Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 49.99 Kb

Мираж

Предыдущая страница
1 2 3 4  5
	Вершина холма, где лежал мертвый город, вдруг замерцала, и над 
ней вознесся мираж. Из могильников, полных запустения, поднялись 
городские башни и шпили, пилоны и висячие мосты, сияющие всеми 
оттенками радуги; из песка возникли роскошные сады, цветочные клумбы и 
тенистые аллеи, и над всем этим великолепием заструилась музыка, 
летящая с изящных колоколен. 
	Вместо песка, пылающего зноем марсианского полудня, под 
ногами росла трава. А вверх по террасам, навстречу чудесному городу на 
холме, бежала тропинка. Издалека донесся смех - там под деревьями, на 
улицах и садовых дорожках, виднелись движущиеся цветные пятнышки... 
	Уэбб стремительно обернулся - семерых и след простыл. И 
пустыню как ветром сдуло. Местность, раскинувшаяся во все стороны, 
отнюдь не была пустыней - дух захватывало от ее красоты, от живописных 
рощ и дорог и неторопливых водных потоков. 
	Он опять повернулся в сторону города и присмотрелся к 
мельканию цветных пятнышек. 
	- Люди!.. - удивился он. 
	И откуда-то, неизвестно откуда, послышался голос Седьмого: 
	- Да, люди. Люди с разных планет. И люди из далей более дальних, 
чем планеты. Среди них ты встретишь и представителей своего племени. 
Потому что из землян ты здесь тоже не первый... 
	Исполненный изумления, Уэбб зашагал по тропинке вверх. 
Изумление быстро гасло и, прежде чем он достиг городских стен, угасло 
безвозвратно. 
 
 
Уомпус Смит и Ларс Нелсон вышли к тому же холму много дней спустя. 
Они шли пешком - пескоход давно сломался. У них не осталось еды, кроме 
того скудного пропитания, что удавалось добыть по дороге, и во флягах у 
них плескались последние капли воды, - а воды взять было негде. 
	Неподалеку от подножия холма они наткнулись на высушенное 
солнцем тело. Человек лежал на песке лицом вниз, и, только перевернув 
его, они увидели, кто это. 
	Уомпус уставился на Ларса, замершего над телом, и прокаркал: 
	- Откуда он здесь взялся? 
	- Понятия не имею, - ответил Ларс. - Без знания местности, 
пешком, ему бы сюда вовек не добраться. А потом это было ему просто не 
по пути. Он должен был идти на восток, туда, где поселения... 
	Они обшарили его карманы и ничего не нашли. Тогда они забрали 
у него пистолет - их собственные были уже почти разряжены. 
	- Какой в этом толк? - бросил Ларс. - Мы все равно не дойдем. 
	- Можем попробовать, - откликнулся Уомпус. 
	Над холмом замерцал мираж - город с блистающими башнями и 
головокружительными шпилями, с рядами деревьев и фонтанами, 
брызжущими искристой водой. Слуха людей коснулся - им померещилось, 
что коснулся, - перезвон колокольчиков. Уомпус сплюнул, хоть губы 
растрескались и пересохли, а слюны давно не осталось: 
	- Проклятые миражи! От них того и гляди рехнешься... 
	- Кажется, до них рукой подать, - заметил Ларс. - Подойди и тронь. 
Словно они отделены от нас занавеской и не могут сквозь нее прорваться... 
	Уомпус снова сплюнул и сказал: 
	- Ну, ладно, пошли... 
	Оба разом отвернулись и побрели на восток, оставляя за собой в 
марсианских песках неровные цепочки следов. 

Клиффорд Саймак. Мираж.
перевод с англ. - К. Сенин.
Clifford Simak. Mirage.

Предыдущая страница
1 2 3 4  5
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама