- Бильбо Бэггинс! - сказал он. - Ты более достоин носить
королевские доспехи эльфов, чем многие из тех, на ком они сидят лучше.
Но что-то я сомневаюсь, чтобы Торин Оукеншильд думал так же! Пожалуй, я
все-таки лучше знаком с гномами, чем ты. Вот мой совет: оставайся с
нами, тут тебе будут оказаны почет и гостеприимство.
- Спасибо, спасибо большое, - ответил Бильбо и поклонился. - Я
думаю, негоже было бы покинуть друзей сейчас, после того как мы столько
пережили вместе. Да и я обещал старине Бомбуру разбудить его в
двенадцать ночи !
Сколько ни уговаривали его, он не остался, тогда с ним послали
провожатых, и король с Бэрдом на прощанье отдали ему честь.
Когда Бильбо проходил через лагерь, какой-то старик, сидевший у
дверей одной из палаток, закутавшись в темный плащ, встал и подошел к
нему.
- Отличный поступок, мистер Бэггинс! - сказал он, хлопая Бильбо
по спине. - Прост-прост, а всегда выкинет что-нибудь неожиданное!
Это был Гэндальф!
Впервые за много дней Бильбо пришел в восторг. Но когда он тут же
хотел расспросить волшебника, тот остановил его :
- Все в свое время! Если не ошибаюсь, события идут к концу. Тебе
сейчас придется солоно, но не унывай! Может, ты и выкрутишься. Вас всех
ожидают такие новости, о которых даже вороны не слыхали. Доброй ночи!
Озадаченный, но в то же время приободренный, Бильбо поспешил
дальше. Его привели к безопасному броду и благополучно доставили сухим
на другой берег; тут он распростился с эльфами и стал карабкаться вверх
к воротам. Им вдруг овладела безмерная усталость, но все-таки он влез
по веревке на стену еще до полуночи. Веревка, слава богу, висела там,
где он ее оставил. Он отвязал ее, спрятал, а потом уселся на стене и
задумался: что же произойдет дальше? На душе у него было тревожно.
В двенадцать он разбудил Бомбура, потом свернулся в уголке
калачиком и, не слушая благодарностей толстяка (он сознавал, что не
очень-то их заслужил), крепко заснул, выбросив из головы все заботы. И,
скажем по секрету, он видел во сне яичницу с беконом.
ГЛАВА 17 . Гроза разразилась
Hа другое утро спозаранку в лагере раздались звуки
труб.Вскоре на узкой тропе показался гонец.На некотором расстоянии от
стены он остановился, окликнул гномов и спросил, согласен ли Торин
выслушать новых послов, - есть новости, и обстоятельства переменились.
- Вероятно, подходит Дейн! - сказал Торин своим сподвижникам. -
Они прослышали о его приближении. Я так и думал, что настроение у них
живо переменится. Пусть придут в небольшом количестве, без оружия, и я
выслушаю их! - крикнул он посланцу.
Около полудня снова заколыхались знамена Леса и Озера.
Приближалось двадцать человек. В начале узкой тропы они положили мечи и
копья и приблизились к воротам. Гномы с удивлением увидели Бэрда и
короля эльфов, впереди которых выступал какой-то старик в плаще и
капюшоне, несший в руках деревянную шкатулку, окованную железом.
- Приветствую тебя, Торин, - произнес Бэрд. - Ты не передумал?
- Мое решение не меняется оттого, что несколько раз взошло и село
солнце, - ответил Торин. - Ты пришел задавать мне пустые вопросы? Я
вижу, войско эльфов не отослано домой, как я велел! Ты пришел зря. Пока
они тут, я отказываюсь вести переговоры.
- Так, значит, не существует ничего, за что бы ты отдал часть
твоего золота?
- Ничего такого, что можешь предложить ты.
- А что скажешь об Аркенстоне Трейна? - спросил Бэрд, и в тот же
миг старик откинул крышку шкатулки и поднял вверх драгоценный камень.
Камень сверкнул ярким белым блеском. От изумления у Торина отнялся
язык. Долгое время все молчали.
Наконец Торин заговорил, и голос его звучал хрипло от сдерживаемой
злобы:
- Этот камень принадлежал моему отцу, он мой. Почему я должен
выкупать свою собственность? - Любопытство взяло верх, и он, не
удержавшись, спросил: - Как попала к вам в руки святыня нашего
королевского рода? Правда, ворам не задают таких вопросов.
- Мы не воры, - возразил Бэрд. - То, что принадлежит тебе, мы
отдадим в обмен на наше.
- Как он попал к вам, я спрашиваю? - с нарастающим гневом
закричал Торин.
- Я дал! - пискнул до смерти перепуганный Бильбо, выглядывая
из-за стены.
- Ты? Ты? - завопил Торин, поворачиваясь к хоббиту и хватая его
обеими руками. - Жалкий хоббит! Ах ты... Взломщик паршивый! - От
возмущения Торин не находил слов и тряхнул бедного Бильбо, как щенка. -
Клянусь бородой Дьюрина! Хотел бы я увидеть сейчас Гэндальфа! Будь он
проклят за то, что подсунул нам тебя! Пусть отсохнет его борода! А тебя
я сброшу со скалы! - И Торин поднял Бильбо кверху.
- Остановись! Твое желание исполнилось! - произнес чей-то голос.
Старик со шкатулкой скинул плащ и капюшон. - Гэндальф тут! И кажется,
как раз вовремя. Вам не нравится мой Взломщик - что делать, но,
пожалуйста, не калечьте его! Поставьте его и послушайте сперва, что он
скажет.
- Да вы все тут в заговоре! - зарычал Торин и неохотно поставил
Бильбо на стену. - Никогда больше не буду иметь дело с волшебниками и
их приятелями. Что ты можешь сказать в свое оправдание, ты, крысиное
отродье?
- Ай-ай-ай, как все это неприятно! - сказал Бильбо. - Может быть,
вы помните, что разрешили мне самому выбрать свою четырнадцатую часть?
Возможно, я принял ваше разрешение чересчур буквально, мне говорили,
что гномы порой любезнее на словах, чем на деле. Правда, было время,
когда вы, смею думать, считали, что я вам принес кое-какую пользу.
Крысиное отродье... Нет, вы слыхали? Так это и есть благодарность за
услуги, которую вы мне обещали, Торин, от себя и от вашей семьи?
Считайте, что я распорядился своей долей, как хотел, и покончим с этим!
- Так я и сделаю, - мрачно отозвался Торин. - Я покончу с тобой
все отношения. Смотри не попадайся мне больше! - Он повернулся и
крикнул вниз через стену: - Меня предали! Расчет был верный: я не могу
не выкупить Аркенстон, сокровище нашего рода. За него я отдаю
четырнадцатую часть богатства серебром и золотом. На это уйдет доля
изменника, пусть он убирается с этой наградой, а вы там делите ее, как
знаете. Ему перепадет немного, не сомневаюсь. Забирайте его, коли
хотите, чтобы он остался жив. Я расстаюсь с ним без сожалений. -
Спускайся к своим друзьям, - буркнул он, обращаясь к Бильбо, - а не то
я тебя сброшу.
- А как же золото и серебро? - спросил Бильбо.
- Отдадим своим чередом, когда управимся. Спускайся!
- Пока не будет выкупа, камень останется у нас! - воскликнул Бэрд.
- Для короля Под Горой вы ведете себя не слишком красиво, -
проговорил Гэндальф. Но все еще может перемениться.
- Вот именно, - подтвердил угрожающе Торин; и так велика была
власть богатства над его душой, что он уже прикидывал, как бы с помощью
Дейна захватить Аркенстон и не уплатить обещанный выкуп.
Бильбо спустился по веревке со стены, и в награду за все труды
ему досталась лишь кольчуга, подаренная раньше Торином. Многие гномы не
могли смотреть ему в глаза от стыда и искренне жалели, что Бильбо
изгнан с позором.
- До свиданья! - крикнул им Бильбо. - Может, мы еще встретимся как
друзья.
- Прочь! - рявкнул Торин. - На тебе кольчуга, сделанная руками
гномов, она слишком хороша для тебя. Стрелой ее не пробьешь, но если ты
сейчас же не уберешься, я тебе ноги прострелю, жалкая тварь! Скорей!
- Не торопись! - сказал Бэрд. - Мы даем вам время до завтрашнего
утра. В полдень мы вернемся и проверим, приготовлен ли выкуп за камень.
Если все будет без обмана, уйдем мы и уйдет войско эльфов. А теперь до
свиданья!
Они ушли к себе в лагерь, а Торин немедленно послал гонцов Роака к
Дейну, велел пересказать, что здесь произошло, и поторопить его.
Прошел день, миновала ночь. Наутро ветер переменился, было
пасмурно и мрачно. На рассвете в лагере людей и эльфов поднялся
переполох: скороходы донесли, что из-за восточного отрога показалось
войско. То был Дейн. Он шел без привала всю ночь и потому прибыл
раньше, чем ожидали. На каждом его воине была длинная стальная кольчуга
до колен, на ногах - поножи из тонкой и гибкой металлической сетки;
только подданные Дейна владели секретом ее выделки. Гномы вообще
необычайно сильны и выносливы для своего роста, но воины Дейна
выделялись особенной силой. В руках они держали тяжелые двуручные
боевые мотыги, сверх того у каждого на боку висел короткий широкий меч,
а за спиной - круглый щит. Бороды у них были расчесаны надвое,
заплетены и заткнуты за пояс. Шлемы были железные, башмаки тоже
железные, а лица - суровые. Затрубили трубы, призывая к оружию людей и
эльфов.
Армия гномов приближалась с поразительной быстротой; они
остановились между рекой и восточным отрогом, после чего несколько
воинов перешли реку и, не доходя до лагеря, положили на землю оружие и
подняли кверху руки в знак мирных намерений. Бэрд сам вышел им
навстречу, и Бильбо с ним.
- Нас послал Дейн, сын Нейна, - сказали гномы. - Услыхав, что
возродилось прежнее королевство, мы поторопились соединиться с нашими
родственниками. А кто вы такие? Зачем вы стоите под укрепленными
стенами, словно враги?
Если передать эти приличествующие случаю старомодно учтивые слова
простым языком, то они означали: "Вам тут делать нечего. Мы все равно
пройдем дальше, так что посторонитесь, или будем драться". Гномы хотели
протиснуться между Горой и излучиной реки, так как этот узкий перешеек
выглядел наименее защищенным.
Бэрд, естественно, отказался пропустить гномов к Горе. Он твердо
решил сперва дождаться золота и серебра в обмен на Аркенстон; он не
верил, чтобы Торин исполнил свое обещание после того, как получит столь
значительное и воинственное подкрепление. Новоприбывшие доставили бы в
крепость большой запас продовольствия, ибо воины Дейна, несмотря на
быстроту перехода, несли на спинах громадные тюки. Тогда осажденные
выдержали бы многонедельную осаду, а тем временем подоспели бы новые и
новые гномы, так как родственников у Торина сохранилось много. Гномы
могли также открыть другие входы и поставить там охрану, и тогда
осаждающим пришлось бы буквально окружить Гору со всех сторон, а на это
у них не хватило бы народу.
Бэрд совершенно правильно угадал замыслы гномов (недаром летали
взад-вперед между Торином и Дейном вороны). Но путь гномам был пока
прегражден, поэтому как они ни горячились, а пришлось послам удалиться,
бранясь себе в бороды. Бэрд сразу же послал к воротам своих гонцов, но
никакого выкупа они там не обнаружили. Более того, в них полетели из-за
стены стрелы и они в испуге повернули обратно. В лагере у людей и
эльфов поднялась суматоха, как перед боем. Гномы Дейна уже наступали
вдоль восточного берега реки.
- Простофили, усмехнулся Бэрд, - так близко подойти под самую
Гору! Они ничего не смыслят в надземной войне, привыкли воевать в
рудниках. С их правого фланга у нас спрятано в скалах много лучников и
копьеносцев. Говорят, кольчуги у гномов хороши, но мы это проверим. Мы
нападем на них сейчас, сразу с обеих сторон, пока они не опомнились.
Но король эльфов промолвил:
- Нет, ради золота я не стану торопиться начинать битву. Гномы все
равно не минуют нас, и что бы они ни затеяли, мы сразу заметим. Будем
надеяться, что примирение еще возможно. Если же, к несчастью, дело
дойдет до схватки, что ж, на нашей стороне численный перевес.
Король, однако, не принял в расчет характера гномов. Сознание, что
Аркенстон в руках у осаждающих, лишало их покоя. Они уловили колебания
Бэрда и его друзей и решили нанести удар немедля. Внезапно, без всякого
предупреждения они молча пошли в атаку. Запели луки, засвистели стрелы.
Бой начался! И вдруг, еще внезапнее, наступила тьма! Небо закрыла