  отчет
Верити. Будьте любезны объяснить зачем.
     - Только не горячитесь, - неожиданно вмешался Кэртойс. - Профессор  -
человек науки. Ему невдомек, что означает объявление тревоги.
     Наступила пауза. Эд  Грей  готов  был  поклясться,  что  слышит,  как
щелкают и жужжат электронные цепи в мозгу Адамсона.
     -  Профессор,  -  сказал  Брюстер,  -  на  четырех  участках  падения
метеоритов произошли документально подтвержденные случаи "копирования",  в
том числе - человеческих существ. Профессор рассмеялся.
     - Массовая истерия, - хмыкнул он. - Уж от  полиции-то  я  не  ожидал.
Студенты шутят, не иначе, раздобыли себе роботов и - извините, Адамсон,  -
забавляются в свое удовольствие.
     - На каких именно участках? - спросил Кэртойс.
     - Номер три, девять, десять и двенадцать, - ответил Адамсон.
     - Участок номер три далеко  на  севере,  -  проговорил  профессор,  -
неподалеку от Ламмермура [Ламмермур  -  населенный  пункт  и  местность  в
Шотландии]. Что там случилось?
     - Человек по имени Рэб Мензис, -  сказал  Адамсон,  -  пастух,  часто
ходил через лес, где был кратер.
     - Ну и  что?  Да  продолжайте  же!  -  воскликнул  профессор.  -  Или
прикажете клещами из вас слова вытаскивать?
     - Его видели в двух местах одновременно, - сообщил Брюстер.
     Профессор не то засмеялся, не то застонал.
     - А что произошло на  двенадцатом  участке?  -  встревоженно  спросил
Кэртойс.
     - Самый достоверный случай, - сказал Адамсон.
     - Дэвид Дженкинсон, местный учитель. Его двойник...
     - Кролики! - выдавил Кэртойс. -  Верити  спрашивала  про  кроликов  с
этого участка. Я лично передал их Дженкинсону!
     - Помню, - проговорил профессор.
     - Один из них удрал, - сказал Кэртойс. - Дженкинсон... он в порядке?
     - Расстройства здоровья у объектов воздействия не отмечено, -  сказал
Адамсон. - Обычно человек на какое-то время засыпает или теряет сознание.
     - Профессор, нам нужны материалы, - напомнил Брюстер.
     - Хорошо, я отдам их, - вздохнул Лэтэм. - Еще один вопрос. Как  ведут
себя двойники?
     - Они покидают места, где происходит дубляж, - ответил Брюстер.
     - Ну разумеется! - фыркнул профессор. -  Но  как?  Каким  образом?  С
помощью машины времени? Или ковра-самолета?
     - Чаще всего  пешком  или  на  общественном  транспорте.  Один  нанял
автомобиль. Адамсон прочистил горло.
     - Участок номер девять, - сказал он. - Госпожа  Силия  Фармер,  вдова
сэра Ашера  Фармера,  местного  промышленника.  Ее  поместье  находится  в
Йоркшире, в двадцати милях от кратера. Видели, как она нанимала автомобиль
в Хаддерсфилде.
     - Мы заподозрили мошенничество, - добавил Брюстер, - устроили засаду.
Но у нас ничего не вышло.
     - В операции принимала участие Специальная Служба [отдел Департамента
уголовного   розыска   с   функциями   политического   сыска   и    охраны
высокопоставленных лиц Великобритании], - Адамсон слегка  выделил  голосом
последние два слова. - Оба ее офицера потом жаловались на галлюцинации.
     - Сущий бред!  -  воскликнул  профессор.  -  Ну,  ну...  что  же  им,
привиделось?
     - Две фермерские повозки, - сказал Брюстер. - А еще  карета.  Карета,
запряженная шестеркой.
     - Участок десять? - поинтересовался Кэртойс.
     - Самый сомнительный случай, - сказал Адамсон. -  Мохаммед  Али  Дас,
пакистанский  студент   из   ливерпульского   политехнического   института
Маккартни. Прогуливался неподалеку от кратера. Свидетели  показывают,  что
его двойник якобы сел в лондонский поезд. Однако особенной  уверенности  у
них нет...
     - Потому что все азиаты на одно лицо, - вздохнул профессор.
     - Да, -  согласился  Адамсон.  -  Профессор,  ситуация  чрезвычайная.
Профессор развел руками.
     - Чего вы опасаетесь? - спросил он. - Адамсон, это полная белиберда!
     -  А  вдруг,  -  заговорил  Кэртойс,  -  а  вдруг  мы  столкнулись  с
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама