погребка, занавесили там окна под самым потолком, ведущие на улицу, и
устроили военный совет. Последней явилась Дениза - кухонных дел, известно,
не переделаешь... И была она в таком настроении, что близко не подходи.
Мака и детей, не доверяя их юным годам, на совет не допустили.
- Собрались мы тут, уважаемые равноправные братцы и сестрицы, - Жилло
слегка поклонился Денизе и тетке Тиберии, - чтобы решить, как же нам
дальше жить. В Кульдиге скоро совсем скверно будет, потому что идет от
Коронного замка настоящая зараза. Я знаю, что за вредитель там засел, знаю
также, чего он хочет и на что он способен.
- Похоже, и я знаю этого вредителя, - вставил молодой граф. - Зовут
его Исидор Талс. Это он меня к смерти приговорил, остальные только кивали.
Но он же потом и приговор отменил.
- Приговор он отменил, чтобы вас с принцессой Аморой использовать как
приманку, - сказал Жилло. - Ваша светлость сама знает - стоило выйти из
Коронного замка, как стая шпионов по следу вашей светлости пошла. Так
ведь?
- Так, - согласился Иво оф Дундаг. - И передавали меня шпионы с рук
на руки, как некое срочное послание. А наглости у тех шпионов сперва было
- дальше некуда. Ведь они совсем открыто за мной шли.
- Что же их вразумило? - полюбопытствовал Дедуля. - Расскажите, ваша
светлость, может, и нам пригодится?
- Право, не знаю, пригодится ли... Когда я к думскому лекарю сразу из
Коронного замка направился, он меня даже принять не пожелал. И
неудивительно - ложное свидетельство против меня сделал. Так что вынес мне
кто-то из слуг мое имущество и лошадей вывел. Взял я лошадей и пошел
искать ночлег. А города я не знал и сейчас не знаю. Пока бродил - все
ночлежные заведения позакрывались. И остался я на улице с двумя лошадьми -
со своим рыжим и с твоим, Жилло, гнедым. Про тебя, разумеется, тоже ничего
не знал... И нога разболелась. Я ведь хоть и удачно на карету спрыгнул, а
колено малость повредил.
Тут граф назвал по-латыни ту именно связочку, которую повредил.
- Где же вы, ваша светлость, переночевали? - прямо расстроился Жилло.
- И не столкнулись ли на ночных улицах с кабаном-оборотнем?
- Вот именно с ним я и столкнулся! Кони на дыбки вскинулись, гнедой
сразу к нему задом повернулся и копытами как двинет! Кабан отлетел, но
сразу на ноги вскочил. И знаешь, что норовит? Меня от лошадей отсечь! А
они перепугались, мечутся, а держу я их на длинных поводьях... Хлебнул я
страха...
- Как же вы спаслись, ваша светлость? - загалдели братцы-воришки. -
Не кот ли выручил?
- Какой еще кот? - удивился граф. - Выручила меня девица. Я и поводья
выпустить боюсь, и удержать лошадей не могу, да еще оружия у меня
никакого. А шпионы, что за мной шли, как в воздухе растаяли. И вдруг,
вообразите, отворяется наверху окно и оттуда что-то вылетает, и кабану на
голову... Кабан встал, как вкопанный, башкой трясет, даже взвизгнул как-то
по-поросячьи... Я голову поднял - а в окне девица. В одной руке эта девица
светец держит, голова у нее платком замотана, а в другой руке...
Тут молодой граф замолчал и почему-то покраснел.
- Так что же у нее в другой руке-то было? - спросил Жилло. - А, ваша
светлость?
- Может я и ошибся... - граф провел ладонью по лицу, как будто это
могло убрать краску со щек. - Но больше всего это походило на ночной
горшок...
- Отважная, однако, девица, - похвалил Дедуля. - Нам как раз такая в
хозяйстве нужна. Малыш, вон, жениться хочет. Вы, ваша светлость, ее при
встрече признали бы?
- Как не признать? - усмехнулся граф. - Сколько живу, такого носа не
видывал.
И показал пальцами примерно с полфута.
- Лиза! - воскликнул Жилло. - Да вы же ее знаете, ваша светлость! Она
же у лекаря служила!
- Еще не хватало, чтобы я на лекарских служанок внимание обращал! -
укоризненно сказал граф слуге. - Ты все-таки думай, Жилло, что говоришь...
- А не мешало бы иногда... - встряла тетка Тиберия. - Бывает, что и
от них польза. А ну как не открыла бы Лиза окошко? Что тогда?
- Ничего хорошего, - ответил за графа Малыш. - Да, это было бы
неприятно...
- Что - неприятно? - чуть ли не хором спросила его вся компания.
- Вот на этаком носе жениться...
- Ты сперва у девицы спроси - ей-то приятно за пернатого замуж
выходить? - поинтересовалась ехидная старуха. - Ну так что же дальше было,
ваша светлость?
- А было то, что отступил кабан с позором, - сказал граф. - Кабан
отступил, зато шпионы мои объявились. Смотрю - из-за угла вроде как голова
торчит. Ну, думаю я тут, уж лучше шпионы. У них хоть клыков нет. И пошел я
к той голове.
- Очень разумно, - одобрил Дедуля. - Вполне можно было спросить у них
про ночлег. Им ведь тоже неохота всю ночь непонятно где слоняться. А так -
вас бы спать уложили, сами рядом прикорнули.
- Вот я то же самое им и сказал! - воскликнул граф. - Было их двое,
один другого краше. И вообразите - засмущались мои красавцы... А я, пока в
Коронном замке был, понял, что равноправие в Кульдиге какое-то дурацкое. И
объяснил шпионам, что мы с ними все трое - равноправные, поэтому даже
странно, что я впереди с лошадьми иду, а они за мной следом крадутся. Раз
нас ночью на улице всего трое - так нужно соблюдать равноправие, а не то,
чтобы один спереди, а прочие - сзади...
- А они? - спросила тетка Тиберия.
- А они все-таки не дураки оказались. Привели меня к старой городской
стене, помогли в нише устроиться, сами соседнюю нишу заняли. Все-таки от
ветра и дождя защита. Утром просыпаюсь - их нет. Поумнели - стали издали
за мной следить.
- Или стыдно стало, - поправил Малыш. - У них же тоже своя цеховая
гордость...
Тут Жилло заметил, что Дениза не принимает никакого участия в
разговоре.
- Что-то случилось, красавица? - осведомился он.
- Случилось... - буркнула Дениза. - Вы тут сказки про оборотней
рассказываете, а Дума новую глупость изобрела - с первого августа все
товары будут в цене равны! Можете вы себе это вообразить? Думе-то что? А
на рынке какая чехарда начнется? Нет, уеду я отсюда, хватит! Дочку спасать
надо. Думала я, что нам тут выжить удастся, в пансион ее пристроила, сама
крутилась, как могла...
- Куда же ты собралась? - удивился Жилло.
- Да уж не на север и не на острова! Дума скоро и туда доберется. А
есть у меня один верный человек, контрабандой промышляет. Он уже предлагал
вывести горными тропами к югу и через Полонию и Тевтонию в Галлию
переправить. А мне, дуре, погребка моего жалко было - столько в него
вложено! Кто его у меня теперь купит, мой погребок? Упустила я время...
- Да-а... - протянул Жилло. - Значит, уйдешь ты вместе с Эммелиной?
- Другого выхода у меня нет. Продать все, что имею, чтобы хоть какие
деньги выручить, и в Галлии начать все сначала! - твердо объявила Дениза.
- Так что я в ваших затеях не участница и не советчица. Пойду я, если
никто не возражает...
И приподнялась со своего места.
- Я возражаю! - хмуро сказал Жилло. - Оставайся. Может, до чего
хорошего договоримся.
Дениза села, но мысли ее витали где-то в финансовых дебрях.
- Давай, вожак, говори о главном! - потребовал Дедуля.
- А главное вот что... Ваша светлость не даст соврать - появился в
Кульдиге кто-то из королевских сыновей или нет? - спросил Жилло.
- Похоже, что появился, - ответил молодой граф. - Но сам-то я его в
глаза не видывал. Знаю лишь потому, что так принцесса Амора сказала.
- А она откуда узнала? - спросил Жилло. - Вы рассказывайте, ваша
светлость, а мое слово еще впереди.
- Как мы с Жилло в замковых мастерских оказались, все знают? - граф
обвел компанию строгими светлыми глазами. - По моей глупости оказались.
Прости, Жилло, что так все получилось.
- Все получилось именно так, как надо, - ответил Жилло.
- Захотелось мне на красавиц полюбоваться. А вышло, что остался я в
опочиваленке, где лежала больная принцесса Амора...
Второй раз произнес он это имя, и второй раз - как-то особенно.
- Жилло отправили за каким-то лекарским сундуком, а я остался. Лекарь
с перепугу объявил, что лучшую вышивальщицу сглазили. Не успел ты, Жилло,
из башни на галерею выйти - переполох поднялся. Общий обыск и поиск
сушеных жаб под тюфяками... А лекарь распорядился подруг вышивальщицы
привести - может, они что-то странное заметили. И привели одну... Она,
конечно, постарше принцессы Аморы, и постарше лет на десять... в общем,
взрослая женщина... Но я таких красавиц только в нашем замке на портретах
видел! - восторженно воскликнул граф. - Косы у нее - только что по полу не
метут!
- Это Неда, - сказал Жилло. - Она много лет назад принцессу Амору от
смерти спасла.
- И вот входит эта Неда и без разрешения садится на постель к
принцессе. А гвардеец, который всю эту суматоху затеял, как-то не обратил
внимания - он лекаря о признаках сглаза допытывал. Тот и рад стараться!
Эта Неда обняла принцессу, ей приподняться помогла и в ухо зашептала. Там
еще две старые ведьмы были...
- Вроде меня? - осведомилась тетка Тиберия.
- Тебе, тетушка, рядом с ними делать нечего, - галантно возразил
граф. - Вот они то на лекаря с гвардейцем поглядят, то на принцессу Амору
с Недой, как те шепчутся. Наконец поняли, что шептаться девицам не
положено, бросились Неду от постели оттаскивать. Тут и лекарь вмешался,
стал расспрашивать Неду, не заметила ли чего... Гвардеец что-то такое
сказал про принцессу... неохота повторять...
Тут граф замялся.
- Мне, конечно, сразу следовало ему оплеуху дать, а не ждать, пока
принцесса Амора заговорит! Так оно лучше вышло бы... - признался он. - Но
при мне девушку оскорбили, а я от страха промолчал.
- Из благоразумия, - поправил Жилло.
- Тут принцессу Амору как будто колдовская сила приподняла!
Посмотрела она на того гвардейца свысока и говорит - ты, Уго Кневель,
вспомни, кем твои предки были! Твои предки моим служили и бок о бок с ними
в бою стояли! А ты у Равноправной Думы жалование получаешь и считаешь, что
этими талерами Дума твою память купила. Так ты за то, что принцессу сейчас
оскорбил, от нее добавки потребуй!
- Не выдержала... - вспомнив рассказ Неды, прошептал Жилло.
- Тут лекарь вмешался - видите, говорит, бредит девица, бредит,
испорчена потому что! Тут-то и началось! Гвардеец на всех орет - я,
кричит, эту королевскую заразу выведу! Лекарь вопит - все королевские дети
погибли! А принцесса посмотрела на меня и спрашивает - да неужели в этом
королевстве больше некому вступиться за королевскую кровь? Вот я и
вступился...
- Дальше, дальше!.. - потребовали и Дедуля с Малышом, и тетка
Тиберия, один Жилло молчал, потому что знал продолжение. Заговорил он,
когда граф описал прыжок с Девичьей башни на карету и падение кареты.
- Когда впервые было сказано, что за принцессой пришел кто-то из
братьев? - спросил он.
- Очевидно, после того как я в камин влетел и на потайной лестнице
оказался. Сам я не слышал. Но потом, когда меня обвинили, будто я -
посланник принца Ангеррана, поставили нас лицом к лицу с принцессой
Аморой. И она сказала - и без всяких посланников знает, что ее брат в
Кульдиге. Но им хотелось и моей крови...
- А потом? Когда подожгли эшафот?
- Тогда им там стало ясно - мало того, что принц в Кульдиге, у него
еще и сторонники есть! И решили поставить на принца и на его друзей
ловушку. Мне-то сказали, что я вне подозрений, что могу возвращаться к
себе на север... да куда я поеду, когда она - в плену?
Вздохнул граф и голову повесил.
- Вот теперь и я кое-что скажу, - объявил Жилло. - Не знаю, как