Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Спэг де Камп Весь текст 882.93 Kb

Дипломированный чародей 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 76
     --  О, это коронный номер Громовержца! Он убивает Скрипящего Зубами или
Скрежещущего Зубами, и вот готово отменное жаркое. Лопай все подряд,  только
шкуру и кости не трогай. А наутро он р-раз! -- и возвращает козла к жизни.
     Тем временем Локи говорил, обращаясь к Тору:
     --  Сомнительно  мне, о Враг Червя, что подействует здесь мое вызывание
огня. Земля эта принадлежит холмовым великанам, и заклятие здесь лепится  на
заклятие. Погасят они мой огонек. А как насчет доброй вспышки молнии?
     --  О, могу я вызвать трепет, могу и убить, но не в силах добыть я огня
в подобной сырости, -- пророкотал Тор. -- Но с нами новый ворлок. Почему  бы
не заставить его поработать?
     Ши нащупал в кармане спички. Они были на месте. Сухие. Настал его час!
     --  Ну,  это  пара  пустяков,  -- небрежно бросил он. -- Я могу извлечь
огонь, всего лишь щелкнув пальцами. Хотите верьте, хотите нет.
     Тор посмотрел на него с подозрением.
     -- Слабаки вы, и немногие из вас на что-либо способны,  --  внушительно
проговорил  он.  --  Что  до  меня, то всегда считал я лишь мужество да силу
единственными достоинствами человека. Не стану отрицать,  братья  мои  порой
думают иначе. Возможно, ты и сделаешь то, чем хвастаешь.
     --  Мужество  и  сила?  Повелитель Мьелльнира, забываешь ты еще и такие
штуки, как ум и хитрость, -- возразил Локи.  --  Даже  удары  твоего  молота
будут  бесполезны,  коли не знать, куда бить. Быть может, чужестранец этот и
впрямь покажет нам что-нибудь новенькое. Предлагаю турнир! Мы двое и  ворлок
Репка. Первый, кому удастся запалить огонь, получит право треснуть любого из
двух оставшихся.
     -- Ну уж нет, -- забеспокоился Ши. -- Если Тор мне врежет, придется вам
искать нового ворлока.
     -- Ну, вашего брата как грязи, -- ухмыльнулся Локи, потирая ладони.
     Хотя Ши знал, что хитрюга-бог сумеет обнаружить забавные стороны даже в
похоронах  собственной  матери,  на  сей  раз  он поддался на провокацию. Он
осклабился в ответ, и при этом ему показалось, что в  глазках  Дядюшки  Лиса
мелькнула искорка одобрения.
     Ши  с Тьяльви, утопая в грязи, добрались до деревьев. Вытащив нож. Ши с
ужасом обнаружил на якобы нержавеющем лезвии пятна ржавчины. Тем  не  менее,
он  мужественно  срубил  несколько  веток и свалил их на очищенную от снега,
хотя и по-прежнему влажную землю.
     -- Ну, кто первый? -- поинтересовался Ши.
     --  Ты  что,  совсем,  что  ли?  --  прошептал  Тьяльви.  --   Конечно,
рыжебородый.
     Тор  приблизился  к  куче  веток  и  вытянул  руки.  Вспыхнуло какое-то
голубоватое свечение, послышался сильный треск, с кончиков пальцев  бога  на
хворост  посыпались  яркие  электрические  искры. Ветки защелкали, поднялось
несколько клубков пара. Тор напряженно нахмурился. Снова затрещали искры, но
на том дело и кончилось.
     -- Слишком сыро дерево сне, --  прорычал  Тор.  --  Теперь  твой  черед
испытать силу, Хитроумный.
     Локи  тоже  вытянул  руки и что-то прошептал так тихо, что Ши ничего не
расслышал.  В  ладонях  его  вспыхнул  розовато-фиолетовый   свет,   который
затанцевал над ветками. Эти странные сиреневые отблески пугающе выхватили из
сумерек  соломенно-рыжую  бородку  Локи,  высокие скулы и брови вразлет. Лис
почти  беззвучно  шевелил  губами.  Ветви  шипели,  испуская  пар,   но   не
загорались.
     Локи отступил. Волшебное сияние тихо угасло.
     --  Целая  ночь  понадобится,  -- буркнул он. -- Лучше поглядим, на что
способен наш ворлок.
     Ши собрал несколько прутиков, насухо вытер  их  об  одежду  и  составил
шалашиком  наподобие индейского типи. Конечно, растопка была сыровата, но Ши
полагал, что еловые ветки содержат достаточно смолы, чтобы загореться сразу.
     -- Сейчас! -- изрек он, напустив на себя  важный  вид.  --  Смотрите  и
учитесь все! Это вельми крутое волшебство.
     С  этими  словами  он  извлек  коробок обычных кухонных спичек. Три его
спутника, затаив дыхание, наблюдали, как он вынимает спичку и чиркает  ею  о
коробок.
     Ничего не произошло.
     Он   попробовал  снова.  Никакого  результата.  Ши  выбросил  спичку  и
попытался зажечь новую -- опять безуспешно. Он вытащил еще одну, потом еще и
еще. Пробовал чиркать две спички сразу. Выбросив  кухонные,  достал  коробок
непромокаемых.  Результат  был  ничуть  не лучше. Самое обидное, что тому не
было никакой видимой причины. Спички просто не зажигались -- и все  тут.  Ши
поднялся.
     --  Мне  очень жаль, -- объявил он, -- но что-то испортилось. Подождите
минутку, я загляну в свою магическую книгу.
     Еще было достаточно  светло,  чтобы  разобрать  написанное.  Ши  достал
"Настольную  книгу  бойскаута".  Наверняка  там сказано, что в таких случаях
делается -- если уж не с  отказавшими  спичками,  то,  по  крайней  мере,  с
палочками  для  добывания  огня  трением. Он открыл ее наугад -- и вытаращил
глаза. Моргнул, потряс головой, снова взглянул на страницу. Было  достаточно
светло.  Но  черные  пятна  на  листах  бумаги  --  предположительно  фразы,
набранные типографским способом -- складывались в  совершенно  бессмысленный
орнамент.  Некоторые  буквы  выглядели  отдаленно знакомыми, но сложить их в
слова он не мог. Ши лихорадочно перелистал всю книгу. Везде одно и то же  --
будто  курица  прошлась  по  снежку. Имелись, правда, какие-то схемы, но без
текста они представляли собой полнейшую бессмыслицу.
     Гарольд Ши стоял с открытым ртом и не имел ни малейшего представления о
том, что делать дальше.
     -- Ну?! -- загремел Тор. -- Где огонь нашего хваленого ворлока?
     Откуда-то сзади захихикал Локи.
     -- Не исключено, что репу предпочтительнее кушать сырой.
     -- Я... я весьма сожалею, сэр, -- промямлил Ши, -- но боюсь, что у меня
ничего не выходит.
     Тор воздел массивный кулак.
     -- Вот и настало время, -- провозгласил он,  --  положить  конец  этому
лживому и немощному отпрыску человечьему, что посмел вознести чаяния наши до
небес, а после низвергнуть их, обрекая нас на холодного лосося...
     --  О  нет.  Сокрушитель  Великанов,  --  торопливо  вмешался  Локи, --
придержи свою могучую длань! Он все-таки веселит нас иногда,  а  это  всегда
кстати  в меланхолических сих краях. Как знать -- может, там, куда мы держим
путь, я сыщу ему применение. Тор медленно опустил руку.
     --  Отвечать  за  него  будешь  теперь  ты.   Дружелюбен   я   к   роду
человеческому,  но  к лжецам и хвастунам нет состраданья во мне. Коли говорю
я, что могу что-то сделать, я это делаю.
     -- Дозволено ли вмешаться, сэр, но там, -- встрял Тьяльви, тыча пальцем
в сторону входа в ложбину, -- там что-то темнеется. Может, мы  найдем  какое
укрытие.
     Тор  согласно  буркнул. Они опять взобрались на колесницу и двинулись в
сторону темного силуэта. Ши молчал, погруженный в  самые  черные  мысли.  Он
оставил  пост  исследователя  в  Гарейденском  институте  ради Путешествия с
большой буквы. Бежал оттуда, где чувствовал себя от всего зависимым, зажатым
в тесные рамки. Ну вот, -- сказал он себе с  горечью,  --  вот  и  вылез  из
рамок,  вот  и  обрел  независимость. По сравнению с его нынешним положением
тогда были еще цветочки... Ну почему, почему усилия  его  завершаются  столь
сокрушительным  провалом?  Почему  не  зажигались спички? Откуда в книге эта
жуткая тарабарщина? С какого перепугу сломался фонарик прошлой ночью?
     Тьяльви зашептал ему:
     -- Клянусь бородой Одина, я просто со стыдухи сгораю, дружище  Харальд!
Зачем было обещать огонь, если ты все равно не мог его зажечь?
     -- Да честное слово, я думал, что сумею, -- угрюмо отозвался Ши.
     --  Может  быть. Но ты разгневал Громовержца. Благодари Дядюшку Лиса --
он спас тебе жизнь. Я всегда говорил, он не так  плох,  как  о  нем  думают.
Когда и впрямь туго, всегда поможет -- этого у него не отнимешь.
     Темное пятно постепенно приобрело очертания домика чрезвычайно странной
формы.  Крыша  у  него была закругленная, а фасад вообще отсутствовал. Когда
они зашли внутрь. Ши с удивлением обнаружил, что вогнутые стены, пол, низкий
потолок -- весь дом слеплен из чего-то очень похожего на  обычный  линолеум.
Комната,  похоже,  была  здесь  только  одна -- большая, но под очень низким
сводом, без окон и мебели. В дальнем ее конце в  полутьме  едва  различались
пять  круглых  лазов,  невесть  куда  ведущих.  Никто  и  не  потрудился это
выяснить.
     Ши с Тьяльви стащили с колесницы тяжеленный сундук и  выудили  из  него
одеяла. На ужин все четверо мрачно жевали копченого лосося. Тор при этом так
выразительно   двигал  бровями,  что  и  последнему  тупице  было  бы  ясно:
Громовержец едва сдерживает праведный гнев. Наконец подал голос Локи:
     -- О, кстати, пришло мне на ум, сын славный Ерд,  что  огнеупорный  наш
ворлок не слыхал еще историю о твоей рыбалке.
     --  История  сия  небезызвестна,  --  оживился Тор. -- Человеку полезно
выслушать ее, дабы извлечь себе урок на будущее.
     -- Один нас сохрани! -- пробормотал Тьяльви на ухо Ши. -- Лично  я  уже
миллион раз ее слышал!
     Тор загремел:
     --  Гостил  я  однажды  у  великана Хрюмира. Вышли мы с ним раз в синее
море. На крючок насадил я цельную голову бычью -- на ту рыбу в расчете,  что
человека  силою превосходит. При первой же поклевке уразумел я, что попалась
мне величайшая рыбина из возможных, а именно -- сам  Мидгардский  Змей,  что
столь  могучею  силою  обладает.  Три кита сразу не смогли бы тянуть с такой
мощью. Девять часов играл я со  змеем,  то  отпуская  леску,  то  удерживая,
покуда  к  лодке  не подтащил его близко. Когда же голова его показалась над
бортом, стал брызгать он ядом в гневе бессильном, и яд тот  в  одеждах  моих
проел преобширные дыры. Глаза его были, что щиты боевые, а зубы вот такие...
--  Тор  раскинул  руки  в темноте, дабы наглядно показать, какой длины были
зубы. -- Тащил я, и Змей тащил тоже. Пояс силы на мне был, и ноги  мои  чуть
дно  не  сломали у лодки. И втащил я почти это чудище в лодку, когда... Чтоб
мне лопнуть, если вру -- этот кретин Хрюмир струсил и перерезал леску! Это ж
надо! Попалась самая крупная добыча, которая выпадала когда-либо рыбаку -- и
она ушла!
     Завершил Громовержец на трагической ноте:
     -- Устроил Хрюмиру я добрую взбучку! Вовек не забудет гнев Тора он.  Но
никакое  возмездие  не  вернет  уж  мне  трофей,  украсить  способный  стены
Трудхейма!
     Тьяльви наклонился к Ши и потихоньку пробормотал:
     Не хвались, человек, Зверем, что убежал, Или рыбой, сошедшей с  крючка.
Хоть они и крупней Несравненно, чем те, Чьи шкуры на стенах висят!
     Так, по крайней мере, считает Драпар из Атли.
     Локи закудахтал -- слух у него оказался неплохой.
     -- Истинно, малыш, истинно! Если бы кто другой, а не наш друг и великий
защитник рассказывал эту историю, я бы ни за что не поверил.
     -- Ты сомневаться смеешь? -- зарычал Тор. -- Испытать захотел мою руку?
     Он  взметнул  кулак.  Локи  увернулся.  Тор  рассмеялся  -- раскатисто,
добродушно.
     -- И боги,  и  смертные  в  одном  солидарны.  Две  вещи  сомненью  они
подвергают: байки рыбацкие да женскую добродетель.
     Он  завернулся  в  одеяло,  пару  раз  глубоко  вздохнул  и моментально
захрапел. Локи и Тьяльви тоже притихли.
     Страдая от бессонницы. Ши мысленно  перебирал  события  дня.  На  новом
поприще  он выступил отвратительно. Это его очень расстраивало, поскольку он
начинал испытывать к своим спутникам нечто вроде симпатии, даже к буйному  и
неприступному Тору. Этот здоровяк -- отличный парень, из тех, на кого всегда
можно   положиться,   особенно   в   кризисных  ситуациях,  когда  требуется
безоглядное мужество. Добро и зло для него наверняка разделены четкой прямой
чертой: по одну сторону -- белизна мела, по другую -- чернота угля. Конечно,
его  раздражает,  когда  выясняется,  что  окружающие  лишены  этой  силы  и
простоты.
     А вот в Локи Ши далеко не был уверен. Конечно, Дядюшка Лис сохранил ему
жизнь,  но  Ши  подозревал,  что  хитрец руководствовался при этом какими-то
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 76
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама