- Начинается прилив, - напомнил Исида.
- Да, да... Послушайте, Каваи-сан, попросите его подняться и
следовать за нами. На берегу можно будет поговорить в более удобной
обстановке.
- Он говорит, - перевел через минуту Каваи, - что ему трудно ходить.
Здесь он весит много больше, чем у себя на Тангна... на родине.
- Мы ему поможем, - с легким сердцем пообещал барон, - за этим дело
не станет.
Он повернулся к кинооператорам:
- Вы здоровые ребята, возьмитесь-ка за это дело.
Те поспешно, хотя и не очень охотно, приблизились к Железному
Человеку. Загорелый парень в черных фундоси [род набедренной повязки,
предмет национальной японской одежды] осторожно притронулся к его плечу.
- А-ац!
Исида даже подпрыгнул от неожиданности. Парень в черных фундоси
взвыл, опрокинулся на спину и скрылся под водой, задрав ноги. Через
мгновение он вынырнул, отплевываясь и ругаясь.
- Черт! Вот черт!.. Он бьет электричеством, как динамо-машина!
Кинооператоры немедленно отошли на исходные рубежи.
- Каков на ощупь? - наивно осведомился низенький волосатый курортник.
- Пощупайте сами, - посоветовал пострадавший, вытирая лицо дрожащей
ладонью.
- Скажите ему, чтобы он выключил это свое электричество, - предложил
Исида.
Каваи махнул рукой.
- Я не знаю, как это сказать по-тангутски. Тангуты понятия не имели о
таких вещах.
- Но ведь надо же что-то делать?
Вода прибывала. Она доходила уже до пояса. Плечи Железного Человека
скрылись под водой, и над поверхностью возвышалась только черная
чешуйчатая голова, похожая на перевернутый котелок. Все посмотрели на
барона. Барон Като думал.
- Может быть, сбегать за веревкой? - нетерпеливо сказал Исида.
Но Железный Человек обошелся без посторонней помощи. Когда его
стеклянные глаза лизнула первая волна, он наклонился и начал подниматься.
Видно было, что это стоит ему немалых усилий. Вот над водой вновь
появились плечи, затем покатая, заостренная книзу грудь и, наконец,
раздутый живот и тяжелые, как бревна, ноги. Железный Человек был гораздо
выше нормального человеческого роста. Он постоял, слегка покачиваясь,
сделал два неуверенных шага, качнулся сильнее, неуклюже замахал трехпалыми
руками, но удержался и не упал.
- Ну вперед, вперед, - ласково сказал барон Като.
Каваи срывающимся фальцетом выкрикнул короткую фразу, и Железный
Человек медленно двинулся к берегу мимо пораженных людей.
В эту минуту Исида впервые в жизни испытал странное чувство: ощущение
реальности окружающего мира померкло, все стало зыбким, фантастическим,
как во сне. Яркое голубое небо, теплое темно-синее море, бело-желтая
полоса пляжа, вдали знакомые очертания Аодзи, затянутые белесой дымкой. А
рядом громадная, нелепая фигура, грузно шагающая на прямых, негнущихся
ногах, лязгающая металлом при каждом движении...
3
Гостя из океанских глубин встречало все население Гонюдо. Сотни
раздетых, полуодетых и почти одетых курортников и местных жителей
толпились на берегу. Хотта и один из операторов целились объективами.
Откуда-то появились полицейские в светлых мундирах. Они деловито
покрикивали, осаживая и удерживая, награждая наиболее нетерпеливых
толчками в область живота и груди, как это предписывает инструкция. Тощий
курортник с серой кожей наркомана упал, на него сейчас же наступили, он
громко запротестовал.
- Ти-ше! - заорал кто-то. - Железный Человек ступил на берег Японии!
Несколько минут длилось неловкое молчание, тускло освещенное робкими
улыбками. Никто не представлял себе, что можно ожидать от такого гостя,
как нужно отнестись к нему и как вообще следует поступать в подобных
случаях. Поэтому люди просто глазели. Стрекотали киноаппараты. Парень в
черных фундоси гордо объявил: "Он ударил меня током!" - и запрыгал на
одной ноге, вытряхивая воду из уха. Барон Като исподлобья поглядывал на
американцев, стоящих в первых рядах. Капитан третьего ранга стоял, отвесив
нижнюю губу. Джерри курил сигарету, часто затягиваясь и сплевывая.
Наконец Каваи кашлянул и выступил вперед.
- Друзья мои! - сказал он. - Этот... кхе... господин прибыл, как вы
уже, наверное, знаете... кхе... со дна океана. Вот. Я думаю... кхе, кхе...
мы рады его приветствовать на земле. Да?
В толпе недружно крикнули "банзай!". Железный Человек молчал,
уставившись перед собой стеклянными глазами, и тихонько покачивался.
- Это он взорвался? - спросил курортник-наркоман.
- По всей видимости, он, - тоном величайшего сожаления ответил Каваи.
- Так недолго и людей покалечить, - сердито пробормотал
курортник-наркоман.
Каваи сокрушенно вздохнул.
- Что это на нем надето? - не выдержал один из полицейских.
- Одну минуточку! - Через толпу проталкивался массивный человек
средних лет, с жирным, обрюзгшим лицом.
- Простите, пожалуйста, за бесцеремонность, - сказал он, - я
корреспондент "Токио-симбун". Мне сказали, что это - господин из океана,
что он говорит по-тангутски и что уже нашелся переводчик...
- Эйкити Каваи к вашим услугам.
- Так вот, я хотел бы задать господину несколько вопросов. Вы не
возражаете?
Исида недоумевал, почему барон не пошлет всех к чертовой матери и не
увезет Железного Человека к себе, чтобы там без лишних свидетелей
выяснить, нельзя ли извлечь из этого забавного приключения какую-нибудь
пользу. Но Като сказал:
- Нет, мы не возражаем.
- Благодарю, - корреспондент бросил изумленный взгляд на барона,
стоявшего поодаль с пистолетом под мышкой, - благодарю вас. Господин
Каваи, спросите господина из океана, какова цель его прибытия на сушу.
Каваи повернулся к Железному Человеку, но тот вдруг глухо пробормотал
что-то.
- Он утомлен, - перевел Каваи, - и, если не ошибаюсь, ранен.
- Какая жалость! Но все-таки спросите его, умоляю вас!
Каваи обменялся с Железным Человеком несколькими фразами.
- Он прибыл сюда для торговли.
Толпа сдержанно загудела.
- Он говорит, что его раса... кхе... решила завязать сношения с
Верхним Человечеством, то есть с нами. Он предлагает торговать. Да...
кхунгу... кхе... да, торговать...
- Он будет торговать рыбой? - крикнули в толпе.
- Нижнее Человечество будет торговать алмазами!...
- Ого!
- ...и жемчугом!
Корреспондент быстро записывал. Курортники прорвали редкую цепочку
полицейских и придвинулись к Железному Человеку вплотную. Хотта и его
операторы неистовствовали.
- Откуда у них алмазы?
- Господин переводчик!
- Что они требуют взамен?..
- Господин переводчик!..
- Ой! Разорвете купальник! Да не вы, а вы...
- Господин переводчи-ик!..
- Выяснилось, что Нижнему Человечеству необходимы... кхе... тяжелые
металлы, тяжелее золота... Нет, свинец не нужен... Почему? Потому что
это... кхе... да, он так и говорит, потому что это _к_о_н_е_ч_н_о_е
вещество, а им нужны _м_е_н_я_ю_щ_и_е_с_я_ тяжелые металлы. Что он имеет в
виду? Не знаю. Не знаю, господа. Возможно, радиоактивные... Кроме того,
Нижнее Человечество готово поделиться с Верхним Человечеством своими
техническими достижениями. Что касается алмазов и жемчуга - эти
драгоценности... кхе... в изобилии водятся там, на дне... Да, им уже давно
известна ценность алмазов и жемчуга.
- Друзья мои, будьте благоразумны! Не толкайтесь!
- Господин переводчик!.. О, господи!..
Кто-то неосторожно уперся рукой в бедро Железного Человека, взвизгнул
и бросился назад. Толпа отхлынула.
- Ну можно ли так! Господин Снизу... господин из океана смертельно
устал и хочет отдохнуть. Ему плохо!..
- Еще один вопрос! - просительно возопил корреспондент
"Токио-симбун".
Исида вопросительно посмотрел на Като. Тот едва заметно покачал
головой.
- Слушайте, - сказал Исида, - вам лучше уйти.
- Да, да... - торопливо подхватил Каваи. - Вам лучше уйти, знаете
ли...
- Но...
- Идите, идите, - сказал Исида, легонько подталкивая представителя
шестой державы к толпе.
Корреспондент возмутился.
- Не трогайте меня! - крикнул он. - В конце концов, почему именно вы
монополизируете право общения с гостем всей Японии?!
Тогда Железный Человек слегка нагнулся и протянул к самому лицу
корреспондента чешуйчатые влажные ладони. Все замерли, полицейские
смущенно переглянулись. Между ладонями с громким треском проскочила
фиолетовая искра. Секунду корреспондент, страшно скосив глаза, смотрел на
толстые трехпалые руки, затем отскочил в сторону и с оскорбленным видом
удалился.
- Хора, слушайте! - крикнул Исида. - Прошу дать дорогу!
Полицейские расчистили в толпе узкий коридор, который, впрочем,
значительно расширился, когда Железный Человек, звякая и гремя, двинулся
вслед за бароном Като и Каваи. Капитан Исида замыкал шествие. Когда они
подошли к "джипу", барон Като приказал шоферу раздобыть несколько пар
резиновых ластов. На пляже оказалось много аквалангистов, и ласты были
получены через минуту. Напялив их на руки, Исида, шофер, Каваи и двое
операторов осторожно подсадили Железного Человека в "джип". Като
осуществлял общее руководство. Железный Человек с лязгом обрушился на
сиденье и остался полулежать в крайне неудобной позе - с ногами, торчащими
из машины на метр.
- Едем? - спросил Исида, отирая пот со лба.
Като кивнул.
- Только сначала приведем себя в порядок.
Они стыдливо зашли за радиатор и принялись одеваться. Шофер стоял
рядом, почтительно держа на вытянутых руках ремни и мундиры.
- Одну минуту, - раздался рядом вкрадчивый голос.
Они обернулись. Это был Джерри; из-под его локтя выглядывал капитан
третьего ранга.
- Да? - сказал барон Като.
- Скажите, это действительно человек с океанского дна?
- Полагаю, да. Во всяком случае, чертовски похож.
- Куда вы его везете?
- В Аодзи. Ко мне на квартиру.
- Гм... А почему он взорвался?
- У него что-то лопнуло в его корабле, - небрежно сказал барон, - мы
там исцарапали ноги об обломки.
Исида быстро огляделся. Каваи и операторы, окруженные любопытными,
стояли возле Железного Человека и о чем-то оживленно разговаривали.
- Зачем он вам нужен? - спросил Джерри.
- Странный вопрос...
- А все-таки?
Барон Като затянул ремень, взял у шофера кольт и сунул в кобуру.
- Вы же слышали, - процедил он сквозь зубы. - Нижние Люди готовы
поделиться с нами своими техническими достижениями. Мне кажется, они
должны понимать кое-что в подводных лодках...
- С кем это "с вами"?
- С нами, с японцами.
- Вы не имеете права, - неуверенно сказал Джерри.
- А вы?
Тут капитан третьего ранга разразился пространной речью по-английски
и закончил ее японским "пожалуйста". Джерри хмуро глядел под ноги,
разрывая песок носком ботинка.
- Хорошо, - сказал вдруг барон. - Исида, пойди и отгони от машины
этих дураков. И операторов тоже. Оставь только Каваи.
Исида нахлобучил фуражку и неуверенно посмотрел на Като.
- Иди, иди, - кивнул барон, - не беспокойся.
И Исида пошел.
Когда через четверть часа он вернулся, потный и воинственный после
переговоров с толпой, Джерри, капитан третьего ранга и двое сержантов
военной полиции выгружали Железного Человека из "джипа". Каваи растерянно
бегал вокруг них, сам Железный Человек слабо сопротивлялся и выкрикивал
короткие гортанные слова. Работа спорилась.
- Куда это его? - удивленно спросил Исида.