Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Толкиен Д. Весь текст 460.18 Kb

Хоббит

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40
      - Бильбо Бэггинс! - сказал он. - Ты более достоин носить 
королевские доспехи эльфов, чем многие из тех, на ком они сидят лучше. 
Но что-то я сомневаюсь, чтобы Торин Оукеншильд думал так же! Пожалуй, я 
все-таки лучше знаком с гномами, чем ты. Вот мой совет: оставайся с 
нами, тут тебе будут оказаны почет и гостеприимство.
      - Спасибо, спасибо большое, - ответил Бильбо и поклонился. - Я 
думаю, негоже было бы покинуть друзей сейчас, после того как мы столько 
пережили вместе. Да и я обещал старине Бомбуру разбудить его в 
двенадцать ночи !
      Сколько ни уговаривали его, он не остался, тогда с ним послали 
провожатых, и король с Бэрдом на прощанье отдали ему честь.
      Когда Бильбо проходил через лагерь, какой-то старик, сидевший у 
дверей одной из палаток, закутавшись в темный плащ, встал и подошел к 
нему.
      - Отличный поступок, мистер Бэггинс! - сказал он, хлопая Бильбо 
по спине. - Прост-прост, а всегда выкинет что-нибудь неожиданное!
      Это был Гэндальф!
     Впервые за много дней Бильбо пришел в восторг. Но когда он тут же 
хотел расспросить волшебника, тот остановил его :
      - Все в свое время! Если не ошибаюсь, события идут к концу. Тебе 
сейчас придется солоно, но не унывай! Может, ты и выкрутишься. Вас всех 
ожидают такие новости, о которых даже вороны не слыхали. Доброй ночи!
      Озадаченный, но в то же время приободренный, Бильбо поспешил 
дальше. Его привели к безопасному броду и благополучно доставили сухим 
на другой берег; тут он распростился с эльфами и стал карабкаться вверх 
к воротам. Им вдруг овладела безмерная усталость, но все-таки он влез 
по веревке на стену еще до полуночи. Веревка, слава богу, висела там, 
где он ее оставил. Он отвязал ее, спрятал, а потом уселся на стене и 
задумался: что же произойдет дальше? На душе у него было тревожно.
     В двенадцать он разбудил Бомбура, потом свернулся в уголке 
калачиком и, не слушая благодарностей толстяка (он сознавал, что не 
очень-то их заслужил), крепко заснул, выбросив из головы все заботы. И, 
скажем по секрету, он видел во сне яичницу с беконом.
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
                 ГЛАВА 17 . Гроза разразилась
     
              Hа другое утро спозаранку в лагере раздались звуки 
труб.Вскоре на узкой тропе показался гонец.На некотором расстоянии от 
стены он остановился, окликнул гномов и спросил, согласен ли Торин 
выслушать новых послов, - есть новости, и обстоятельства переменились. 
     - Вероятно, подходит Дейн! - сказал Торин своим сподвижникам. - 
Они прослышали о его приближении. Я так и думал, что настроение у них 
живо переменится. Пусть придут в небольшом количестве, без оружия, и я 
выслушаю их! - крикнул он посланцу.
     Около полудня снова заколыхались знамена Леса и Озера. 
Приближалось двадцать человек. В начале узкой тропы они положили мечи и 
копья и приблизились к воротам. Гномы с удивлением увидели Бэрда и 
короля эльфов, впереди которых выступал какой-то старик в плаще и 
капюшоне, несший в руках деревянную шкатулку, окованную железом.
      - Приветствую тебя, Торин, - произнес Бэрд. - Ты не передумал? 
      - Мое решение не меняется оттого, что несколько раз взошло и село 
солнце, - ответил Торин. - Ты пришел задавать мне пустые вопросы? Я 
вижу, войско эльфов не отослано домой, как я велел! Ты пришел зря. Пока 
они тут, я отказываюсь вести переговоры. 
      - Так, значит, не существует ничего, за что бы ты отдал часть 
твоего золота?
      - Ничего такого, что можешь предложить ты.
      - А что скажешь об Аркенстоне Трейна? - спросил Бэрд, и в тот же 
миг старик откинул крышку шкатулки и поднял вверх драгоценный камень. 
Камень сверкнул ярким белым блеском. От изумления у Торина отнялся 
язык. Долгое время все молчали.
     Наконец Торин заговорил, и голос его звучал хрипло от сдерживаемой 
злобы:
      - Этот камень принадлежал моему отцу, он мой. Почему я должен 
выкупать свою собственность? - Любопытство взяло верх, и он, не 
удержавшись, спросил: - Как попала к вам в руки святыня нашего 
королевского рода? Правда, ворам не задают таких вопросов.
      - Мы не воры, - возразил Бэрд. - То, что принадлежит тебе, мы 
отдадим в обмен на наше.
      - Как он попал к вам, я спрашиваю? - с нарастающим гневом 
закричал Торин.
      - Я дал! - пискнул до смерти перепуганный Бильбо, выглядывая 
из-за стены.
     - Ты? Ты? - завопил Торин, поворачиваясь к хоббиту и хватая его 
обеими руками. - Жалкий хоббит! Ах ты... Взломщик паршивый! - От 
возмущения Торин не находил слов и тряхнул бедного Бильбо, как щенка. - 
Клянусь бородой Дьюрина! Хотел бы я увидеть сейчас Гэндальфа! Будь он 
проклят за то, что подсунул нам тебя! Пусть отсохнет его борода! А тебя 
я сброшу со скалы! - И Торин поднял Бильбо кверху.
     - Остановись! Твое желание исполнилось! - произнес чей-то голос. 
Старик со шкатулкой скинул плащ и капюшон. - Гэндальф тут! И кажется, 
как раз вовремя. Вам не нравится мой Взломщик - что делать, но, 
пожалуйста, не калечьте его! Поставьте его и послушайте сперва, что он 
скажет.
     - Да вы все тут в заговоре! - зарычал Торин и неохотно поставил 
Бильбо на стену. - Никогда больше не буду иметь дело с волшебниками и 
их приятелями. Что ты можешь сказать в свое оправдание, ты, крысиное 
отродье?
     - Ай-ай-ай, как все это неприятно! - сказал Бильбо. - Может быть, 
вы помните, что разрешили мне самому выбрать свою четырнадцатую часть? 
Возможно, я принял ваше разрешение чересчур буквально, мне говорили, 
что гномы порой любезнее на словах, чем на деле. Правда, было время, 
когда вы, смею думать, считали, что я вам принес кое-какую пользу. 
Крысиное отродье... Нет, вы слыхали? Так это и есть благодарность за 
услуги, которую вы мне обещали, Торин, от себя и от вашей семьи? 
Считайте, что я распорядился своей долей, как хотел, и покончим с этим!
     - Так я и сделаю, - мрачно отозвался Торин. - Я покончу с тобой 
все отношения. Смотри не попадайся мне больше! - Он повернулся и 
крикнул вниз через стену: - Меня предали! Расчет был верный: я не могу 
не выкупить Аркенстон, сокровище нашего рода. За него я отдаю 
четырнадцатую часть богатства серебром и золотом. На это уйдет доля 
изменника, пусть он убирается с этой наградой, а вы там делите ее, как 
знаете. Ему перепадет немного, не сомневаюсь. Забирайте его, коли 
хотите, чтобы он остался жив. Я расстаюсь с ним без сожалений. - 
Спускайся к своим друзьям, - буркнул он, обращаясь к Бильбо, - а не то 
я тебя сброшу.
     - А как же золото и серебро? - спросил Бильбо.
     - Отдадим своим чередом, когда управимся. Спускайся!
     - Пока не будет выкупа, камень останется у нас! - воскликнул Бэрд.
     - Для короля Под Горой вы ведете себя не слишком красиво, - 
проговорил Гэндальф. Но все еще может перемениться.
     - Вот именно, - подтвердил угрожающе Торин; и так велика была 
власть богатства над его душой, что он уже прикидывал, как бы с помощью 
Дейна захватить Аркенстон и не уплатить обещанный выкуп.
      Бильбо спустился по веревке со стены, и в награду за все труды 
ему досталась лишь кольчуга, подаренная раньше Торином. Многие гномы не 
могли смотреть ему в глаза от стыда и искренне жалели, что Бильбо 
изгнан с позором.
     - До свиданья! - крикнул им Бильбо. - Может, мы еще встретимся как 
друзья.
      - Прочь! - рявкнул Торин. - На тебе кольчуга, сделанная руками 
гномов, она слишком хороша для тебя. Стрелой ее не пробьешь, но если ты 
сейчас же не уберешься, я тебе ноги прострелю, жалкая тварь! Скорей!
     - Не торопись! - сказал Бэрд. - Мы даем вам время до завтрашнего 
утра. В полдень мы вернемся и проверим, приготовлен ли выкуп за камень. 
Если все будет без обмана, уйдем мы и уйдет войско эльфов. А теперь до 
свиданья!
     Они ушли к себе в лагерь, а Торин немедленно послал гонцов Роака к 
Дейну, велел пересказать, что здесь произошло, и поторопить его.
     Прошел день, миновала ночь. Наутро ветер переменился, было 
пасмурно и мрачно. На рассвете в лагере людей и эльфов поднялся 
переполох: скороходы донесли, что из-за восточного отрога показалось 
войско. То был Дейн. Он шел без привала всю ночь и потому прибыл 
раньше, чем ожидали. На каждом его воине была длинная стальная кольчуга 
до колен, на ногах - поножи из тонкой и гибкой металлической сетки; 
только подданные Дейна владели секретом ее выделки. Гномы вообще 
необычайно сильны и выносливы для своего роста, но воины Дейна 
выделялись особенной силой. В руках они держали тяжелые двуручные 
боевые мотыги, сверх того у каждого на боку висел короткий широкий меч, 
а за спиной - круглый щит. Бороды у них были расчесаны надвое, 
заплетены и заткнуты за пояс. Шлемы были железные, башмаки тоже 
железные, а лица - суровые. Затрубили трубы, призывая к оружию людей и 
эльфов.
     Армия гномов приближалась с поразительной быстротой; они 
остановились между рекой и восточным отрогом, после чего несколько 
воинов перешли реку и, не доходя до лагеря, положили на землю оружие и 
подняли кверху руки в знак мирных намерений. Бэрд сам вышел им 
навстречу, и Бильбо с ним.
     - Нас послал Дейн, сын Нейна, - сказали гномы. - Услыхав, что 
возродилось прежнее королевство, мы поторопились соединиться с нашими 
родственниками. А кто вы такие? Зачем вы стоите под укрепленными 
стенами, словно враги?
     Если передать эти приличествующие случаю старомодно учтивые слова 
простым языком, то они означали: "Вам тут делать нечего. Мы все равно 
пройдем дальше, так что посторонитесь, или будем драться". Гномы хотели 
протиснуться между Горой и излучиной реки, так как этот узкий перешеек 
выглядел наименее защищенным.
     Бэрд, естественно, отказался пропустить гномов к Горе. Он твердо 
решил сперва дождаться золота и серебра в обмен на Аркенстон; он не 
верил, чтобы Торин исполнил свое обещание после того, как получит столь 
значительное и воинственное подкрепление. Новоприбывшие доставили бы в 
крепость большой запас продовольствия, ибо воины Дейна, несмотря на 
быстроту перехода, несли на спинах громадные тюки. Тогда осажденные 
выдержали бы многонедельную осаду, а тем временем подоспели бы новые и 
новые гномы, так как родственников у Торина сохранилось много. Гномы 
могли также открыть другие входы и поставить там охрану, и тогда 
осаждающим пришлось бы буквально окружить Гору со всех сторон, а на это 
у них не хватило бы народу. 
     Бэрд совершенно правильно угадал замыслы гномов (недаром летали 
взад-вперед между Торином и Дейном вороны). Но путь гномам был пока 
прегражден, поэтому как они ни горячились, а пришлось послам удалиться, 
бранясь себе в бороды. Бэрд сразу же послал к воротам своих гонцов, но 
никакого выкупа они там не обнаружили. Более того, в них полетели из-за 
стены стрелы и они в испуге повернули обратно. В лагере у людей и 
эльфов поднялась суматоха, как перед боем. Гномы Дейна уже наступали 
вдоль восточного берега реки. 
     - Простофили, усмехнулся Бэрд, - так близко подойти под самую 
Гору! Они ничего не смыслят в надземной войне, привыкли воевать в 
рудниках. С их правого фланга у нас спрятано в скалах много лучников и 
копьеносцев. Говорят, кольчуги у гномов хороши, но мы это проверим. Мы 
нападем на них сейчас, сразу с обеих сторон, пока они не опомнились.
     Но король эльфов промолвил:
     - Нет, ради золота я не стану торопиться начинать битву. Гномы все 
равно не минуют нас, и что бы они ни затеяли, мы сразу заметим. Будем 
надеяться, что примирение еще возможно. Если же, к несчастью, дело 
дойдет до схватки, что ж, на нашей стороне численный перевес.
     Король, однако, не принял в расчет характера гномов. Сознание, что 
Аркенстон в руках у осаждающих, лишало их покоя. Они уловили колебания 
Бэрда и его друзей и решили нанести удар немедля. Внезапно, без всякого 
предупреждения они молча пошли в атаку. Запели луки, засвистели стрелы. 
     Бой начался! И вдруг, еще внезапнее, наступила тьма! Небо закрыла 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама